background image

R. STAHL Schaltgeräte GmbH  

Betriebsanleitung / Operating Instruction 

/ Инструкция по эксплуатации 

282458 / 917460310040 

2020-11-03·BA00·III·de/en/ru·00 

5.1 Maximal zulässige Umgebungstemperatur 

Anhängig vom maximalen Ausgangsstrom I

n

 und der Installation ergibt sich eine maximale 

Umgebungstemperatur T

a

 

Montage auf Hutschiene ohne Abstand zu anderen 
Geräten 
Ausgangsstrom I

n

 

Umgebungstemperatur T

a

 

I

n

 

≤ 1 A AC 

T

a

 = -

40 °C … +75 °C 

 

Montage auf Hutschiene mit Abstand 12 mm zu anderen 
Geräten 

(Abstandhalter im Lieferumfang enthalten 165283) 

Ausgangsstrom I

n

 

Umgebungstemperatur T

a

  

I

n

 

≤ 2 A AC 

T

a

 = -

40 °C … +75 °C 

I

n

 

≤ 3 A AC 

T

a

 = -

40 °C … +60 °C 

I

n

 

≤ 4 A AC 

T

a

 = -

40 °C … +45 °C 

I

n

 

≤ 5 A AC 

T

a

 = -

40 °C … +30 °C 

6 Montage und Installation 

GEFAHR!

 Explosionsgefahr durch unzulässige Erwärmung! 

Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. 

Anreihung der Geräte beachten, siehe Kapitel „Maximal zulässige Umgebungstemperatur“ 

 

GEFAHR!

 Explosionsgefahr durch offenliegende oder falsch installierte Leitungen an 

Klemmen! 
Nichtbeachten führt zu tödlichen oder schweren Verletzungen. 

Vorgeschriebene Abisolierlänge 10 mm einhalten! 

Adernendhülsen sorgfältig und sicher anbringen. 

Abisolierte Drähte komplett in die Klemme einstecken. 

 

6.1 Montage / Demontage auf / von BusRail (DIN-Montageschiene) 

Das Gerät nur auf Hutschienen entsprechend IEC/EN 60715 montieren. 
Montage beliebig auf horizontaler oder vertikaler Hutschiene. 

 

12472E00 

Gerät an die Hutschiene ansetzen. Die Aussparung des 
Gehäuses muss dabei auf die Außenkante der Hutschiene 
gesetzt werden. 
Gerät auf Hutschiene aufrasten. 
Beim Aufschwenken des Geräts auf die Hutschiene darauf 
achten, dass es nicht verkantet. 

 

12471E00

 

Fußriegel mit dem Schraubendreher etwas herausziehen. 
Gerät herausschwenken. 
 

6.2 Installation 

 

HINWEIS:

 Das Anschlussbild ist seitlich auf dem Gehäuse abgebildet. 

 

Anschluss Klemme X1 (3, 4) 

Führen Sie den Leiter bis zum Anschlag in die Klemmstelle ein. Achten Sie darauf, dass der 
abisolierte Teil der Ader nicht über das Klemmengehäuse hinausragt.  
Ziehen Sie die Schraube der Klemme an

. Anzugsdrehmoment der Schraube: 0,5…0,6 Nm. 

Gegebenenfalls geeignete IP30-Abdeckung auf Klemme X1 anbringen (siehe Kapitel 
"Sicherheit"). 

Anschluss Klemme X2 (5, 6) 

Vorgeschriebene Abisolierlänge von 10 mm einhalten. 
Leiter bis zum Anschlag in die Klemmstelle einführen. Darauf achten, dass der abisolierte Teil 
der Ader nicht über das Klemmengehäuse hinausragt. 
An den Adern leicht ziehen, um festen Sitz zu prüfen. 
Um Ader zu entfernen: Schraubendreher neben der Ader in die Aussparung einsetzen und 
Schraubendreher in Richtung der Ader drücken. Gleichzeitig leicht an der Ader ziehen, bis 
diese sich aus der Klemme löst. 

7 Inbetriebnahme 

Vor Inbetriebnahme folgende Prüfschritte durchführen: 

Einhaltung der Betriebsdaten gemäß technischen Daten 

Vorschriftsmäßige Montage und Installation des Gerätes. 

Korrekter, fester Anschluss der Kabel. 

Keine Schäden am Gerät und an den Kabeln. 

Fester Sitz der Schrauben an den Klemmen. Anzugsdrehmoment: 0,5 ... 0,6 Nm. 

Erst nach erfolgreicher Prüfung Gerät in Betrieb nehmen. 

8 Betrieb 

Zum Betrieb des Gerätes die Informationen 

im Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ 

und „Inbetriebnahme“ beachten! 

9 Instandhaltung, Wartung, Reparatur 

Geltende nationale Normen und Bestimmungen im Einsatzland beachten,  
z.B. IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19. 

Instandhaltung 

Ergänzend zu den nationalen Regeln folgende Punkte prüfen: 

Rissbildung und andere sichtbare Schäden am Gerätegehäuse und / oder 
Schutzgehäuse, Einhaltung der zulässigen Temperaturen, festen Sitz der Befestigungen, 
Sicherstellen der bestimmungsgemäßen Verwendung. 

Wartung 

Das Gerät benötigt keine regelmäßige Wartung. 

Reparatur 

Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen. 

10 Rücksendung 

Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! 
Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. 

Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL 

zur Verfügung. 

Kundenservice persönlich kontaktieren. 

oder 

Internetseite r-stahl.com aufrufen. 

Unter "Support" > "RMA Formular" > "RMA-Schein anfordern" wählen. 

Formular ausfüllen und absenden. Sie erhalten per E-Mail automatisch einen RMA-Schein 
zugeschickt. Bitte drucken Sie diese Datei aus. 

Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die R. STAHL Schaltgeräte 
GmbH senden (Adresse siehe Kapitel 1.1). 

11 Reinigung 

Gerät vor und nach der Reinigung auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Geräte sofort 
außer Betrieb nehmen. 

Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung dürfen die Geräte in explosionsgefährdeten 
Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 

Die Platine mit den Steckverbindern nicht reinigen! 

Gerät nur mit feuchtem Tuch und ohne kratzende, scheuernde oder aggressive 
Reinigungsmittel oder Lösungen schonend reinigen 

12 Entsorgung 

Nationale und lokal gültige Vorschriften und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung 
beachten. Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Umweltgerechte Entsorgung aller 
Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sicherstellen. 

13 Zubehör und Ersatzteile 

HINWEIS!

 Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. 

Nichtbeachten kann zu Sachschäden führen. 

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH (siehe 
Datenblatt) verwenden. 

 

                 

Type 9174/12-15-01 electronic relay module 

1 General information 

1.1 Manufacturer 

1.2 About these operating instructions 

Read this document, especially the safety notes, carefully before use. 

Store the document throughout the service life of the device. 

Make the document accessible to operating and maintenance personnel at all times. 

Pass the document on to each subsequent owner or user of the device. 

Update the document every time you receive an amendment to it from R. STAHL. 

Observe all other applicable documents. 

ID-no.: 

 

282458 / 917460310100 

Publication Code. 

2020-11-03·BA00·III·en·00 

1.3 Further documents 

Data sheet, see r-stahl.com/ WebCode 9174A 
To see this document in other languages, see r-stahl.com. 

1.4 Conformity with standards and regulations 

The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ 
Further national certificates can be downloaded via the following link: 
https://r-stahl.com/de/global/produkte/support/downloads/. 

2 Explanation of the symbols 

2.1 Symbols in these operating instructions 

Symbol 

Meaning 

 

Tip for making work easier 

DANGER!

 

Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries 
causing permanent damage if the safety measures are not complied 
with.  

WARNING!

 

Dangerous situation which can result in severe injuries if the safety 
measures are not complied with. 

CAUTION!

 

Dangerous situation which can result in minor injuries if the safety 
measures are not complied with. 

NOTICE!

 

Dangerous situation which can result in material damage if the safety 
measures are not complied with. 

2.2 Symbols on the device 

Symbol 

Meaning 

 

CE marking according to the current applicable directive. 

 

Device certified for hazardous areas according to the marking. 

 

Safety notes that must always be observed: The corresponding data 
and/or safety-related instructions contained in the operating 
instructions must be followed for devices with this symbol! 

 

Marking according to the WEEE directive 2012/19/EU 

 

Input 

 

Output 

3 Safety 

The device has been manufactured according to the state of the art of technology while 
observing recognised safety-related rules. When using the device, it is nevertheless possible 
for hazards to occur to life and limb of the user or third parties or for the device, environment or 
material assets to be compromised. 
Use the device only: 

If it is not damaged 

As intended, while remaining aware of safety and dangers 

In accordance with the instructions in this document 

R. STAHL Schaltgeräte GmbH 

Phone: 

+49 (0) 7942 9430 

Am Bahnhof 30 

Fax: +49 (0) 7942 943 4333 

74638 Waldenburg  

Website: 

r-stahl.com 

Germany 

E-mail: 

info@r-stahl.com

  

EN 

Reviews: