background image

2

3

08.04.2021

PRODUKTNAME 

MÖBELTRESOR

PRODUCT NAME

ELECTRONIC SAFE

NAZWA PRODUKTU

SEJF ELEKTRONICZNY

NÁZEV VÝROBKU 

ELEKTRONICKÝ SEJF

NOM DU PRODUIT 

COFFRE-FORT

NOME DEL PRODOTTO 

CASSAFORTE ELETTRONICA

NOMBRE DEL PRODUCTO 

CAJA FUERTE ELECTRÓNICA

MODELL

ST-ES-200

ST-ES-250

ST-ES-300

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

3

5

7

9

11

13

15

DEUTSCH

ENGLISH

POLSKI

ČESKY

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

TECHNISCHE DATEN 

Das Produkt erfüllt die geltenden 

Sicherheitsnormen.
Recyclingprodukt.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.

Die  Begriffe  „Gerät“  oder  „Produkt“  in  den  Warnungen 

und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf 

MÖBELTRESOR. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen 

mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe 

von Wasserbehältern!

2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a)  Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder 

feuchten Händen.

2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

a)  Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß 

funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, 

wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des 

Herstellers.

b)  Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert 

werden. Reparieren Sie es nicht selbst!

c)  Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für 

den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät 

an Dritte weitergegeben werden, muss die 

Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

d)  Verpackungselemente und kleine Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

e) 

Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät dient zur Aufbewahrung von Gegenständen 

außerhalb der Reichweite von Unbefugten. Es ist mit einem 

elektronischen Schloss mit Code ausgestattet.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a)  Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen und 

geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende 

Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient 

werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die 

Sicherheit zuständigen Person und nach einer 

Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.

b)  Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle 

zu vermeiden.

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

b)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur 

so wird die Sicherheit während der Nutzung 

gewährleistet.

c)  Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu 

gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt 

werden.

d)  Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und 

Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die 

Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des 

Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .

e)  Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

f) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss 

auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend 

den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet 

werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen 

Daten  und  die  Spezifikation  sind  aktuell.  Der  Hersteller 

behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der 

Qualität Änderungen vorzunehmen.

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige 

Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den 

technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster 

Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der 

höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. 

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG 

GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN 

WERDEN

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. 

Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der 

deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT

HINWEIS!

 In der vorliegenden Anleitung sind 

Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen 

Aussehen das Produkt abweichen können.

ACHTUNG

!

 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der 

Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen 

Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis 

hin zum Tod führen.

HINWEIS!

 Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. 

ACHTUNG

!

 Obwohl das Gerät in Hinblick 

auf Sicherheit entworfen wurde und über 

Schutzmechanismen sowie zusätzlicher 

Sicherheitselemente verfügt, besteht bei 

der Bedienung eine geringe Unfall- oder 

Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

Parameter

Werte

Produktname

Möbeltresor

Modell

ST-ES-200 ST-ES-250 ST-ES-300

Schlosstyp

Elektronisch mit Code + traditionell

Innenmaße [mm]  305x140 

x195

345x185 

x245

375x235 

x295

Batterietyp

4xLR6 AA 1,5 V

Außenmaße 

[mm]

310x200 

x200

350x250 

x250

300x380

x300 

Gewicht [kg]

4,25

9,3

12,6

Summary of Contents for ST-ES-200

Page 1: ...U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ELECTRONIC SAFE expondo de ...

Page 2: ...Unfälle zu vermeiden 2 4 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern b Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet c Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdecku...

Page 3: ...ines Diebstahls des Tresors zu minimieren wird empfohlen ihn am Boden an der Wand oder im Schrank zu befestigen Das Produkt hat sowohl im Boden als auch in der Rückwand Befestigungslöcher die Montage erfolgt mit Hilfe von Dübeln 3 3 ARBEIT MIT DEM GERÄT 3 3 1 ÖFFNEN DES TRESORS MIT SCHLÜSSEL Entfernen Sie die Schlossabdeckung stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uh...

Page 4: ... Model ST ES 200 ST ES 250 ST ES 300 Rodzaj zamka Elektroniczny z szyfrem tradycyjny Wymiary wewnątrz mm 305x140 x195 345x185 x245 375x235 x295 Typ baterii 4xLR6 AA 1 5 V Wymiary zewnętrzne mm 310x200 x200 350x250 x250 300x380 x300 Ciężar kg 4 25 9 3 12 6 1 Housing 2 Door 3 Door knob 4 Lock plug emergency opening 5 Buttons panel 6 Control panel READY safe unlocked the lock is open LOW BATTERY the ...

Page 5: ...ania ryzyka kradzieży sejfu zaleca się zamocowanie go do podłoża ściany lub w szafce Produkt posiada otwory montażowe zarówno w podstawie jak i ścianie tylnej mocowania dokonuje się za pomocą kołków rozporowych 3 3 PRACA Z URZĄDZENIEM 3 3 1 OTWIERANIE SEJFU ZA POMOCĄ KLUCZA Zdemontować pokrywę zamka włożyć klucz do zamka i przekręcić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara 3 3 2 MONTAŻ BATE...

Page 6: ... recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 1 Tělo trezoru 2 Dveře 3 Dveřní knoflík 4 Kryt zámku nouzové otevření 5 Panel tlačítek 6 Panel kontrolek READY odemčený trezor zámek je otevřený LOW BATTERY slabé baterie je třeba je vyměnit PROCEED potvrzení kroku 7 Otvor pro baterii s odstraněným krytem 8 Červené kódov...

Page 7: ... de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales diminuées Afin de minimiser le risque de vol du coffre fort il est recommandé de le fixer au sol au mur ou à l armoire Le produit possède des trous de fixation dans la base et dans la paroi arrière le montage se fait à l aide de boulons à expansion 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 1 OUVERTURE DU CO...

Page 8: ...i di calore Il dispositivo va sempre utilizzato su una superficie piana stabile pulita ignifuga e asciutta lontano dalla portata dei bambini e di persone con capacità psichiche sensoriali e mentali ridotte Per ridurre al minimo il rischio di furto della cassaforte si consiglia di fissarla a terra a parete o ad un armadio Il prodotto è dotato di fori di montaggio sia nella base sia nella parete pos...

Page 9: ...undos sin que pueda ingresar el código nuevamente Si hay otros 3 intentos fallidos de ingresar el código el cierre de la caja fuerte se bloqueará durante 5 minutos Solo después de este tiempo podrá comenzar otro intento de ingresar el código 3 3 6 CAMBIAR EL CÓDIGO Al abrir la puerta de la caja fuerte presione el botón rojo ubicado en ella se encenderá el indicador amarillo Tendrá 30 segundos para...

Page 10: ...18 19 08 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 11: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: