background image

autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement utilisé, branché ou réparé.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.

3

Possibilités d’utilisation

Le filtre électronique MCX-2100 permet de réaliser
des installations Audio en fonctionnement actif
2 voies ou 3 voies avec ou sans subwoofer supplé-
mentaire. Ce filtre est spécialement conçu pour une
utilisation professionnelle sur scène, en discothè-
que, sonorisation professionnelle et HiFi (il peut être
utilisé, par exemple, comme filtre subwoofer stéréo).

Le filtre peut être utilisé en mode stéréo 2 voies

ou mono 3 voies: pour un mode de fonctionnement
stéréo 3 voies, deux filtres MCX-2100 sont nécessai-
res. La répartition des fréquences se fait avec des fil-
tres ”Activate State Variable”: ils génèrent des transi-
tions parfaites entre les bandes de fréquence.

4

Installation

Le filtre est spécialement conçu pour une installation
en rack 19”, 1 U. Vous pouvez également le poser
directement.

5

Branchements

Attention! Tout branchement ou toute modification de
branchement ne doit s’effectuer que lorsque l’ap-
pareil est débranché! Toutes les entrées et sorties
sont asymétriques.

5.1 Fonctionnement stéréo 2 voies

Afin de ne pas intervertir les canaux stéréo, nous
vous recommandons d’utiliser toujours le canal A
pour le canal gauche et le canal B pour le canal droit.

1) Reliez la source aux entrées INPUT (25) (par

exemple, table de mixage, préamplificateur).

2) Reliez les amplificateurs comme suit:

Low canal gauche

CHANNEL A LO

(24)

High canal gauche CHANNEL A HI

(23)

Low canal droit

CHANNEL B LO (22)

High canal droit

CHANNEL B HI

(21)

Subwoofer

SUBWOOFER OUTPUT (20)

3) Reliez maintenant le filtre à la prise secteur

230 V~/50 Hz; avant d’allumer l’appareil, vous
devez effectuer les réglages de base: voir cha-
pitre 6.1.

5.2 Fonctionnement mono 3 voies

1) Reliez la source (par exemple table de mixage,

préamplificateur) à l’entrée INPUT CH A / 3 WAY
INPUT (25).

2) Reliez les amplificateurs aux prises comme suit:

Low canal

CHANNEL A LO

(24)

Mid canal

CHANNEL B MID (22)

High canal

CHANNEL B HI

(21)

Subwoofer

SUBWOOFER OUTPUT (20)

La prise CHANNEL A HI (23) n’est pas utilisée.

3) Reliez maintenant le filtre à une prise secteur

230 V~/50 Hz et effectuez les réglages de base
avant de l’allumer (voir chapitre 6.1).

6

Réglages du filtre

6.1 Réglages de base

Avant d’allumer votre filtre pour sa première utilisa-
tion, procédez comme suit:

1) Réglez le mode de fonctionnement avec la tou-

che MODE (8)
mode stéréo 2 voies - touche non enfoncée
mode mono 3 voies - touche enfoncée

2) Les trois touches PHASE (7, 13, 16) ne doivent

pas être enfoncées: la phase ne doit pas être
modifiée.

3) Mettez le potentiomètre rouge INPUT GAIN (1) et

les quatre potentiomètres blancs de réglage de

niveau de sortie LO / HI LEVEL (5, 6,11, 12) sur la
position médiane 0 dB.

4) Réglez les fréquences de coupure selon les haut-

parleurs utilisés (reportez-vous aux caractéri-
stiques des haut-parleurs):

Mode stéréo 2 voies

Réglez la même fréquence de coupure pour les
deux canaux entre le canal Low et High avec les
potentiomètres jaunes CROSSOVER FRE-
QUENCY (3, 9); sélectionnez la plage avec les
touches RANGE x1/x10 (4, 10).
80-1600 Hz

- touche non enfoncée

800-16 000 Hz - touche enfoncée

Mode mono 3 voies

Réglez la fréquence de coupure entre le canal
Low et Mid avec le potentiomètre jaune gauche
CROSSOVER FREQUENCY (3); la touche cor-
respondante RANGE x1/x10 (4) ne doit pas être
enfoncée.

Réglez la fréquence de coupure entre le canal

Mid et High avec le potentiomètre jaune droit
CROSSOVER FREQUENCY (9); sélectionnez la
plage avec la touche RANGE x1/x10 (10) corres-
pondante.
80-1600 Hz

- touche non enfoncée

800-16 000 Hz - touche enfoncée

5) Réglez la fréquence limite pour le subwoofer avec

la touche RANGE 75 Hz/120 Hz (14)

75 Hz - touche non enfoncée

120 Hz - touche enfoncée

6) Vous pouvez maintenant allumer l’ensemble de

votre système audio dans l’ordre suivant afin
d’éviter les bruits forts au démarrage:
1. source (table de mixage, préamplificateur)
2. filtre avec l’interrupteur POWER (17)
3. tous les amplis

7) En cas de ronflements, causés par un bouclage

de masse (p. ex. liaison via le rack entre le boîtier
du filtre et un autre boîtier), mettez l’interrupteur
GROUNDLIFT (19) situé sur la face arrière, sur la
position LIFT: la masse du signal sera séparée de
celle du boîtier.

Esiste la possibilità di commutazione fra funzio-
namento stereo a 2 e funzionamento mono a 3 vie.
Nel caso di funzionamento stereo a 3 vie occorrono
due MCX-2100. La suddivisione delle frequenze è
con filtri ”Active State Variable” che permettono dei
passaggi senza interruzioni fra i vari range di fre-
quenza.

4

Possibilità di collocazione

Il filtro è previsto per il montaggio in un rack 19”. Se
necessario, può essere collocato anche liberamente.
Il montaggio in rack richiede 1 unità di altezza.

5

Collegamento

Eseguire tutti i collegamenti e cambiamenti solo con
l'apparecchio spento! Gli ingressi e le uscite sono
asimmetriche.

5.1 Funzionamento stereo a 2 vie

Per non scambiare i canali stereo si consiglia di
usare per il canale di sinistra sempre il canale A, e
per quello di destro il canale B.

1) Collegare la sorgente (p. es. mixer, preamplifica-

tore) con le prese d'ingresso INPUT (25).

2) Collegare gli amplificatori finali con le seguenti

prese:
Low canale di sinistra: CHANNEL A LO (24)
High canale di sinistra: CHANNEL A HI (23)
Low canale di destra:

CHANNEL B LO (22)

High canale di destra: CHANNEL B HI (21)
Subwoofer:     SUBWOOFER OUTPUT (20)

3) Alle fine collegare il filtro con l'alimentazione rete

(230 V~/50 Hz) senza accendere l'apparecchio.
Prima occorre eseguire una regolazione base;
vedere capitolo 6.1 ”Regolazione base”.

5.2 Funzionamento mono a 3 vie

1) Collegare la sorgente (p. es. mixer, preamplifica-

tore) con la prese d'ingresso INPUT CH A / 3 WAY
INPUT (25).

2) Collegare gli amplificatori finali con le seguenti

prese:
Canale Low: CHANNEL A LO

(24)

Canale Mid: CHANNEL B MID (22)
Canale High: CHANNEL B HI

(21)

Subwoofer:

SUBWOOFER OUTPUT (20)

La presa CHANNEL A HI (23) non viene utilizzata.

3) Alle fine collegare il filtro con l'alimentazione rete

(230 V~/50 Hz) senza accendere l'apparecchio.
Prima occorre eseguire una regolazione base;
vedere capitolo 6.1 ”Regolazione base”.

6

Regolazione del filtro

6.1 Regolazione base

Prima della prima accensione occorre eseguire una
regolazione base:

1) Impostare il modo di funzionamento con il tasto

MODE (8)
2 vie stereo - tasto non premuto
3 vie mono - premere tasto

2) I tre tasti PHASE (7, 13, 16) non devono essere

premuti, le fasi cioè non vengono modificate.

3) Portare in posizione centrale a 0 dB il regolatore

rosso del livello d'ingresso INPUT GAIN (1) non-
ché i quattro regolatori bianchi d'uscita LO e HI
LEVEL (5, 6, 11, 12).

4) Impostare le frequenze di taglio secondo gli alto-

parlanti impiegati (vedere i dati tecnici degli alto-
parlanti):

Funzionamento stereo a 2 vie

Con i regolatori gialli CROSSOVER FREQUENCY
(3, 9) impostare per entrambi i canali la stessa fre-
quenza di taglio fra i canali Low e High. Selezio-
nare il range con i tasti RANGE x1/x10 (4, 10).
80-1600 Hz

- tasto non premuto

800-16 000 Hz - tasto premuto.

Funzionamento mono a 3 vie

Con il regolatore giallo di sinistra CROSSOVER
FREQUENCY (3) impostare la frequenza di taglio
fra il canale Low e High. Il tasto RANGE x1/x10
(4) non dev'essere premuto.

Con il regolatore giallo di destra CROSSOVER

FREQUENCY (9) impostare la frequenza di taglio
fra il canale Mid e High. Selezionare il range con
il relativo tasto RANGE x1/x10 (10).
80-1600 Hz 

- tasto non premuto

800-16 000 Hz - tasto premuto.

5) Impostare la frequenza limite per il subwoofer con

il tasto RANGE 75 Hz/120 Hz (14).

75 Hz  - tasto non premuto

120 Hz - tasto premuto.

6) A questo punto si può accendere l'intero impianto

audio nel seguente ordine (per evitare rumori di
commutazione):
1. sorgente (p. es. mixer, preamplificatore)
2. filtro con l'interruttore POWER (17)
3. alla fine tutti gli amplificatori.

7) Nel caso di presenza di un ronzio in seguito ad un

anello di terra (p. es. collegamento della massa
del contenitore con il contenitore di un altro appa-
recchio attraverso il rack), spostare il commuta-
tore GROUNDLIFT (19) sul retro in posizione
LIFT. In questo modo si separa la massa del se-
gnale dalla massa del contenitore.

6.2 Regolazione del livello e delle fasi

Per regolare il livello in modo ottimale sono molto utili
un misuratore del livello sonoro (p. es. MONACOR
SM-3) ed un CD per test (p. es. MONACOR 
CD-2CHECK).

1) Applicare al filtro un segnale. Regolare il livello

d'ingresso con il regolatore INPUT GAIN (1). La
regolazione è ottimale se il led PEAK (2) si
accende brevemente con le parti più forti. Se il led
si accende a lungo, abbassare il regolatore (1).

2) Adattare il livello d'uscita con i seguenti regola-

tori:

I

F

B

CH

Summary of Contents for MCX-2100

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE ELECTRONIC CROSSOVER NETWORK FILTRE DE FREQUENCES ACTIF FILTRO ELETTRONICO MCX 2100 Best Nr 24 5810 ...

Page 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Page 3: ...9 10 11 12 13 14 15 16 17 230V 5VA SUBWOOFER OUTPUT CHANNEL B OUTPUTS HI HI LO MID GROUNDLIFT GND LIFT 2 WAY STEREO 3 WAY MONO CHANNEL A OUTPUTS HI LO LO INPUT CH B CH A 3WAY INPUT 18 19 20 21 22 23 24 25 Blockschaltbild Block diagram ...

Page 4: ...nd connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front panel 1 Level control for the inputs 2 Peak LED for the inputs 3 Adjusting control for the crossover frequency with 2 way stereo operation Low High for chan nel A with 3 way mono operation Low Mid 4 Range switch x10 for the control 3 Button not pressed 80 1600 Hz Button pressed 800 16 000 Hz 5 Level control for the output 24...

Page 5: ...d die Signalmasse von der Gehäuse masse getrennt proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the let ter L or coloured red 3 Applications With the electronic crossover network MCX 2100 audio systems ca...

Page 6: ...1 HE Gewicht 2 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 2 Adjust level and phase conditions For optimum level adjustment a sound level meter e g MONACOR SM 3 and a test CD e g MONACOR CD 2CHECK are very useful 1 Send a signal to the crossover network Adjust the input level with the control INPUT GAIN 1 The optimum adjustment is made if the LED PEAK 2 shortly lights up with the lo...

Page 7: ...areil est utilisé dans un but Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello per gli ingressi 2 Indicatore picchi per gli ingressi 3 Regolatore per frequenza di taglio a 2 vie stereo Low High per canale A a 3 vie mono Low Mid 4 Commutatore range ...

Page 8: ...ace arrière sur la position LIFT la masse du signal sera séparée de celle du boîtier Esiste la possibilità di commutazione fra funzio namento stereo a 2 e funzionamento mono a 3 vie Nel caso di funzionamento stereo a 3 vie occorrono due MCX 2100 La suddivisione delle frequenze è con filtri Active State Variable che permettono dei passaggi senza interruzioni fra i vari range di fre quenza 4 Possibi...

Page 9: ...4 dB oct Taux de distorsion 0 05 Entrées 1 V 15 kΩ asymétrique 10 dB réglable Sorties 1 V 100 Ω asymétriques 10 dB réglable Rapport signal bruit 80 dB Alimentation 230 V 50 Hz 5 VA Température autroisée de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 44 5 x 220 mm 1 U Poids 2 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Funzionamento stereo a 2 vie È importante l...

Page 10: ...liën of water 3 Toepassingen Met behulp van het elektronische scheidingsfilter MCX 2100 kunnen audio installaties met actieve 2 weg of 3 weg werking met of zonder bijkomende subwoofer gerealiseerd worden Het filter is speciaal ontworpen voor professioneel gebruik op het podium Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexion...

Page 11: ...het rack tussen twee kasten dient de GROUNDLIFT schakelaar 19 op de achterzijde van het scheidingsfilter in de LIFT stand geplaatst te worden Hierdoor wordt de signaalmassa van de kastaarde ge scheiden E NL B State Variable que procuran transiciones perfectas entre los rangos de frecuencias 4 Instalación El crossover ha sido especialmente diseñado para su montaje en rack 19 Si necesarios puede ins...

Page 12: ...iebereik 10 30 000 Hz 0 5 dB Scheidingsfrequenties 80 1600 Hz schakelbaar naar 800 16 000 Hz subwoofer 75 120 Hz Flanksteilheid 12 dB Oct subwoofer 24 dB Oct THD 0 05 Ingangen 1 V 15 kΩ ongebalanceerd 10 dB regelbaar Uitgangen 1 V 100 Ω ongebalanceerd 10 dB regelbaar Signaal Ruisverhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 5 VA Toegelaten omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B x H x D 48...

Page 13: ... Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og stik 1 Betjeningselementer og stik 1 1 Forpladen 1 Niveaukontrol for indgangene 2 Lysdiode for indikation af spidsværdi for indgan gene 3 Justeringsknap for delefrekvensen Med 2 vejs stereofunktion lav høj for kanal A Med 3 vejs monofunktion lav mellem 4 Områdeskift x10 for knappen 3 Knappen ikke trykket ind 80 1600 Hz Knappen trykket ind 800...

Page 14: ...afsnittet 6 1 Grundlæggende indstilling 5 2 3 vejs monofunktion 1 Tilslut signalkilden f eks mixer forforstærker til indgangsbøsningen INPUT CHA 3WAY INPUT 25 2 Tilslut forstærkerne til følgende bøsninger Lav kanal CHANNEL A LO 24 Mellem kanal CHANNEL B MID 22 Høj kanal CHANNEL B HI 21 Subwoofer SUBWOOFER OUTPUT 20 3 Tilslut kun delefiltret til lysnettet 230 V 50 Hz som sidste enhed Men tænd ikke ...

Page 15: ...ASE 7 Canal alto em separado PHASE 13 Subwoofer PHASE 16 7 Especificações Escala de frequência 10 30 000 Hz 0 5 dB Frequência do Crossover 80 1600 Hz comutável para 800 16 000 Hz Subwoofer 75 120 Hz Desvio 12 dB Oitava Subwoofer 24 dB Oitava Distorção 0 05 Entradas 1 V 15 kΩ não balanceadas 10 dB ajustavél Relação sinal ruído 80 dB Alimentação 230 V 50 Hz 5 VA Temperatura admissível de funcionamen...

Page 16: ...öjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Tulotason säädöt 2 Tulojen huippuarvo LED it 3 Jakotaajuuden säätö 2 tie stereokäytössä Bassot diskantit kanavalle A 3 tie monokäytössä Bassot keskiäänet 4 Aluekytkin x10 säätimelle 3 Painike ylhäällä 80 1600 Hz Painike painettuna 800 16 000 Hz 5 Tason säätö lähdölle 24 2 tie stereokäytössä Kanavan A bassot 3 tie monokäytössä Bassot ...

Page 17: ... tie stereokäyt töä varten tarvitaan kaksi MCX 2100 aktiivijakosuo dinta Taajuusalueiden rajoitus on totetutettu Active State Variable tyyppisin suodinkytkennöin jonka ansiosta taajuusvaste jakotaajuudella on mahdolli simman lineaarinen 4 Asennus Jakosuodin on suunniteltu erityisesti 19 räkkiasen nusta varten Tarvittaessa sitä voidaan myös käyttää pöytämallina Räkkiasennusta varten on tilaa varat ...

Page 18: ...a halutunlaiseksi korkeiden äänialueiden sekä myös subwooferin osalta 3 tie monokäytössä myös keskiäänien vaihe voi daan asettaa halutuksi painamalla seuraavassa esitettäviä PHASE painikkeita Siinä tapauk sessa että äänenlaatu paranee painettaessa PHASE painiketta jätä painike aina kyseiseen parempaan asentoon 2 tie stereokäyttö Vasen kanava diskantti PHASE 7 CHANNELA Oikea kanava diskantti PHASE ...

Reviews: