background image

9. 

Bouton du mode Boost 

Le mode signifie un branchement du mixeur de courte durée à la puis-
sance maximale. Ce régime est destiné au malaxage rapide des ingré-
dients.

10. 

Bouton de fixation du mixeur manuel en état de fonctionnement

Appuyez et maintenez ce bouton pour débloquer la fixation du mixeur 
manuel en état de fonctionnement et pour le mettre en état rabattu.

11. 

Verrou du mixeur

Quand le mixeur est en état rabattu, appuyez sur ce bouton pour enlever 
le mixeur manuel du support.

12. 

Régulateur de la vitesse de rotation de la coupe

La rotation à deux vitesses de la coupe ne dépend pas de la vitesse de 
rotation des accessoires et est réglé séparément.

UTILISATION

Préparation à l’utilisation

Avant le branchement du mixeur au réseau, assurez-vous que l’interrupteur 
principal est en position «OFF» [Débranché]. 

1.  Appuyez et maintenez le bouton de fixation du mixeur manuel en état de 

fonctionnement et rabattez le mixeur en arrière comme cela est démon-
tré sur le dessin.

2.  Choisissez des accessoires paires nécessaires : des fouets (pour fou-

etter, mélanger ou émietter) ou des malaxeurs pour des pâtes lourdes.

3.  Mettez des accessoires paires dans des ouvertures correspondantes du 

mixeur jusqu’à la butée.

ATTENTION

N’utilisez que des accessoires paires! Il est interdit d’utiliser ensemble un 
fouet et un malaxeur pour des pâtes lourdes.
Les accessoires paires ne sont pas absolument identiques et doivent être 
mises uniquement dans des ouvertures correspondantes. 

4.  Mettez la coupe sur le support et tournez-la dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à l’obtention d’une fixation sûre sur le support. 

5.  Appuyez sur le bouton de fixation et descendez le mixeur en bas à la 

position de travail jusqu’au clic.

UTILISATION

1.  Branchez le mixeur au réseau électrique de 220-240 V.
2.  Pour allumer le mixeur, mettez l’interrupteur principal en position ON 

[allumé].

3.  Pour choisir la vitesse, appuyez sur les boutons d’augmentation ou de di-

minution de vitesse «+»/«-» et la vitesse courante s’affichera sur l’écran 
(si on retient les boutons, les valeurs changent plus vite).

REMARQUE

Afin d’éviter des jets de gouttes, commencez le malaxage à une petite vi-
tesse et augmentez-la successivement après. 

CONSEIL

Les vitesses recommandées de malaxage sont citées d’habitude dans des 
recettes culinaires ou sur les emballages des mélanges prêts. 

BOUTON BOOST  

Pour une vitesse maximale de courte durée.

4.  Choîsissez une des deux vitesses de rotation de la coupe (low ou high) à 

l’aide du sélecteur sur le support du mixeur. 

5.  Pour éteindre le mixeur, mettez l’interrupteur principal en position«OFF» 

[débranché], et déconnectez du réseau électrique.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

REMARQUE

Avant le nettoyage, assurez-vous que le mixeur est débranché du réseau.

REMARQUE

Les accessoires et la coupe sont à laver immédiatement après chaque usa-
ge, sinon le nettoyage suivant présentera quelques difficultés.

Les accessoires du mixeur et la coupe sont à laver dans de l’eau tiède avec 
un détergent neutre ou dans une lave-vaisselle. Après le lavage les acces-
soires et la coupe doivent être séchées soigneusement.
Le corps du mixeur est à nettoyer d’abord avec un chiffon doux et humide et 
après – le corps est à nettoyer à sec.

TRES IMPORTANT

Il est interdit de plonger le mixeur, le câble d’alimentation et la prise du 
câble dans l’eau ou dans un autre liquide ainsi que les laver sous l’eau 
courante ou dans une lave-vaisselle.

REPARATION ET DEPANNAGE

 

Pour des raisons de sécurité la réparation de l’appareil ne doit s’effectuer 
que par des spécialistes qualifiés d’un service d’entretien agréé. 

 

La garantie ne couvre pas des pannes dûes aux réparations non-qualifi-
ées ainsi qu’à une exploitation incorrecte de l’appareil.

 

Il est interdit d’utiliser un appareil en panne ou ayant des déteriorations 
mécaniques et autres de l’appareil lui-même, du câble ou de sa prise.

 

Ne démontez jamais l’appareil vous-même, n’introduisez pas des objets 
étrangers quelconques dans les ouvertures du corps de l’appareil. 

 

Si l’appareil n’est pas sujet à réparation, ne le jetez pas avec des ordures 
ménagères. Pensez à l’environnement ! Un appareil en panne est à envo-

Summary of Contents for MIXER TWO

Page 1: ...Mixer Two Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...BOOST ON Mixer Two 4 2 3 7 6 8 9 11 5 12 10 1 ...

Page 3: ...e hohe Effizienz und perfekte Mi schungsqualität im Vergleich mit herkömmlichen Mixern erreicht Deutsch STANDMIXER Mixer TWO Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Standmixers Two Premium Class Mit diesem Mixer können Sie ohne Mühe verschiedene kulinarische Pro dukte herstellen und die leichte Bedienung dieses Mixers wird Ihnen viel Spaß dabei machen Für zusätzliche Informationen besuchen Sie unsere ...

Page 4: ...ür vorgesehenen Löchern ein 4 Setzen Sie die Rührschüssel auf dem Ständer auf und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn bis zum sicheren Sitz der Schlüssel auf dem Ständer 5 Drücken Sie den Verriegelungsknopf und senken Sie den Mixer in Be triebsposition bis er einrastet BENUTZUNG 1 Schließen Sie den Mixer an das Stromnetz an 2 Für die Einschaltung des Mixers bringen Sie die Hauptschalter in die EIN S...

Page 5: ...0 g 1 TL Salz ACHTUNG Betreiben Sie den Mixer ohne Unterbrechung nicht länger als 5 Minuten 1 Für den Hefenvorteig Dafür Hefe Zucker Wasser Milch und Butter in einer mittelgroßen Schüssel mixen und ca 10 Minuten warm stehen lassen bis der Teig leicht zu schäumen beginnt 2 Mehl und Salz in die Schüssel sieben Stecken Sie die Knetehaken in den Mixer ein 3 Nach und nach Mehl in Hefenvorteig zugeben u...

Page 6: ...is appliance with a damaged power cord Do not immerse this appliance in any liquid Mixer Description 1 12 speeds with LCD display For precise speed control 2 Power On switch 3 Feedback motor control system Motor power is automatically increased under heavy load to maintain speed at low RPM Also allows a low speed for folding in dry ingredients 4 Attachments removal button Press to remove attachmen...

Page 7: ...ater Approximate 115ml 3 8 cup lukewarm milk Approximate 85ml 60g butter melted 4 cups plain flour Approximate 500g 1 teaspoon salt lt is recommended that the maximum Mixing contents should not be more than 3 5 times of the above portion 1 Combine the first five ingredients in a small bowl and allow to stand in a warm place until mixture begins to froth About 10 minutes 2 lnsert dough hooks into t...

Page 8: ...s de 3 minutes Les recettes figurant dans le présent mode d emploi ne prévoi ent pas la charge maximale du mixeur Français Ne déplacez pas le mixeur lors de son fonctionnement Avant de mettre des accessoires assurez vous que le mixeur est débran ché du réseau N utilisez que des accessoires d origine qui font partie du lot du mixeur Evitez le contact des parties tournantes du mixeur avec des doigts...

Page 9: ...esse et la vitesse courante s affichera sur l écran si on retient les boutons les valeurs changent plus vite REMARQUE Afin d éviter des jets de gouttes commencez le malaxage à une petite vi tesse et augmentez la successivement après CONSEIL Les vitesses recommandées de malaxage sont citées d habitude dans des recettes culinaires ou sur les emballages des mélanges prêts BOUTON Boost Pour une vitess...

Page 10: ...in dans la farine commencez à pétrir la pâte à la vitesse 1 en l augmentant progressivement jusqu à 4 la vitesse de rotation de la coupe est low 4 Si les ingrédients se collent aux bords de la coupe enlevez les à l aide d une spatule en plastic Le temps de malaxage est de 3 4 minutes Con tinuez jusqu à ce que la pâte ne prenne la forme de bulle La pâte doit être lisse et être de consistance homogè...

Page 11: ... миксер в местах с повышенной влажностью Не допускайте попадания на электроприбор брызг воды и не эксплуати руйте миксер вне помещений Не используйте миксер непрерывно при максимальной нагрузке более 3 минут Рецепты приведенные в данной инструкции не предусматри вают максимальной нагрузки миксера Не перемещайте миксер во время работы Перед установкой насадок убедитесь в том что миксер отключен от ...

Page 12: ...иксер вниз в рабочее по ложение до щелчка Использование 1 Подключите миксер к электросети с напряжением 220 240 В 2 Для включения миксера установите основной выключатель в поло жение ON включено 3 Для выбора скорости нажимайте кнопки увеличения или уменьшения скорости при этом текущая скорость будет отображаться на дисплее при удерживании кнопок значения переключаются быстрее ПРИМЕЧАНИЕ Для предот...

Page 13: ...г 1 чайная ложка соли ВНИМАНИЕ Не эксплуатируйте миксер без перерыва дольше 5 минут 1 Приготовьте опару Для этого смешайте дрожжи сахар воду молоко и масло в небольшой миске и дайте постоять в тепле пока смесь не начнет слегка пениться приблизительно 10 минут 2 Просейте в чашу муку добавьте соль Вставьте крюки для теста в миксер 3 Постепенно добавляя в муку опару начните вымешивание теста с 1 скор...

Page 14: ...5 годам при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами 45 12 12345 сорок пятая неделя последние две цифры года номер продукта 4512 12345 неделя год номерпродукта Датаизготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере расположенном на корпусе прибора Дату изготовления следует чи...

Page 15: ...came up with the idea to develop attractive and appealing household products Martin Stadler CEO Stadler Form Наша общая цель наслаждаться процессом делая жизнь яркой Она также подразумевает внедрение ди зайнерских вещей в повседневную жизнь человека это наш основной принцип Множество бытовых приборов являются важными и полезными обитателями нашего дома вместе с тем они часто гадкие утята в семье И...

Reviews: