background image

5

Anslutning av filtret

Alla anslutningar skall ske med frånslagen ström-
brytare och endast med skärmade kablar samt att
alla in och utgångar är obalanserade.

5.1 2-vägs stereofunktion

För att få en standard vid användning rekommen-
deras att kanal A alltid är vänster och att kanal B alltid
är höger kanal.

1) Anslut signalkällor tillingång (25) INPUT (mixer

förförstärkare o. d.)

2) Anslut slutsteg till dessa anslutningar

Låg vänster:

CHANNEL A LO (24)

Hög vänster:

CHANNEL A HI (23)

Låg höger:

CHANNEL B LO (22)

Hög höger:

CHANNEL B HI (21)

Subbas:

SUBWOOFER OUT (20)

3) Anslut delningsfiltret som sista enhet till 230 V~/

50 Hz. Slå inte på enheten utan läs först kapitel
6.1 Grundinställning.

5.2 3-vägs monofunktion

1) Anslut signalkällan till anslutning INPUT CH A /

3 WAY INPUT (25)

2) Anslut slutsteg enligt följande.

Baskanal: CHANNEL A LO

(24)

Mellan:

CHANNEL B MID (22)

Diskant:

CHANNEL B HI

(21)

Subbas:

SUBWOOFER OUTPUT (20)

3) Anslut delningsfiltret som sista enhet till 230 V~/

50 Hz. Slå inte på enheten utan läs först kapitel
6.1 Grundinställning.

6

Inställning av delningsfilter

6.1 Grundinställning

Innan första påslag behöver en grundinställning gö-
ras enligt följande.

1) Ställ in filterordning (2–3 vägs) med knappen

MODE (8).

2-vägs stereofunktion – knappen uttryckt
3-vägs monofunktion – knappen intryckt

2) De tre knapparna PHASE (7, 13, 16) skall inte va-

ra intryckta. M. a. o. fasen är inte ändrad.

3) Ställ den röda kontrollen INPUT GAIN (1) och de

fyra vita nivåkontrollerna LO resp. HI LEVEL (5, 6,
11, 12) i mittläge 0 dB.

4) Ställ in delningen efter den använda högtalaren

(se högtalarspecifikationerna):

2-vägs stereofunktion

Ställ in samma brytfrekvens för båda kanalerna
med de gula rattarna CROSSOVER FRE-
QUENCY (3, 9). Ställ därefter in område med
omkopplarna RANGE x1/x10 (4, 10).
Knappen uttryckt – 80–1600 Hz
Knappen intryckt – 800–16000 Hz

3-vägs monofunktion

Ställ in delningen mellan lo och mid med den vän-
stra gula kontrollen FREQUENCY RANGE (3).
Motsvarande knapp RANGE x1/x10 (4) skal inte
vara intryckt.

Ställ in delningen mellan mid och high med den
högra gula kontrollen (9). Välj område med knap-
pen RANGE x1/x10 (10).
Knappen uttryckt – 80–1600 Hz
Knappen intryckt – 800–16000 Hz

5) Ställ in delningen för subkanalen med med knap-

pen RANGE 75/120 Hz (14).
Knappen uttryckt –

75 Hz

Knappen intryckt – 120 Hz

6) Slå därefter på hela ljudanläggningen i följande

ordning ( för att undvika strömrusning vid tillslag):
1. Signalkällor (mixer förförstärkare o. d.).
2. Delningsfilter med strömbrytare (17).
3. Slå på slutstegen sist.

7) Om jordbrum hörs till följd av en jordslinga i syste-

met, växla omkopplare GROUNDLIFT (19) på
enhetens baksida. Detta skiljer signal från chas-
siejord.

6.2 Inställning av nivå och fasgång

För optimal inställning kan vara nödvändigt med en
ljudnivåtestmeter och en test-CD (MONACOR SM-3
och MONACOR CD-2CHECK).

1) Kör en signal till delningsfiltret. Ställ in känslighe-

ten  med INPUT GAIN (1). Optimal inställning är
när PEAK LED (2) blinkar vid de högsta passa-
gerna i musiken. Om dioden lyser en längre
stund, vrid känsligheten igen.

2) Ställ in utnivån enligt följande.

2-vägs stereofunktion
Låg vänster kanal: LO LEVEL (5) CHANNEL A
Hög vänster kanal: HI LEVEL (6) CHANNEL A
Låg höger kanal:

LO LEVEL (11) CHANNEL B

Hög höger kanal: HI LEVEL (12) CHANNEL B

Lågbaskanal: OUTPUT LEVEL (15)

3-vägs monofunktion
Låg kanal:

LO LEVEL

(5)

Mellan kanal: MID LEVEL (11)
Hög kanal:

HI LEVEL

(12)

Subkanal:

OUTPUT LEVEL (15)

Kontroll 6 används inte.

3) Fasgången på subkanalen, diskantkanalen och i

3-vägs monoläge även mellanregisterkanalen
kan kontrolleras och även ändras om nödvändigt
med knapparna PHASE. Om ljudet förbättras
med denna knapp intryckt, låt den vara intryckt. I
annat fall, rör inte knappen igen.

2-vägs stereofunktion

Hög vänster kanal: PHASE (7) CHANNEL A
Hög höger kanal:

PHASE (13) CHANNEL B

Subbas:

PHASE (16)

3-vägs monofunktion

Mellan och hög kanal gemensamt: PHASE (7)
Hög kanalen separat:

PHASE (13)

Subkanalen:

PHASE (16)

Jakosuodin voidaan kytkeä toimimaan 2-tie stereo-
käyttöön tai 3-tie monokäyttöön, ts. 3-tie stereokäyt-
töä varten tarvitaan kaksi MCX-2100 aktiivijakosuo-
dinta. Taajuusalueiden rajoitus on totetutettu ”Active
State Variable”- tyyppisin suodinkytkennöin, jonka
ansiosta taajuusvaste jakotaajuudella on mahdolli-
simman lineaarinen.

4

Asennus

Jakosuodin on suunniteltu erityisesti 19" räkkiasen-
nusta varten. Tarvittaessa sitä voidaan myös käyttää
pöytämallina. Räkkiasennusta varten on tilaa varat-
tava 1 räkkiunitin verran.

5

Jakosuotimen kytkentä

Kaikki kytkennät on suoritettava ennen virtojen laitta-
mista päälle! Kaikki tulot ja lähdöt ovat balansoimat-
tomia.

5.1 2-tie stereokäyttö

Selvyyden vuoksi on suositeltavaa että kanavaa A
käytetään aina vasempana stereokanavana ja kana-
vaa B vastaavasti oikeana stereokanavana.

1) Kytke signaalilähde (esim mikseri, esivahvistin)

tulojakkiin INPUT (25).

2) Kytke päätevahvistimet seuraaviin jakkeihin:

Vasen kanava, basso:

CHANNEL A LO

(24)

Vasen kanava, diskantti: CHANNEL A HI

(23)

Oikea kanava, basso:

CHANNEL B LO (22)

Oikea kanava, diskantti: CHANNEL B HI

(21)

Subwoofer:

SUBWOOFER OUTPUT (20)

3) Liitä tämän jälkeen laitteen verkkojohto pisto-

rasiaan (230 V~/50 Hz) viimeisenä laitteena. Älä
kuitenkaan kytke tässä vaiheessa virtaa päälle.
Tätä ennen on suoritettava perussäädöt, kts.
Luku 6.1 ”Perussäädöt”.

5.2 3-tie monokäyttö

1) Kytke signaalilähde (esim. mikseri, esivahvistin)

tulojakkiin INPUT CH A /3WAY INPUT (25).

2) Kytke päätevahvistimet seuraaviin jakkeihin:

Bassokanava:

CHANNEL A LO

(24)

Keskiäänikanava: CHANNEL B MID (22)
Diskanttikanava:

CHANNEL B HI

(21)

Subwoofer:

SUBWOOFER OUTPUT (20)

Jakkia CHANNEL A HI (23) ei tarvita.

3) Liitä tämän jälkeen laitteen verkkojohto pisto-

rasiaan (230 V~/50 Hz) viimeisenä laitteena. Älä
kuitenkaan kytke tässä vaiheessa virtaa päälle.
Tätä ennen on suoritettava perussäädöt, kts.
Luku 6.1 ”Perussäädöt”.

6

Jakosuotimen säätäminen

6.1 Perussäädöt

Ennen virtojen laittamista päälle on tehtävä joitakin
perussäätöjä:

1) Aseta oikea toimintatila painikkeella MODE (8).

2-tie stereokäyttö – painike ylhäällä
3-tie monokäyttö – painike painettuna

2) Kolmea painiketta PHASE (7, 13, 16) ei saa pai-

naa, ts. vaihetta ei käännetä

3) Aseta punainen tulotasonsäätö INPUT GAIN (1)

ja neljä valkoista lähtötasonsäätöä LO ja HI
LEVEL (5, 6, 11, 12) keskiasentoon 0 dB.

4) Säädä jakotaajuudet käytettävien kaiuttimien

mukaan (katso kaiuttimien spesifikaatioista):

2-tie stereokäyttö

Säädä molemmille kanaville sama jakotaajuus
keltaisista säätimistä CROSSOVER FRE-
QUENCY (3, 9). Valitse jakotaajuusalue painik-
keilla RANGE x1/x10 (4, 10).
80–1 600 Hz

– painike ylhäällä

800–16 000 Hz – painike painettuna

3-tie monokäyttö

Säädä bassokanavan ja keskiäänikanavan väli-
nen jakotaajuus vasemmasta keltaisesta sääti-
mestä CROSSOVER FREQUENCY (3). Säädintä
vastaavan painikkeen RANGE x1/x10 (4) on
oltava ylhäällä.

Säädä keskiääni- ja diskanttikanavan välinen
jakotaajuus oikeanpuoleisesta keltaisesta sääti-
mestä CROSSOVER FREQUENCY (9). Valitse
jakotaajuusalue painikkeella RANGE x1/x10 (10).
80–1 600 Hz

– painike ylhäällä

800–16 000 Hz – painike painettuna

5) Valitse subwooferin jakotaajuus painikkeella

RANGE 75 Hz/120 Hz (14).

75 Hz –  painike ylhäällä

120 Hz –  painike painettuna

6) Nyt koko audio-järjestelmä voidaan kytkeä päälle

seuraavassa järjestyksessä (voimakkaiden kyt-
kentärusahdusten välttämiseksi):
1. Signaalilähde (esim. Mikseri, esivahvistin)
2. Jakosuodin virtakytkimestä POWER (17)
3. Lopuksi kaikki vahvistimet

7) Jos äänessä ilmenee hurinaa (esim. räkissä ole-

vien laitteiden välisen maayhteyden seuraukse-
na), aseta kytkin GROUNDLIFT (19) takapanee-
lissa asentoon LIFT. Tällöin signaalimaa on
erillään laitemaasta.

6.2 Tasonsäätö ja vaiheenkääntö

Tasojen säätö optimaaliseksi edellyttää tasomittarin
(esim. MONACOR SM-3) ja testi- CD:n (esim.
MONACOR CD-2CHECK) käyttöä.

1) Syötä signaali jakosuotimeen. Säädä tulotaso

säätimestä INPUT GAIN (1). Optimitaso on saa-
vutettu, kun LED PEAK (2) valo vilkahtelee musii-
kin voimakkaimmissa kohdissa. Jos LED palaa
pidempiä jaksoja kerrallaan, säädä tulotasoa (1)
vastaavasti pienemmäksi.

2) Säädä lähtötasoja seuraavista säätimistä:

2-tie stereokäyttö

Noudatetaan säädinten päällä olevaa tekstiä.
Vasen kanava, basso:
LO LEVEL (5), CHANNEL A
Vasen kanava, diskantti:
HI LEVEL (6), CHANNEL A
Oikea kanava, basso:
LO LEVEL (11), CHANNEL B

FIN

S

Summary of Contents for MCX-2100

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE ELECTRONIC CROSSOVER NETWORK FILTRE DE FREQUENCES ACTIF FILTRO ELETTRONICO MCX 2100 Best Nr 24 5810 ...

Page 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Page 3: ...9 10 11 12 13 14 15 16 17 230V 5VA SUBWOOFER OUTPUT CHANNEL B OUTPUTS HI HI LO MID GROUNDLIFT GND LIFT 2 WAY STEREO 3 WAY MONO CHANNEL A OUTPUTS HI LO LO INPUT CH B CH A 3WAY INPUT 18 19 20 21 22 23 24 25 Blockschaltbild Block diagram ...

Page 4: ...nd connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front panel 1 Level control for the inputs 2 Peak LED for the inputs 3 Adjusting control for the crossover frequency with 2 way stereo operation Low High for chan nel A with 3 way mono operation Low Mid 4 Range switch x10 for the control 3 Button not pressed 80 1600 Hz Button pressed 800 16 000 Hz 5 Level control for the output 24...

Page 5: ...d die Signalmasse von der Gehäuse masse getrennt proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the let ter L or coloured red 3 Applications With the electronic crossover network MCX 2100 audio systems ca...

Page 6: ...1 HE Gewicht 2 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 2 Adjust level and phase conditions For optimum level adjustment a sound level meter e g MONACOR SM 3 and a test CD e g MONACOR CD 2CHECK are very useful 1 Send a signal to the crossover network Adjust the input level with the control INPUT GAIN 1 The optimum adjustment is made if the LED PEAK 2 shortly lights up with the lo...

Page 7: ...areil est utilisé dans un but Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello per gli ingressi 2 Indicatore picchi per gli ingressi 3 Regolatore per frequenza di taglio a 2 vie stereo Low High per canale A a 3 vie mono Low Mid 4 Commutatore range ...

Page 8: ...ace arrière sur la position LIFT la masse du signal sera séparée de celle du boîtier Esiste la possibilità di commutazione fra funzio namento stereo a 2 e funzionamento mono a 3 vie Nel caso di funzionamento stereo a 3 vie occorrono due MCX 2100 La suddivisione delle frequenze è con filtri Active State Variable che permettono dei passaggi senza interruzioni fra i vari range di fre quenza 4 Possibi...

Page 9: ...4 dB oct Taux de distorsion 0 05 Entrées 1 V 15 kΩ asymétrique 10 dB réglable Sorties 1 V 100 Ω asymétriques 10 dB réglable Rapport signal bruit 80 dB Alimentation 230 V 50 Hz 5 VA Température autroisée de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 44 5 x 220 mm 1 U Poids 2 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Funzionamento stereo a 2 vie È importante l...

Page 10: ...liën of water 3 Toepassingen Met behulp van het elektronische scheidingsfilter MCX 2100 kunnen audio installaties met actieve 2 weg of 3 weg werking met of zonder bijkomende subwoofer gerealiseerd worden Het filter is speciaal ontworpen voor professioneel gebruik op het podium Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexion...

Page 11: ...het rack tussen twee kasten dient de GROUNDLIFT schakelaar 19 op de achterzijde van het scheidingsfilter in de LIFT stand geplaatst te worden Hierdoor wordt de signaalmassa van de kastaarde ge scheiden E NL B State Variable que procuran transiciones perfectas entre los rangos de frecuencias 4 Instalación El crossover ha sido especialmente diseñado para su montaje en rack 19 Si necesarios puede ins...

Page 12: ...iebereik 10 30 000 Hz 0 5 dB Scheidingsfrequenties 80 1600 Hz schakelbaar naar 800 16 000 Hz subwoofer 75 120 Hz Flanksteilheid 12 dB Oct subwoofer 24 dB Oct THD 0 05 Ingangen 1 V 15 kΩ ongebalanceerd 10 dB regelbaar Uitgangen 1 V 100 Ω ongebalanceerd 10 dB regelbaar Signaal Ruisverhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 5 VA Toegelaten omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B x H x D 48...

Page 13: ... Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og stik 1 Betjeningselementer og stik 1 1 Forpladen 1 Niveaukontrol for indgangene 2 Lysdiode for indikation af spidsværdi for indgan gene 3 Justeringsknap for delefrekvensen Med 2 vejs stereofunktion lav høj for kanal A Med 3 vejs monofunktion lav mellem 4 Områdeskift x10 for knappen 3 Knappen ikke trykket ind 80 1600 Hz Knappen trykket ind 800...

Page 14: ...afsnittet 6 1 Grundlæggende indstilling 5 2 3 vejs monofunktion 1 Tilslut signalkilden f eks mixer forforstærker til indgangsbøsningen INPUT CHA 3WAY INPUT 25 2 Tilslut forstærkerne til følgende bøsninger Lav kanal CHANNEL A LO 24 Mellem kanal CHANNEL B MID 22 Høj kanal CHANNEL B HI 21 Subwoofer SUBWOOFER OUTPUT 20 3 Tilslut kun delefiltret til lysnettet 230 V 50 Hz som sidste enhed Men tænd ikke ...

Page 15: ...ASE 7 Canal alto em separado PHASE 13 Subwoofer PHASE 16 7 Especificações Escala de frequência 10 30 000 Hz 0 5 dB Frequência do Crossover 80 1600 Hz comutável para 800 16 000 Hz Subwoofer 75 120 Hz Desvio 12 dB Oitava Subwoofer 24 dB Oitava Distorção 0 05 Entradas 1 V 15 kΩ não balanceadas 10 dB ajustavél Relação sinal ruído 80 dB Alimentação 230 V 50 Hz 5 VA Temperatura admissível de funcionamen...

Page 16: ...öjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Tulotason säädöt 2 Tulojen huippuarvo LED it 3 Jakotaajuuden säätö 2 tie stereokäytössä Bassot diskantit kanavalle A 3 tie monokäytössä Bassot keskiäänet 4 Aluekytkin x10 säätimelle 3 Painike ylhäällä 80 1600 Hz Painike painettuna 800 16 000 Hz 5 Tason säätö lähdölle 24 2 tie stereokäytössä Kanavan A bassot 3 tie monokäytössä Bassot ...

Page 17: ... tie stereokäyt töä varten tarvitaan kaksi MCX 2100 aktiivijakosuo dinta Taajuusalueiden rajoitus on totetutettu Active State Variable tyyppisin suodinkytkennöin jonka ansiosta taajuusvaste jakotaajuudella on mahdolli simman lineaarinen 4 Asennus Jakosuodin on suunniteltu erityisesti 19 räkkiasen nusta varten Tarvittaessa sitä voidaan myös käyttää pöytämallina Räkkiasennusta varten on tilaa varat ...

Page 18: ...a halutunlaiseksi korkeiden äänialueiden sekä myös subwooferin osalta 3 tie monokäytössä myös keskiäänien vaihe voi daan asettaa halutuksi painamalla seuraavassa esitettäviä PHASE painikkeita Siinä tapauk sessa että äänenlaatu paranee painettaessa PHASE painiketta jätä painike aina kyseiseen parempaan asentoon 2 tie stereokäyttö Vasen kanava diskantti PHASE 7 CHANNELA Oikea kanava diskantti PHASE ...

Reviews: