background image

PL

20

4.   Ustawienie temperatury: przyciskami (14) ustawić żądaną temperaturę. Wskaźnik pracy (7) będzie 

się świecił. Gdy kolba osiągnie żądaną temperaturę wskaźnik będzie szybko migał. W momencie gdy 
temperatura kolby zacznie się obniżać, wskaźnik wyłączy się.

5.   Ustawienie przepływu powietrza: ustawić żądany przepływ pokrętłem regulacji ilości przepływu 

powietrza (1) w trakcie pracy. Ustawiana ilość będzie widoczna na wskaźniku (4).

6.   Po skończonej pracy, kolbę HOT AIR należy umieścić w uchwycie i wyłączyć ją wyłącznikiem (5).
7.   W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy odłączyć je od zasilania.

ZMIANA WYŚWIETLANIA JEDNOSTEK TEMPERATURY (CELSJUSZ / FARENHEIT):

Włączyć stację lutowniczą oraz stację hot air (lub tylko jedno z nich). Wcisnąć jednocześnie przyciski (13 – 
ustawianie temperatury w górę) oraz (14 – ustawianie temperatury w dół) przez około 3 sekundy, oznaczenie 

temperatury 

C lub 

F miga – przyciskami (13) oraz (14) ustawić wymaganą jednostkę temperatury. Wybrana 

jednostka będzie wyświetlana na wyświetlaczu.

USTAWIANIE KOMPENSACJI TEMPERATURY KOLBY LUTOWNICZEJ ORAZ 
KOLBY HOT AIR

Wejście  w  tryb  ustawania  kompensacji  temperatury:  przy  włączonych  obu  stacjach  (włączone  przyciski 
5  oraz  12)  nacisnąć  jednocześnie  przyciski  (13  –  ustawianie  temperatury  w  dół)  oraz  (14  –  ustawianie 
temperatury w górę) przez około 3 sekundy. Oba wyświetlacze pokażą „00 C”. Przyciskami (13) ustawić 
wartość  kompensacji  temperatury  dla  kolby  lutowniczej,  przyciskami  (14)  ustawić  wartość  kompensacji 
temperatury  dla  kolby  hot  air.  Zakres  jaki  można  ustawić  dla  obu  kolb  wynosi  od  -50  do  +  50 

C. Po 

ustawieniu  żądanej  wartości  urządzenie  zapamięta  ustawione  wartości  i  przejdzie  automatycznie  w  tryb 
pracy po około 5 sekundach.

UWAGI OGÓLNE

1.   W przypadku gdy wyświetlacz pokazuje „---” oznacza to że temperatura wyjściowa wynosi poniżej 

100 

C, stacja hot air jest w trybie czuwania („STAND BY”) a kolba hot air jest umieszczona w 

uchwycie.

2.   W przypadku gdy wyświetlacz pokazuje „S-E” oznacza to, że kolba lutownicza jest odłączona; w 

kolbie hot air występuje problem z czujnikiem.

3.   W momencie włączania urządzenia obie kolby muszą znajdować się w odpowiednich uchwytach.
4.   Należy upewnić się, że wylot kolby hot air jest czysty i nie zawiera żadnych blokad ani przeszkód.
5.   Podczas korzystania z małych dysz należy pamiętać o tym aby przepływ powietrza był dostosowany 

do zamontowanej dyszy oraz aby uniknąć uszkodzenia kolby hot air nie należy utrzymywać wysokiego 
przepływu powietrza wraz z wysoką temperaturą przez zbyt długi okres czasu.

6.   W zależności od wymagań użytkownika, różne ustawienia przepływu powietrza mogą powodować 

nieznaczne różnice w temperaturze. Minimalna odległość między wylotem kolby hot air a 

przedmiotem wynosi 2 mm.

7.   Należy zapewnić dobra wentylację pomieszczenia w którym urządzenie jest użytkowane. Ponadto 

urządzenie powinno być umieszczone w miejscu zapewniającym dobry przepływ powietrza celem 
odprowadzenia ciepła.

21

WYMIANA ELEMENTU GRZEWCZEGO KOLBY HOT AIR

PL

1. 

obudowa kolby hot air

2. 

element uchwytu

3. 

grzałka

4. 

osłona grzałki

5. 

rurka wylotowa

6. 

dysza

Przed wymianą elementu grzewczego należy się upewnić, że kolba hot air jest 
całkowicie zimna.
Odkręcić śrubki mocujące obudowę kolby.
Odkręcić element uchwytu (2) i zdjąć obudowę kolby.
Odkręcić śrubki mocujące płytkę z przewodami.
Odłączyć grzałkę od płytki (zwrócić uwagę na podłączenie przewodów).
Usunąć grzałkę z obudowy, zwrócić uwagę na to by nie uszkodzić metalowego 
przewodu uziemiającego.
Nową  grzałkę  owinąć  papierem  mika  i  wsunąć  w  obudowę  w  odpowiednie 

miejsce.

Podłączyć przewody do płytki zgodnie z ich pierwotnym podłączeniem.
Złożyć kolbę w odwrotnej kolejności.

1

2

3

4

5

6

UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

1.   Dysze należy instalować bez użycia przesadnej siły, nie należy używać do tego celu obcęgów czy 

szczypiec. Nie należy zbyt mocno przykręcać śrub mocujących dyszę.

2.   Dysze i końcówki można wymieniać gdy kolby są całkowicie zimne.
3.   Zabrania się używania urządzenia w pobliżu elementów, gazów łatwopalnych lub innych tego typu 

obiektów. Dysze oraz końcówki kolb jak również powietrze wydobywające się z kolby hot air 
mają bardzo wysoką temperaturę, zabrania się dotykania tych elementów, jak również kierowania 
strumienia gorącego powietrza bezpośredni ona ciało lub twarz. Grozi to poparzeniem.

4.   Po długim użytkowaniu kolby hot air, wylot kolby może pokryć się kurzem. Wylot należy czyścić 

regularnie aby przepływ powietrza nie był zakłócony.

5.   Zbyt wysoka temperatura pracy kolby lutowniczej może zredukować funkcjonalność końcówki 

lutowniczej.

6.   Końcówka lutownicza musi być czyszczona regularnie przy pomocy gąbki i topnika aby zapobiec 

utlenianiu się końcówki.

Summary of Contents for 6132 S-LS-16

Page 1: ...S LS 16 S LS 16 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...satz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie...

Page 3: ...G NUR DER L TSTATION 1 Das Ger t ist auf stabilen Boden aufzustellen der L tkolben ist in der Halterung zu befestigen 2 Verbinden Sie das Ger t mittels des Netzsteckers montieren Sie die gew nschte L...

Page 4: ...ber ist und keine Hindernisse oder Blockaden aufweist 5 W hrend der Nutzung kleinerer D sen ist daran zu denken dass die Luftzufuhr der montierten D se entspricht sowie um zu vermeiden dass der Hei lu...

Page 5: ...ursachen Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an da dies die Diagnose erleichtert Je detaillierter Ihre Angaben sind umso schneller kann Ihnen geholfen werden ACHTUNG ffnen Sie niemals das Ger t o...

Page 6: ...ace the device close to combustible materials When first using the device the heating element may produce a light smoke This is absolutely normal Simply ensure that the smoke can evaporate and that a...

Page 7: ...ly disconnected from the power source OPERATION SMD REWORK STATION ONLY 1 Device must be placed on stable work table SMD rework gun must be placed into the holder 2 Fix the appropriate nozzle and conn...

Page 8: ...could damage the surface of the appliance Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regular...

Page 9: ...o urz dzenia i lub tam nie pozosta a Nale y wy czy urz dzenie natychmiast po zauwa eniu nieprawid owo ci w sposobie jego funkcjonowania Powinno si r wnie wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego gdy urz d...

Page 10: ...Nale y pami ta o tym by zasilanie urz dzenia energi odpowiada o danym podanym na tabliczce znamionowej Po ustawieniu urz dzenia w odpowiednim miejscu nale y usun wkr t znajduj cy si na spodzie urz dze...

Page 11: ...dnych blokad ani przeszk d 5 Podczas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powietrza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrz...

Page 12: ...y dwuznaczne i oznaczaj zar wno e urz dzenie grzeje za s abo lub w og le nie grzeje S to jednak dwie r ne przyczyny usterek Im bardziej szczeg owe s dane tym szybciej mo na Pa stwu pom c UWAGA Nigdy n...

Page 13: ...des autres appareils et assurez vous que la pi ce dans laquelle vous devez travailler soit suffisamment a r e Assurez vous que l appareil ne soit pas plac c t de substances inflammables Dans certains...

Page 14: ...il l aide de l interrupteur situ l arri re de la station allumez la fonction dessoudage air chaud au moyen de l interrupteur 3 la buse air chaud commence alors chauffer FR 4 R glage de la temp rature...

Page 15: ...tilisez pas de brosses ou ustensiles capables d endommager l appareil Avant de commencer le nettoyage veuillez d connecter l appareil de son alimentation lectrique EXAMEN R GULIER DE L APPAREIL Contr...

Page 16: ...penetre y se estanque en el equipo El mantenimiento de los componentes del dispositivo debe de ser realizado por t cnicos autorizados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de...

Page 17: ...en el sitio previsto retire el tornillo en la parte inferior del equipo marcado en color rojo En caso de tener que desplazar el equipo vuelva a colocar el tornillo en el mismo alojamiento OPERACI N DE...

Page 18: ...e la pistola de aire est limpia y sin objetos que la bloqueen 5 Cuando utilice boquillas peque as aseg rese que el flujo de aire es acorde con su tama o para evitar que la unidad de aire caliente resu...

Page 19: ...ner origen en 2 causas diferentes Por ello es importante detallar el estado de los pilotos luminosos ya que ayudan a elaborar un diagn stico En cuanto m s detallada sea la informaci n que aporte m s r...

Page 20: ...cchio ad una distanza di pi di 10 cm dalle pareti o da altri attrezzi e assicurarsi che l ambiente di lavoro sia correttamente arieggiato Assicurarsi che non vi siano elementi infiammabili vicino all...

Page 21: ...ivo alla corrente montare la punta saldante desiderata sul saldatoio 3 L apparecchio si accende premendo l interruttore principale posto sul retro il saldatore si accende premendo l interruttore 5 Il...

Page 22: ...he potrebbero danneggiare le superfici dell apparecchiatura Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare il dispositivo dalla corrente REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmen...

Page 23: ...44...

Page 24: ...les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si...

Page 25: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: