background image

Istruzioni, instructions, instrucciones 

 

                                                                              

 

13

 
 
 

Attention !

 

 

Ce manuel est destiné seulement au personnel technique qualifié pour l’installation 

et  pas  à  l’utilisateur  final;  le  devoir  de  l’installateur  est  d’informer  successivement 

l’utilisateur, sur les modalités d’usage de l’appareil, sur les possibles dangers qui en 

peuvent dériver, et sur la nécessité d’une manutention périodique. 

 

L’installation doit être effectuée seulement par le personnel qualifié et en respectant 

les  normes  en  vigueur  concernant  les  fermetures  automatiques.  En  particulier,  la 

conformité  de  l’installation  prévoit  le  respect  de  la  directive  89/392  et  des  normes 

EN 12453 et EN 12445. 

 

ACHILLES a été réalisé exprès pour gérer l’automatisation des grilles coulissantes, il 

est donc interdit d’utiliser le produit pour des buts différents de ceux prévus ou de la 

façon impropre.  

 

Utilisez  les  components  originaux.  L’entreprise  Stagnoli  n’assume  aucune 

responsabilité pour les dommages dus à l’utilisation de components non originaux. 

 

Assurez –vous que la structure de la grille soit solide et adaptée à être motorisée.  

 

Assurez  –vous  que  la  grille  pendant  son  mouvement  ne  frotte  pas,  n’ait  pas  de 

moyen de dérailler.  

 

Avant d’intervenir sur le dispositif, assurez-vous que l’alimentation est coupée. 

 

Liez  le  fil  de  la  tension  seulement  aux  lignes  d’alimentation  dotées  d’adéquates 

protections  électriques ;  en  particulier  prévoyez  un  dispositif  pour  assurer  la 

déconnexion  omnipolaire  du  réseau,  avec  une  distance  entre  les  contacts  d’au 

moins 3,5 mm. 

 

Vérifiez  avec  beaucoup  d’attention  les  dispositifs  de  sécurité à  installer  et  l’endroit 

où  ils  doivent  être  positionnés,  en  plus,  insérez  toujours  un  dispositif  d’arrêt 

d’émergence qui permet la rupture obligatoire d’alimentation. 

 

Les  opérations  de  manutention,  et  en  particulier,  l’accès  aux  parties  internes  du 

motoréducteur,  doivent  être  effectuées  seulement  et  exclusivement  par  le 

personnel qualifié. 

 

L’irréversibilité  du  motoréducteur  évite  l’installation  des  électroserrures  et  dans  le 

Summary of Contents for ACHILLES 4000

Page 1: ...ucciones 1 I Motoriduttore elettromeccanico per cancelli scorrevoli GB Sliding gate gear motor F Motor ducteur lectrom canique pour les grilles coulissantes ES Motorreductor electromec nico para cance...

Page 2: ...Istruzioni instructions instrucciones 2 VENUS ATLAS ASM PEGASUS ARGO Segnaletica di pericolo ACHILLES 4000...

Page 3: ...nti non originali Accertarsi che la struttura del cancello sia solida e adatta ad essere motorizzata Accertarsi che il cancello durante il suo movimento non subisca punti di attrito ne abbia la possib...

Page 4: ...ci ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Alimentazione 230V 50 Hz 400V 50 Hz Corrente assorbita A 6 4 3 75 Alimentazione motore 230V 400V trifase Potenza motore W 1500 W 1500 W N giri motore rpm 1...

Page 5: ...Fissaggio della piastra di fondazione Svitare le quattro viti laterali per togliere il coperchio di Achilles 4000 fig 2 Prima di fissare il corpo di Achilles 4000 predisporre una o pi guaine per il p...

Page 6: ...ggio e la cremagliera ci sia un gioco di almeno 1 mm fissarla al cancello con viti Controllare il corretto posizionamento facendo scorrere l anta manualmente fig 5 Fig 4 Fig 5 Proseguire nel fissaggio...

Page 7: ...t del cilindro fino a che il cilindro non completamente uscito dalle sue sedi ricavate nel corpo del motoriduttore 1 2 Fig 7 Regolazione della frizione meccanica solo per modello con frizione SA414000...

Page 8: ...noli excludes any responsibility for the damage caused by the use of not original components Please ensure that the structure of the gate is reliable and adaptable to be motorized Please ensure that t...

Page 9: ...ecification of the various models Technical data ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Power supply 230V 50 Hz 400V 50 Hz Power absorption A 6 4 3 75 Motor supply 230V 400V three phase Engine powe...

Page 10: ...sions fig 1 Fig 1 Fixing of the foundation plate Unscrew four lateral screws in order to remove the cover of Achilles 4000 fig 2 Before fixing Achilles 4000 body prearrange one or more sheathing to al...

Page 11: ...ck and position it above the gear ensure a space of at least 1 mm between the gear itself and the rack than fix it to the gate with screws Control the correct positioning by sliding door manually fig...

Page 12: ...ositioned at the edge of the cylinder till it is not easily taken out from its seating inside the body of the gear motor 1 2 Fig 7 Adjustment of the mechanical friction exclusively for the model with...

Page 13: ...gnoli n assume aucune responsabilit pour les dommages dus l utilisation de components non originaux Assurez vous que la structure de la grille soit solide et adapt e tre motoris e Assurez vous que la...

Page 14: ...caract ristiques de divers mod les Donn es techniques ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Alimentation 230V 50 Hz 400V 50 Hz Courant absorb A 6 4 3 75 Alimentation moteur 230V 400V triphas Puis...

Page 15: ...Fixage de la plaque de fondation D visser les quatre vis lat rales pour enlever le couvercle de Achilles 4000 fig 2 Avant de fixer le corps de Achilles 4000 mettez un ou plusieurs fourreaux pour le pa...

Page 16: ...ill re il y a au moins un espace de 1 mm fixez la avec les vis sur la grille V rifiez le positionnement correct en faisant parcourir la porte manuellement fig 5 Fig 4 Fig 5 Proc dez au fixage de la cr...

Page 17: ...extr mit du cylindre jusqu ce que le cylindre sorte compl tement de ses si ges se trouvant dans le corps du motor ducteur 1 2 Fig 7 R gulation de la friction m canique seulement pour le mod le avec l...

Page 18: ...e los componentes no originales Asegurarse que la estructura de la cancela sea s lida y adecuada para ser activada Asegurarse que la cancela durante su movimiento no encuentra puntos de fricci n y que...

Page 19: ...tos t cnicos ACHILLES 1200 230V ACHILLES 1200 400V Alimentaci n 230V 50Hz 400V 50 Hz Corriente absorbida A 6 4 3 75 Alimentaci n motor 230V 400V trif sica Potencia motor W 1 500 W 1 500 W N giros moto...

Page 20: ...aci n de la placa de fundaci n Destornillar cuatro tornillos laterales para sacar la cubierta de Achilles 4000 fig 2 Antes de fijar el Achilles 4000 preparar una o m s fundas para el paso de cables De...

Page 21: ...r que entre el engranaje y la cremallera hay un juego de al menos 1mm fijarla a la cancela con los tornillos Controlar el correcto posicionamiento haciendo correr la hoja manulmente fig 5 Fig 4 Fig 5...

Page 22: ...extermidad del cilindro hasta que el cilindro no este completamente sacado de su lugar en el motorreductor 1 2 Fig 7 Regulaci n de la fricci n mec nica solo para modelo con fricci n SA414000000 SA412...

Page 23: ...RICHE PER ACHILLES 4000 ELECTRICAL CONNECTIONS FOR ACHILLES 4000 CONNEXIONS ELECTRIQUES POUR ACHILLES 4000 CONEXIONES EL CTRICAS PARA ACHILLES 4000 U V W U V W 230V 400V SA402304041 SA412304041 SA4040...

Page 24: ...61A558 16 x4 X61A853 18 X61A1178 19 x2 X61A925 8 x2 X61A89 10 X61A517 12 x2 X61A539 17 x2 X61A15 20 x4 X61A272 20 21 x2 X61A762 22 X61A1176 23 X61A1180 24 X61A1179 25 X61A1182 26 X61A1183 27 X61A1174...

Page 25: ...1A1080 9 SLEVMIC2 8 x2 X61A89 21 x2 X61A762 7 SSLF 20 x4 X61A272 18 X61A1178 15 x4 X61A558 13 x12 X61A663 14 x6 X61A773 16 x4 X61A853 22 x61A1176 17 x2 X61A15 19 x2 X61A925 20 30 X61A1177 31 X61A1184...

Page 26: ...Istruzioni instructions instrucciones 26 Rev 1 01 09 Stagnoli s r l Via Mantova Traversa 1 105 a b 25017 Lonato Bs Italia Tel 39 030 912 7040 030 9127001 Fax 39 030 912 0527 www stagnoli com...

Reviews: