background image

Istruzioni, instructions, instrucciones 

 

                                                                              

 

18

 

 

¡Atención!

 

 

El  presente  manual  está  destinado  solamente  para  el  personal  técnico  calificado 

para la instalación y no para el usuario final; instalador es la persona responsable 

que  debe  informar  succesivamente  al  usuario  sobre  el  modo  de  uso  del  aparato, 

sobre  el  peligro  relacionado  con  su  uso  y  sobre  la  necesidad    del  mantenimiento 

periódico. 

 

 

Instalación  debe  estar  realizada  sólo  por  el  personal  calificado  y  respetando  las 

normas vigentes referentes a las cerraduras automáticas. En particular realizando la 

instalación hay que respetar la Directiva 89/392 y las normas EN 12453 y EN 12445.

 

 

ACHILLES  fue  realizado  sólo  para  gestionar  automatización  de  las  cancelas  con 

corredizas,  es  decir,  está  prohibido  utilizar  este  producto  con  objetivos  diferentes 

del mencionado o de modo impropio. 

 

Utilizar  componentes  originales.  La  empresa  Stagnoli  no  asume  ninguna 

responsabilidad por daños debidos al uso de los componentes no originales. 

 

Asegurarse  que  la  estructura  de  la  cancela  sea  sólida  y  adecuada  para  ser 

activada. 

 

Asegurarse que la cancela durante su movimiento no encuentra puntos de fricción 

y que no existe posibilidad de descarrilamiento. 

 

Antes de usar el dispositivo asegurarse que la alimentación está cortada. 

 

Conectar  el  cable  de  la  tensión  sólo  a  la  línea  de  alimentación  dotada  de 

adecuada  protección  eléctrica;  especialmente  prever  la  presencia  de  un 

dispositivo  para  asegurar  la  desconexión  omnipolar  de  la  red,  con  una  distancia 

entre los contactos de al menos 3.5 mm. 

 

Valorar  con  la  atención  particular  los  dispositivos  de  seguridad  para  instalar  y  el 

lugar  donde  deben  estar  posicionados,  además  siempre  instalar  un  dispositivo  de 

bloqueo de emergencia que permite separación obligada de la alimentación.  

 

Las  operaciones  de  mantenimiento  y  en  particular  el  acceso  a  las  partes  internas 

del motorreductor deben estar realizadas sólo por el personal calificado. 

 

La  irreversibilidad  del  motorreductor  evita  la  instalación  de  electrocerradura  y  en 

caso  de  black-out  el  dispositivo  de  desbloqueo  permite  abrir  o  cerrar  la  cancela 

Summary of Contents for ACHILLES 4000

Page 1: ...ucciones 1 I Motoriduttore elettromeccanico per cancelli scorrevoli GB Sliding gate gear motor F Motor ducteur lectrom canique pour les grilles coulissantes ES Motorreductor electromec nico para cance...

Page 2: ...Istruzioni instructions instrucciones 2 VENUS ATLAS ASM PEGASUS ARGO Segnaletica di pericolo ACHILLES 4000...

Page 3: ...nti non originali Accertarsi che la struttura del cancello sia solida e adatta ad essere motorizzata Accertarsi che il cancello durante il suo movimento non subisca punti di attrito ne abbia la possib...

Page 4: ...ci ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Alimentazione 230V 50 Hz 400V 50 Hz Corrente assorbita A 6 4 3 75 Alimentazione motore 230V 400V trifase Potenza motore W 1500 W 1500 W N giri motore rpm 1...

Page 5: ...Fissaggio della piastra di fondazione Svitare le quattro viti laterali per togliere il coperchio di Achilles 4000 fig 2 Prima di fissare il corpo di Achilles 4000 predisporre una o pi guaine per il p...

Page 6: ...ggio e la cremagliera ci sia un gioco di almeno 1 mm fissarla al cancello con viti Controllare il corretto posizionamento facendo scorrere l anta manualmente fig 5 Fig 4 Fig 5 Proseguire nel fissaggio...

Page 7: ...t del cilindro fino a che il cilindro non completamente uscito dalle sue sedi ricavate nel corpo del motoriduttore 1 2 Fig 7 Regolazione della frizione meccanica solo per modello con frizione SA414000...

Page 8: ...noli excludes any responsibility for the damage caused by the use of not original components Please ensure that the structure of the gate is reliable and adaptable to be motorized Please ensure that t...

Page 9: ...ecification of the various models Technical data ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Power supply 230V 50 Hz 400V 50 Hz Power absorption A 6 4 3 75 Motor supply 230V 400V three phase Engine powe...

Page 10: ...sions fig 1 Fig 1 Fixing of the foundation plate Unscrew four lateral screws in order to remove the cover of Achilles 4000 fig 2 Before fixing Achilles 4000 body prearrange one or more sheathing to al...

Page 11: ...ck and position it above the gear ensure a space of at least 1 mm between the gear itself and the rack than fix it to the gate with screws Control the correct positioning by sliding door manually fig...

Page 12: ...ositioned at the edge of the cylinder till it is not easily taken out from its seating inside the body of the gear motor 1 2 Fig 7 Adjustment of the mechanical friction exclusively for the model with...

Page 13: ...gnoli n assume aucune responsabilit pour les dommages dus l utilisation de components non originaux Assurez vous que la structure de la grille soit solide et adapt e tre motoris e Assurez vous que la...

Page 14: ...caract ristiques de divers mod les Donn es techniques ACHILLES 4000 230Vac ACHILLES 4000 400Vac Alimentation 230V 50 Hz 400V 50 Hz Courant absorb A 6 4 3 75 Alimentation moteur 230V 400V triphas Puis...

Page 15: ...Fixage de la plaque de fondation D visser les quatre vis lat rales pour enlever le couvercle de Achilles 4000 fig 2 Avant de fixer le corps de Achilles 4000 mettez un ou plusieurs fourreaux pour le pa...

Page 16: ...ill re il y a au moins un espace de 1 mm fixez la avec les vis sur la grille V rifiez le positionnement correct en faisant parcourir la porte manuellement fig 5 Fig 4 Fig 5 Proc dez au fixage de la cr...

Page 17: ...extr mit du cylindre jusqu ce que le cylindre sorte compl tement de ses si ges se trouvant dans le corps du motor ducteur 1 2 Fig 7 R gulation de la friction m canique seulement pour le mod le avec l...

Page 18: ...e los componentes no originales Asegurarse que la estructura de la cancela sea s lida y adecuada para ser activada Asegurarse que la cancela durante su movimiento no encuentra puntos de fricci n y que...

Page 19: ...tos t cnicos ACHILLES 1200 230V ACHILLES 1200 400V Alimentaci n 230V 50Hz 400V 50 Hz Corriente absorbida A 6 4 3 75 Alimentaci n motor 230V 400V trif sica Potencia motor W 1 500 W 1 500 W N giros moto...

Page 20: ...aci n de la placa de fundaci n Destornillar cuatro tornillos laterales para sacar la cubierta de Achilles 4000 fig 2 Antes de fijar el Achilles 4000 preparar una o m s fundas para el paso de cables De...

Page 21: ...r que entre el engranaje y la cremallera hay un juego de al menos 1mm fijarla a la cancela con los tornillos Controlar el correcto posicionamiento haciendo correr la hoja manulmente fig 5 Fig 4 Fig 5...

Page 22: ...extermidad del cilindro hasta que el cilindro no este completamente sacado de su lugar en el motorreductor 1 2 Fig 7 Regulaci n de la fricci n mec nica solo para modelo con fricci n SA414000000 SA412...

Page 23: ...RICHE PER ACHILLES 4000 ELECTRICAL CONNECTIONS FOR ACHILLES 4000 CONNEXIONS ELECTRIQUES POUR ACHILLES 4000 CONEXIONES EL CTRICAS PARA ACHILLES 4000 U V W U V W 230V 400V SA402304041 SA412304041 SA4040...

Page 24: ...61A558 16 x4 X61A853 18 X61A1178 19 x2 X61A925 8 x2 X61A89 10 X61A517 12 x2 X61A539 17 x2 X61A15 20 x4 X61A272 20 21 x2 X61A762 22 X61A1176 23 X61A1180 24 X61A1179 25 X61A1182 26 X61A1183 27 X61A1174...

Page 25: ...1A1080 9 SLEVMIC2 8 x2 X61A89 21 x2 X61A762 7 SSLF 20 x4 X61A272 18 X61A1178 15 x4 X61A558 13 x12 X61A663 14 x6 X61A773 16 x4 X61A853 22 x61A1176 17 x2 X61A15 19 x2 X61A925 20 30 X61A1177 31 X61A1184...

Page 26: ...Istruzioni instructions instrucciones 26 Rev 1 01 09 Stagnoli s r l Via Mantova Traversa 1 105 a b 25017 Lonato Bs Italia Tel 39 030 912 7040 030 9127001 Fax 39 030 912 0527 www stagnoli com...

Reviews: