background image

DE

DE

40

41

IT

40

6.  Impostazione modalità automatica o manuale (AUTO) o (MANUAL). Per cambiare 

modalità di funzionamento premere contemporaneamente i tasti (11) e (12). Le 
scritte AUTO e MANUAL lampeggiano. Mediante i pulsanti (11) e (12) impostare 
la modalità desiderata che verrà aggiornata  immediatamente. In modalità manuale 
il saldatore funziona in modo continuo, mentre in modalità automatica esso si 
spegne una volta riposto sul supporto. La modalità desiderata, AUTO o MANUAL, 
viene visualizzata sul display.

7.  Impostazione dell’aria in ingresso: durante il funzionamento normale occorre azi

-

onare la manopola (1) per passare in modalità aria fredda. Sul display appare la 
scritta COL; il dispositivo inizia così a raffreddare il saldatore.

8.  Una volta finite le operazioni, porre il dissaldatore nell’apposito supporto e speg

-

nere il dispositivo tramite l’interruttore (5).

9.  Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete 

elettrica.

MODIFICA DELLE UNITÀ DI TEMPERATURA VISUALIZZATE 
(°C/°F)

Premere per circa 3 secondi i tasti (12) e (14): la scritta Temperatura C o F inizia 

a lampeggiare. Sempre mediante i tasti (12) e (14), procedere poi all’impostazione 
dell’unità di temperatura desiderata. La temperatura impostata verrà visualizzata sul 

display.

TASTI DI MEMORIA CH1, CH2, CH3.

L’apparecchio è dotato di tasti di memoria dei dati inseriti: CH1, CH2, CH3. Ciascun 
tasto consente di memorizzare la configurazione prescelta dei parametri di funzio

-

namento dell’apparecchio: temperatura del saldatore e del dissaldatore ad aria calda, 
modalità AUTO e MANUALE del dissaldatore ad aria calda, valore del flusso d’aria, 

tempo di standby del saldatore visualizzazione delle unità di temperatura.

Per salvare questi dati nella memoria dell’apparecchio bisogna premere per 3 secondi 

circa i tasti CH1, CH2 e CH3. Una volta trascorso questo intervallo di tempo, i para-
metri vengono memorizzati dal tasto premuto. Successivamente, premendo il tasto in 

questione, l’apparecchio si avvierà immediatamente con quei parametri.

INSERIMENTO COMPENSAZIONE DI TEMPERATURA PER SALDA-
TORE E DISSALDATORE AD ARIA CALDA

Commutazione della modalità di funzionamento per l’impostazione della compensazi

-

one di temperatura: nelle due stazioni accese (tasti 5 o 6 ON) premere contempora-
neamente i tasti (11) e (15) per circa 3 secondi. Su entrambi i display viene visualizza-
to il valore „00”. Le scritte „SOLDERING” e „HOT AIR” iniziano a lampeggiare. Con 
i tasti (11) e (12) imposterete il valore di compensazione del saldatore, mentre con i 
tasti (14) e (15) il valore di compensazione della temperatura del dissaldatore ad aria 
calda. 

IT

41

Il range di impostazione per entrambi i saldatori va da -50 fino a +50 °C. Una volta 
impostato il valore desiderato l’apparecchio memorizza i parametri inseriti e dopo 

circa 5 secondi passa automaticamente alla modalità di funzionamento normale.

NOTE GENERALI

1.  Quando il display mostra questo simbolo „---”,vuol dire che la temperatura di us-

cita è inferiore a 100 

C e la stazione dissaldante ad aria calda si trova in modalità 

„STAND BY”. Il dissaldatore ad aria calda si trova sul supporto.

2.  Quando il display mostra la scritta „S-E” vuol dire che il saldatoio non è collegato; 

è possibile che vi sia un problema nel sensore della stazione dissaldante ad aria 
calda

3.  Quando il display mostra la scritta „F-1”, vuol dire che il circuito del ventilatore è 

danneggiato.

4.   Quando il display mostra la scritta „F-2”, vuol dire che il ventilatore si è bloccato.

5.  All’accensione dell’apparecchio è necessario che entrambi i saldatoi si trovino sui 

relativi supporti.

6.  Occorre assicurarsi che la punta del dissaldatore ad aria calda sia pulita e non siano 

presenti ostacoli o ostruzioni.

7.  Durante l’utilizzo di ugelli più piccoli, assicurarsi che il tubo dell’aria corrisponda 

agli ugelli montati. Inoltre, al fine di evitare il danneggiamento della stazione dis

-

saldante ad aria calda, controllare che non si verifichi un eccessivo afflusso di aria 

insieme ad una temperatura troppo alta per un periodo di tempo prolungato.

8.  A seconda delle esigenze dell’utente, le diverse impostazioni dell’afflusso di aria 

possono generare lievi differenze di temperatura. La distanza minima tra la punta 

della stazione dissaldante ad aria calda e l’oggetto da lavorare è di 2 mm.

9.  Assicurare  una  buona  circolazione  di  aria  nei  luoghi  in  cui  l’apparecchio  viene 

utilizzato. Collocare inoltre l’apparecchio in un luogo ben ventilato, in modo da 

consentire la dissipazione del calore.

NORME DI SICUREZZA

1.  Gli ugelli non devono essere installati applicando una forza. Non utilizzare pinze o 

tenaglie.

2.  Prima di sostituire gli ugelli e le estremità, attendere che si siano completamente 

raffreddati.

3.  È proibito collocare l’apparecchio in prossimità di gas, componenti o sostanze facil

-

mente infiammabili. Gli ugelli, i saldatori e l’aria in uscita dalla stazione dissaldante 

hanno temperature estremamente elevate.  Non toccare o esporre direttamente 
il corpo e il viso a questi elementi, in quanto sussiste il pericolo di ustioni.

Summary of Contents for 6105 S-LS-6

Page 1: ...S LS 6 w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...Luftzirkulation wodurch Sie die K hlung des Ger tes verbessern und gleichzeitig W rmestaus vermeiden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Ger tes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein...

Page 3: ...ung haftet allein der Betrei ber WIE FUNKTIONIERT DAS GER T DAS GRUNDPRINZIP Produkt bersicht 1 Drehknopf zur Regelung vom Luftdurchfluss Umschaltung zwischen warmer und kalter Luft 2 Luftdurchflussan...

Page 4: ...ert Dr cken sie gleichzeitig dieTasten 14 und 15 ca 3 Sek lang danach ist unter Anwendung derselben Tasten die gew nschte Zeit einzustellen nach welcher der L tkolben in den Standby Betrieb umschalten...

Page 5: ...und 15 ca 3 Sek lang zu dr cken Beide Displays zeigen 00 die Aufschriften SOLDERING und HOT AIR werden pulsieren Mit den Tasten 11 und 12 ist der Kompensationswert f r L tkolben mit den Tasten 14 und...

Page 6: ...n 6 Heizlement aus der Umfassung herausnehmen dabei darauf achten dass die Lei tung f r die Erdung nicht besch digt wird 7 Das neue Heizelement mit MICA umwickeln und in die Umfassung an die entspre c...

Page 7: ...und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem...

Page 8: ...hould be kept close to the device and should always be acces sible for the users Instruct your employees how to use the device properly Make sure the hot air can circulate well and place the device mo...

Page 9: ...ed at the back of the device turn on the soldering iron with switch 6 it will start to heat 4 Temperature setting set the desired temperature using buttons 14 and 15 Working heating indicator 19 will...

Page 10: ...compensation is from 50 to 50 C After setting device will remember entered parameters and starts working after ap prox 5 seconds GENERAL REMARKS 1 If the display is showing the it means that the outpu...

Page 11: ...ering iron tip housing 3 soldering iron tip 4 plastic nut for mounting the heater and the board wires 5 spring 6 heater 7 wires board 8 handle BEFORE HEATER REPLACEMENT MAKE SURE THAT THE SOLDE RING I...

Page 12: ...the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determinate the source of the problem if you make a detailed and precise description of the matter Avoid formu...

Page 13: ...enia nale y zleci wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa Og lne zalecenia odno nie u ytkowania Nale y sporz dzi i udost pni instrukcj ekspl...

Page 14: ...znajduj cy si na spodzie urz dzenia Wkr t jest zaznaczony czerwon farb W przypadku potrzeby przetransportowania urz dzenia wkr t nale y umie ci z powrotem w tym samym miejscu OBS UGA TYLKO STACJI LUTO...

Page 15: ...ilo ci przep ywu powietrza 1 w trakcie pracy Ustawiana ilo b dzie widoczna na wska niku 2 6 Ustawienie trybu automatycznego AUTO lub manualnego MANUAL aby prze czy z jednego trybu pracy w drugi nale y...

Page 16: ...czas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powie trza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrzymywa wysokiego przep ywu powie...

Page 17: ...zyszczenia nie nale y u ywa ja kichkolwiek szczotek czy przybor w kt re mog yby uszkodzi powierzchni urz dzenia Przed rozpocz ciem czyszczenia urz dzenie nale y od czy od r d a zasilania energi PL REG...

Page 18: ...n ambiente areato migliora il raffreddamento dell apparecchio e impedisce il surriscaldamento del prodotto Scollegare l apparecchio dalla corrente e procedere alla pulizia del dispositivo con uno stra...

Page 19: ...ile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo IT 37 COME FUNZIONA L APPARECCHIO CONCETTO BASE Panoramica sul prodotto 1 Manopola per la regolazione dell apporto di aria passaggio di a...

Page 20: ...amente i tasti 14 e 15 per circa 3 secondi utilizzare poi gli stessi tasti per impostare l intervallo di tempo dopo il quale il saldatore passer in modalit standby 16 Il tempo di stand by pu essere im...

Page 21: ...iniziano a lampeggiare Con i tasti 11 e 12 imposterete il valore di compensazione del saldatore mentre con i tasti 14 e 15 il valore di compensazione della temperatura del dissaldatore ad aria calda I...

Page 22: ...attenzione al collegamento dei tubi 6 Rimuovere l elemento riscaldante dall involucro facendo attenzione che la linea non venga danneggiata a causa della messa a terra 7 Avvolgere il nuovo elemento r...

Page 23: ...numero di serie quest ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo Fornire una foto del pezzo difettoso Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel modo pi preciso possibile in modo che il...

Page 24: ...zados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de la garant a Instrucciones generales sobre el uso de nuestros aparatos Familiar cese con este manual de instrucciones y forme a...

Page 25: ...mente el alcance de los da os de la manera m s precisa posible Nunca de vuelta al paquete Retirada del embalaje Rogamos mantenga el embalaje original cart n bridas de pl stico y poliestireno para pode...

Page 26: ...a temperatura seleccionada se alcance el piloto de funcio namiento parpadear en cortos intervalos Si la temperatura desciende del valor seleccionado el piloto dejar de parpadear 5 Ajuste del flujo de...

Page 27: ...de ser de 2 mm 9 Garantice una buena circulaci n del aire en la estancia de trabajo Asimismo se ruega ubicar el equipo en un emplazamiento con una buena ventilaci n para ayudar a disipar el calor MEDI...

Page 28: ...ial atenci n a no da arlos LIMPIEZA EST NDAR Observaciones Evite mojar el dispositivo Para la limpieza no utilice cepillos o utensilios que puedan da ar la superficie del aparato Antes de proceder con...

Page 29: ...r et veuillez n utiliser qu un chiffon mouill pour le nettoyage vitez d utiliser des produits de nettoyage et assurez vous qu aucun liquide ne s infiltre reste dans l appareil L int rieur de l apparei...

Page 30: ...PRINCIPE DE BASE Aper u du produit 1 Bouton rotatif pour le r gler le d bit d air Commutateur air froid air chaud 2 Affichage du d bit d air 3 Touche de m morisation Enregistrer les param tres appliq...

Page 31: ...une fois le temps coul sera mis en mode veille et affichera l cran SLP Retirer le fer souder de son support ach vera le mode veille et reconfigurera l appareil en mode utilisation normale le fer soude...

Page 32: ...la temp rature de sortie se situe en dessous de 100 C et que le poste dessouder air chaud se trouve en mode STAND BY Le poste dessouder air chaud se trouve sur le support 2 Si l cran affiche SE cela s...

Page 33: ...on du fer souder 8 Retirez prudemment le ventilateur et d vissez les boulons reliant la plaque avec les conduits CHANGEMENT DES L MENTS CHAUFFANTS ET DE LA PANNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Vis de fixation de...

Page 34: ...pas peuvent tre mal comprises et peuvent signifier que l appareil ne chauffe pas assez voire pas du tout Ce sont deux prob l mes bien distincts Veuillez constamment indiquer l tat des t moins de contr...

Page 35: ...ie in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER T...

Reviews: