background image

6

7

07.11.2019

PL

UWAGA

!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z  urządzeniem.  Zaleca  się  zachowanie  ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Sejf elektroniczny

Model

ST-ES-170

Rodzaj zamka

Elektroniczny z szyfrem

+ tradycyjny

Wymiary wewnętrzne [mm] 

226x164x166

Typ baterii

4xLR6 AA 1,5 V

Wymiary zewnętrzne [mm]

230x170x170

Ciężar [kg]

4,25

DANE TECHNICZNE

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Produkt podlegający recyklingowi.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA

!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach 

mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

UWAGA

!

 

Przeczytać 

wszystkie 

ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie  się  do  ostrzeżeń  i  instrukcji  może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do SEJF ELEKTRYCZNY. Nie 

należy  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach  o  bardzo 

dużej  wilgotności  /  w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników 

z wodą!

2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) 

Nie  wolno  dotykać  urządzenia  mokrymi  lub 

wilgotnymi rękoma.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

W  razie  wątpliwości  czy  produkt  działa  poprawnie 

lub  stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować 

się z serwisem producenta.

b) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

c) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

d)  Elementy opakowania oraz drobne elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

e) 

Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie  służy  do  przechowywania  przedmiotów 

poza  zasięgiem  osób  postronnych.  Wyposażone  jest 

w elektroniczny zamek z szyfrem.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by 

było  użytkowane  przez  osoby  (w  tym  dzieci) 

o ograniczonych funkcjach psychicznych, 

sensorycznych  i  umysłowych  lub  nieposiadające 

odpowiedniego  doświadczenia  i/lub  wiedzy,  chyba 

że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną 

za  ich  bezpieczeństwo  lub  otrzymały  od  niej 

wskazówki  dotyczące  tego,  jak  należy  obsługiwać 

urządzenie.

b) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

b) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

c) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

d) 

Przy  transportowaniu  i  przenoszeniu  urządzenia 

z  miejsca  magazynowania  do  miejsca  użytkowania 

należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny 

pracy  przy  ręcznych  pracach  transportowych 

obowiązujących  w  kraju,  w  którym  urządzenia  są 

użytkowane.

e) 

Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję  urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

f) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

PAMIĘTAJ

!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

EN

1. 

Door knob

2. Door

3. 

Door lock (the hole for the key)

4. 

Lock buttons panel

5. Housing

6. 

Indicators (yellow/red/green)

7. 

Battery hole cover

8. 

Battery hole

9. 

Red coding buton

3.2. PREPARING FOR USE 

APPLIANCE LOCATION

The temperature of environment must not be higher than 

40°C and the relative humidity should be less than 85%. 

Keep the device away from any hot surfaces. The device 

should always be used when positioned on an even, stable, 

clean, fireproof and dry surface, and be out of the reach 

of children and persons with limited mental and sensory 

functions.

In order to minimize the risk of a theft, it is recommended 

to fasten the safe to the ground, wall or keep it in a cabinet. 

The product has mounting holes in both, the base and the 

rear wall - mounting should be made with wall plugs.

3.3. DEVICE USE 

3.3.1 Battery installation, programming and code changing

[Battery installation]

Open the safe door without turning the door knob. Remove 

the battery hole cover on the inside of the door and place 

batteries (4xLR6 AA) in it. Close the hole with the cover.

[Programming the code]

With the door open, press the red coding button on the 

inside of the door. The yellow indicator on the front of 

the door will light up and a short beep will sound. After 

the signal, enter the user code within 30 seconds using 

a combination of 3-8 numbers from „0“ up to „9“ on the 

lock panel. Then confirm with the „E“ button.

[Changing the code]

To change the lock code, repeat the steps described in the 

point above – [Code programming].

3.3.2. OPENING THE SAFE

Using the buttons, enter the programmed lock code and 

then  confirm  it  with  the  „E“  button.  The  green  indicator 

will  light  up  to  confirm  unlocking  the  lock.  During  this 

time, turn the lock knob within 5 seconds and pull it to 

open the door. If you enter the wrong number of the code 

combination, you can cancel it by pressing „C“.

CAUTION!

When entering the code, each correct number of the code 

is confirmed by the yellow light blinking and a short beep. 

If the yellow light blinks constantly and a beep sounds, it 

means that the given number is incorrect.

If you enter the wrong code three times, the lock will 

temporarily block (you cannot enter the code again) for 20 

seconds. The next 3 unsuccessful attempts will temporarily 

block the lock for 5 minutes.

3.3.3 CLOSING THE SAFE

To close the safe, close the door and turn the knob 

counterclockwise.

3.3.4 USING AN EMERGENCY OPENING KEY

Use the enclosed keys to open the safe in the case of an 

emergency. They allow to open the safe not only if you 

forget the code, but also when the batteries run out. The 

key hole is located (behind the plug) between the door 

knob and the lock buttons panel.

3.3.5 REPLACING THE BATTERY

If the green and red lights are lit when entering the code, 

the batteries are almost dead and should be replaced.

IMPORTANT!

Never store emergency opening keys inside the safe - if 

you forget your code and/or discharge the batteries, you 

will not be able to open the safe! If the battery is removed 

for a long time, reset the code.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

c) 

Do not spray the device with a water jet or submerge 

it in water.

d) 

Use a soft cloth for cleaning.

e) 

Do not leave the battery in the device if it will not be 

used for a longer period of time.

SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE 

BATTERIES 

4x 1.5V LR6 AA batteries are installed in the devices. 

Remove used batteries from the device using the same 

procedure by which you installed them. Recycle batteries 

with the appropriate organisation or company.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand it over to an electric and electrical device recycling 

and collection point. Check the symbol on the product, 

instruction manual and packaging. The plastics used 

to construct the device can be recycled in accordance 

with their markings. By choosing to recycle you are 

making a significant contribution to the protection of our 

environment. 

ontact local authorities for information on your local 

recycling facility.

Summary of Contents for ST-ES-170

Page 1: ...N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ELECTRONIC SAFE expondo de ...

Page 2: ... ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet b Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden 2 4 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern b Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifi...

Page 3: ...euerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden Um das Risiko eines Diebstahls des Tresors zu minimieren wird empfohlen ihn am Boden an der Wand oder im Schrank zu befestigen Das Produkt hat sowohl im Boden als auch in der Rückwand Befestigungslöcher die Montage erfolgt...

Page 4: ...y ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju w którym urządzenia są użytkowane e Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy f Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła PAMIĘTAJ Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem EN 1 Door knob 2 Door 3 Door lock the hole for the key 4 Lock buttons panel 5 Housin...

Page 5: ...cznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obsługi lub opakowaniu Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem Dzięki powtórnemu użyciu wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzi...

Page 6: ...x170 Poids kg 4 25 DÉTAILS TECHNIQUES Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Collecte séparée Pour l utilisation intérieure uniquement Les notions d appareil de machine et de produit figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à au COFFRE FORT N utilisez pas l appareil dans des pièces où le taux d humidité est très élevé ni à proximité immédiate de ré...

Page 7: ...s les ordures ménagères il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers Un symbole à cet effet figure sur le produit l emballage ou dans le manuel d utilisation Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l appareil sont recyclables conformément à leur désignation En recyclant ces matériaux en les réutilisant ou en ut...

Page 8: ...etta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali 1 2 6 5 9 4 7 8 3 ES Parámetro Descripción Parámetro Descripción No...

Page 9: ...ar el código tres veces incorrectamente bloqueará la cerradura durante 20 segundos sin que pueda ingresar el código nuevamente Si hay otros 3 intentos fallidos de ingresar el código el cierre de la caja fuerte se bloqueará durante 5 minutos Solo después de este tiempo podrá comenzar otro intento de ingresar el código 3 3 3 CIERRE DE LA CAJA FUERTE Para cerrar la caja fuerte cierre la puerta y gire...

Page 10: ...18 19 07 11 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: