background image

4

Possibilités d’installation

Le récepteur peut être posé directement sur une
table ou inséré dans un rack (482 mm/19"). Pour une
installation en rack, les deux étriers livrés doivent
être vissés à gauche et à droite sur le boîtier du
récepteur (voir schéma 1) et les quatre pieds du
boîtier doivent être dévissés. Pour une installation en
rack, une hauteur d’ une unité (1 unité = 44,5 mm) est
nécessaire.

Si, pour une installation en rack, les antennes de

réception doivent être montées sur la face avant, il
convient d’utiliser, à la place des étriers livrés, les
étriers de montage TXS-35BNC de “img Stage Line”
disponibles en option. Les étriers sont chacun dotés
d’une fiche BNC femelle qui peut être reliée via un
cordon prolongateur solidement fixé à la prise d’an-
tenne du récepteur.

Pour disposer d’une plus grande distance entre

les antennes et le récepteur, il est possible d’utiliser
également les étriers de montage TXS-100BNC de
“img Stage Line”. La longueur du cordon de bran-
chement de ces étriers est de 1 m.

5

Branchements

1) Il est possible de brancher les deux sorties audio

CHANNEL 2 (15) et CHANNEL 1 (16) du récep-
teur à respectivement une entrée micro d’une
table de mixage ou d’un amplificateur. On peut
également brancher le signal de mixage des
deux canaux de réception via la sortie MIXER
OUT (14) à une entrée micro ou une entrée Ligne
haute sensibilité.

Effectuez le branchement correspondant à l’ap-
pareil suivant. N’allumez cet appareil ou poussez

le potentiomètre de la table de mixage que lors-
que le système micro est complètement allumé.

2) Mettez la prise DC mâle (18) du bloc secteur

dans la prise DC INPUT (12) du récepteur.

3) Reliez le bloc secteur à une prise secteur

230 V~/50 Hz.

Le récepteur peut également être alimenté

par toute source de tension continue 12 V (p. ex.
batterie de véhicule, bloc secteur) qui peut déli-
vrer un courant de 300 mA au moins. Pour le
branchement, une fiche DC 5,0/2,1 mm (dia-
mètre extérieur/diamètre intérieur) est néces-
saire. Le pôle plus est au contact médian.

6

Utilisation

1) Placez respectivement chaque antenne (9) dans

les prises ANTENNA-2 (10) et ANTENNA-1 (17)
puis orientez-les à la verticale.

2) Allumez le récepteur avec l’interrupteur POWER

(7), le témoin de fonctionnement (6) brille.

Effectuez séparément les autres réglages

pour chaque canal de transmission. Les étapes
décrites ci-après se rapportent à un canal.

3) Réglez le seuil de déclenchement pour l’élimina-

tion des interférences. Le micro correspondant
doit être laissé éteint. Tournez le réglage
SQUELCH (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre sur la position “10”. Le témoin de récep-
tion MIC ON (2) ne doit pas briller.

Lorsque le témoin de réception brille, des

interférences sont reçues. Pour les éliminer, tour-
nez le réglage SQUELCH dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
témoin de réception s’éteigne. Par la suite, ne
tournez plus le réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, sinon le signal du micro
pourrait être éliminé.

4) Allumez le microphone. Sur le récepteur, le témoin

de réception MIC ON (2) doit briller. L’intensité du
signal de réception est indiquée par la chaîne de

LEDs RF-LEVEL (3). Si les affichages (2 et 3)
restent sombres, la réception est trop faible :
a) la batterie du microphone sans fil est-elle usa-

gée ?

b) la distance entre le micro et le récepteur est-

elle trop grande (supérieure à 30 m maximum
environ) ?

c) la réception est-elle perturbée par des objets

se trouvant dans la zone de transmission ?

d) la réception est-elle meilleure lorsque les

antennes sont orientées différemment ?

e) le seuil de déclenchement est-il réglé trop haut

avec le réglage SQUELCH (1) (voir point 3).

5) Allumez l’appareil suivant/poussez le poten-

tiomètre correspondant de la table de mixage. Si
la sortie MIXER OUT (14) est utilisée, adaptez le
rapport de volume souhaité des deux canaux
entre eux avec le réglage VOLUME (5), c’est-à-
dire mixez les signaux et adapter grossièrement
le niveau de sortie à l'entrée de l'appareil suivant
avec l'inverseur LEVEL (13) approximativement.

6) Si le système micro est en surcharge à cause

d’un volume trop élevé sur le micro, la LED rouge
de l’affichage AF LEVEL (4) brille, indépendam-
ment du réglage VOLUME (5). Le volume de la
source doit être diminué ou la distance entre le
micro et la source doit être augmentée.

Si le volume sur le micro est trop faible, le rap-

port sur bruit résultant est mauvais. Le volume de
la source doit être augmenté ou la distance entre
le micro et la source doit être diminuée.

7) Après utilisation, éteignez le récepteur avec l’in-

terrupteur POWER. N’oubliez pas d’éteindre
également le micro sinon la batterie serait morte
pour la prochaine utilisation. Si le récepteur ne
doit pas être utilisé pendant un certain temps,
retirez le bloc secteur de la prise car, même si le
récepteur est éteint, le bloc secteur a une faible
consommation.

IMPORTANT !
En aucun cas, vous ne devez relier les sorties
audio à une entrée micro à alimentation
fantôme, sinon le récepteur sera endommagé.
C’est pourquoi, le cas échéant, avant d’effectuer
le branchement, éteignez impérativement l’ali-
mentation fantôme sur l’appareil correspondant !

4

Possibilità di collocazione

Il ricevitore è previsto come apparecchio da collo-
care su un tavolo oppure per l’inserimento in un rack
(482 mm/19"). Per il montaggio in un rack avvitare le
due staffe di montaggio a destra e a sinistra del rice-
vitore (vedi fig. 1) e svitare i quattro piedini. Nel rack
è richiesto un’altezza di 44,5 mm.

Se nel caso di montaggio in un rack, le antenne

devono essere montate sul lato frontale occorre uti-
lizzare, al posto delle staffe in dotazione, le staffe di
montaggio disponibili come accessorio della “img
Stage Line”, TXS-35BNC. Le staffe sono equipag-
giate ognuna con una presa BNC da collegare con
la presa per antenna del ricevitore per mezzo di un
cavo fisso.

Per sistemare le antenne ad una distanza mag-

giore dal ricevitore, si possono utilizzare in alterna-
tiva gli angoli di montaggio TXS-100BNC della “img
Stage Line”. Il cavo di collegamento per queste staf-
fe è lungo 1 metro.

5

Eseguire i collegamenti

1) Le due uscite audio CHANNEL 2 (15) e CHAN-

NEL 1 (16) del ricevitore possono essere colle-
gate ognuna con un ingresso microfono di un
mixer o amplificatore. In alternativa è possibile
collegare il segnale miscelato dei due canali di
ricezione con un ingresso microfono o con l’in-
gresso Line ad alta sensibilità attraverso l’uscita
MIXER OUT (14).

Eseguire il collegamento con l’apparecchio a
valle. Accendere quest’ultimo o aprire il relativo

regolatore del mixer solo dopo avere acceso
completamente il sistema dei microfoni.

2) Inserire la spina per piccole tensioni (18) dell’ali-

mentatore nella presa DC INPUT (12) del ricevi-
tore.

3) Inserire l’alimentatore in una presa di rete 

(230 V~/50 Hz).

Il ricevitore può essere alimentato da una qual-
siasi sorgente di tensione continua di 12 V (p. es.
batteria dell’auto, alimentatore) che possa fornire
una corrente di 300 mA min. Per il collegamento
è richiesta una spina per piccole tensioni 5,0/2,1
mm (diametro esterno/interno). Il positivo deve
trovarsi sul contatto centrale.

6

Funzionamento

1) Inserire le due antenne (9) in dotazione nelle

prese ANTENNA-2 (10) e ANTENNA-1 (17) e
metterle in posizione verticale.

2) Accendere il ricevitore con l’interruttore POWER

(7). Si accende la spia di funzionamento (6).

Le ulteriori impostazione si eseguono per ogni

canale separatamente. La seguente descrizione
è riferita a un solo canale.

3) Impostare la soglia di reazione della soppres-

sione disturbi. Per fare ciò lasciare ancora spento
il relativo microfono. Girare il regolatore
SQUELCH (1) in senso orario in posizione “10”.
Non si deve accendere la spia di ricezione MIC
ON (2).

Se la spia di ricezione si accende, significa

che si ricevono dei disturbi. Per attivare la sop-
pressione dei disturbi girare indietro il regolatore
SQUELCH in senso antiorario finche la spia di
ricezione si spegne. Non girare il regolatore oltre
questo punto per non rischiare di sopprimere
anche il segnale del microfono.

4) Accendere il microfono. Sul ricevitore si deve

accendere la spia di ricezione MIC ON (2). La
potenza del segnale ricevuto viene visualizzata

per mezzo della catena di LED RF-LEVEL (3). Se
le spie (2 e 3) non si accendono, la ricezione è
troppo debole:
a è scarica la batteria dal radiomicrofono?

b è  troppo grande la distanza fra microfono e

ricevitore (max. 30 m ca.)?

c la ricezione è disturbata, per esempio tramite

oggetti fra microfono e ricevitore?

d è  possibile migliorare la ricezione spostando

le antenne?

e la soppressione dei disturbi con il regolatore

SQUELCH (1) è troppo forte? Vedi punto 3).

5) Accendere l’apparecchio a valle o aprire il rela-

tivo fader del mixer. Se si usa l’uscita MIXER
OUT (14), adattare il rapporto del volume fra i
due canali con i regolatori VOLUME (5), misce-
lando i segnali e adattare il livello d’uscita all’in-
gresso dell’apparecchio a valle con il commuta-
tore LEVEL (13).

6) Se il sistema di microfoni viene sovrapilotato da

un eccessivo volume del microfono si accende la
spia rossa AF LEVEL (4) – indipendentemente
dal regolatore VOLUME (5). Allora occorre
ridurre il volume della sorgente sonora oppure
aumentare la distanza fra microfono e sorgente
sonora.

Se il volume sul microfono è troppo basso, il

rapporto segnale/rumore non è buono. Allora
occorre aumentare il volume della sorgente
sonora oppure ridurre la distanza fra microfono e
sorgente sonora.

7) Dopo l’uso non dimenticare di spegnere il ricevi-

tore con l’interruttore POWER e di spegnere
anche il microfono per non scaricare le batterie;
altrimenti, al successivo impiego, la batteria è
scarica. Se il ricevitore non viene usato per un
periodo prolungato conviene staccare l’alimenta-
tore dalla presa di rete perché segna un leggero
consumo di corrente anche se il ricevitore è
spento.

IMPORTANTE!
In nessun caso collegare le uscite audio con un
ingresso microfono con alimentazione phantom
per non danneggiare il ricevitore. Perciò, prima
del collegamento spegnere sempre l'alimenta-
zione phantom del relativo apparecchio in caso
di necessità.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for TXS-860

Page 1: ...NAUX POUR MICROPHONES SANS FIL RICEVITORE A 2 CANALI PER RADIOMICROFONI 863 05 MHz 864 80 MHz TXS 860 Best Nr 24 0870 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...anni in seguito ad un uso improprio Con servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 7 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...F LEVEL CHANNEL 2 SQUELCH 0 10 VOLUME 0 10 MIC ON RF LEVEL AF LEVEL POWER TXS 860 WIRELESS RECEIVER CHANNEL 2 CHANNEL 1 BALANCED OUT F US E MIXER OUT UNBALANCED DC INPUT 412 15V LEVEL LOW HI FUSE ANTENNA 2 ANTENNA 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 ...

Page 4: ...ont panel fig 1 Channels 1 and 2 are identical 1 SQUELCH control to adjust the interference sup pression 2 Reception indication MIC ON 3 Indication for the power of the reception signal 4 Indication for the volume of the received audio signal independent of the output control VOLUME 5 5 VOLUME control for jack MIXER OUT 14 6 Operating indication 7 POWER switch 8 Brackets 2 pieces for mounting the ...

Page 5: ...espeisten Mikrofoneingang anschlie ßen anderenfalls wird der Empfänger beschä digt Deshalb ggf vor dem Anschluss unbedingt die Phantomspeisung am entsprechenden Gerät ausschalten 4 Setting up The receiver is provided as a table top unit or for the insertion into a rack 482 mm 19 For rack installa tion screw on the two supplied mounting brackets at the left and right sides of the receiver housing s...

Page 6: ...odulation FM Audio frequency range 50 15 000 Hz Dynamic range 110 dB THD 0 6 Audio outputs 2 x XLR 60 mV 600 Ω bal 1 x 6 3 mm jack 0 750 mV 5 kΩ unbal Range approx 30 m Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 300 mA via the delivered power supply unit connected to 230 V 50 Hz 6 VA Dimensions receiver 410 x 52 x 260 mm plug in power supply unit 52 x 66 5 x 41 mm Weight receiver 2 4 kg plug in ...

Page 7: ...nello frontale fig 1 1 Regolatore SQUELCH per impostare la soppres sione disturbi 2 Spia di ricezione MIC ON 3 Visualizzazione della potenza del segnale ricevuto 4 Visualizzazione del volume del segnale audio ricevuto indipendente dal regolatore d uscita VOLUME 5 5 Regolatore VOLUME per la presa MIXER OUT 14 6 Spia di funzionamento 7 Interruttore on off POWER 8 Staffe 2 x per il montaggio del rice...

Page 8: ...e micro à alimentation fantôme sinon le récepteur sera endommagé C est pourquoi le cas échéant avant d effectuer le branchement éteignez impérativement l ali mentation fantôme sur l appareil correspondant 4 Possibilità di collocazione Il ricevitore è previsto come apparecchio da collo care su un tavolo oppure per l inserimento in un rack 482 mm 19 Per il montaggio in un rack avvitare le due staffe...

Page 9: ...le 2 864 80 MHz Demodulazione FM Frequenza audio 50 15 000 Hz Dinamica 110 dB Fattore di distorsione 0 6 Uscite audio 2 x XLR 60 mV 600 Ω simm 1 x jack 6 3 mm 0 750 mV 5 kΩ asimm Portata ca 30 m Temperatura d impiego 0 40 C Alimentazione 12 V 300 mA mediante alimentatore in dotazione a 230 V 50 Hz 6 VA Dimensioni Ricevitore 410 x 52 x 260 mm Alimentatore 52 x 66 5 x 41 mm Peso Ricevitore 2 4 kg Al...

Page 10: ... interior del aparato podría sufrir una descarga eléctrica mortal ecciones de agua de salpicaduras de la hume dad y del calor temperatura de funcionamiento autorizado 0 40 C Aunque el receptor esté apagado el alimentador conectado a la red tiene un bajo consumo de cor riente No hacer nunca funcionar el receptor y desconec tar inmediatamente el alimentador cuando 1 el alimentador o el receptor pres...

Page 11: ...tin langattomille mikrofoneille Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laitteisto vastaanotin ja virtalähde vastaavat direktiivejä 89 336 EEC sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja ...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0469 99 02 11 2005 ...

Reviews: