background image

ES

ES

32

33

CAMPO DE APLICACIÓN

El equipo ha sido diseñado para:
1. 

Soldar y desoldar elementos electrónicos como: SOIC, CHIP, QFP, PLCC, BGA, SMD, etc.

2. 

Contraído, secado de pintura, eliminado de pegamento, descongelado, aislamiento térmico, soldadura 
de plástico.

El usuario es responsable de los daños ocasionados por un uso inadecuado del aparato.

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO

Descripción del producto:

1. 

Regulador del flujo de aire

2. 

Conexión de la unidad de aire caliente

3. 

Interruptor del sistema de extracción de humo para el soldador

4. 

Indicador del flujo de aire

5. 

Interruptor de encendido/apagado de la unidad de aire caliente

6. 

Unidad de la temperatura (°F o °C) de la pistola de aire caliente

7. 

Piloto de funcionamiento de la unidad de aire caliente

8. 

Indicador de temperatura de la unidad de aire caliente

9. 

Unidad de temperatura (°F o °C) del soldador

10.  Piloto de funcionamiento del soldador
11.  Indicador de temperatura del soldador
12.  Interruptor de encendido/apagado de la unidad de aire caliente
13.  Botones para el ajuste de la temperatura del cautín
14.  Botones para el ajuste de la temperatura de la pistola de aire caliente
15. 

Conexión del soldador

16. 

Tubo del sistema de extracción de humo

ANTES DEL PRIMER USO

Comprobación a realizar tras la recepción de la mercancía
A la recepción del producto cerciórese que el embalaje no presenta daños y proceda a abrirlo. En caso de 

que el paquete presentara desperfectos, le rogamos que se ponga en contacto tanto con el transportista 
como con el vendedor y documente el alcance de los daños de la manera más precisa posible. Nunca dé 
vuelta al paquete.
Retirada del embalaje

¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para poder devolver el 
aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Colocación del equipo
El equipo se debe instalar en una superficie de trabajo que tenga por lo menos las mismas dimensiones 
que el dispositivo. La superficie de trabajo debe ser plana, seca y tener una altura que permita trabajar 
cómodamente.
Asegúrese de que la fuente de alimentación se corresponde con las indicaciones en la placa características 

técnicas.
En cuanto el equipo esté instalado en el sitio previsto, retire el tornillo en la parte inferior del equipo, 
marcado en color rojo. En caso de tener que desplazar el equipo, vuelva a colocar el tornillo en el mismo 
alojamiento.

OPERACIÓN DE LA ESTACIÓN DE SOLDADURA

1. 

Coloque el equipo sobre una superficie estable y el cautín en el soporte previsto para ese fin.

2. 

Enchufe el equipo a la corriente y monte la punta correspondiente en el cautín.

3. 

Encienda el dispositivo a través del interruptor principal situado en su parte posterior del equipo, 
active la unidad de soldadura pulsando el interruptor (12) y el cautín se calentará.

4. 

Con las teclas (13) puede regular la temperatura. Una vez seleccionada la temperatura, el piloto 
luminoso (10) se encenderá. En cuanto la temperatura seleccionada se alcance, el piloto de 
funcionamiento parpadeará en cortos intervalos. Si la temperatura desciende del valor seleccionado 
el piloto dejará de parpadear.

5. 

Aspiración del humo de soldadura (sistema de extracción de humo):En el soldador encontrará 
un tubo para la aspiración del humo resultante de la soldadura. El sistema de extracción se activa 

mediante la tecla (3) y su intensidad se regula con el regulador (1). Se recomienda un control y 

cambio periódico de los filtros, que se sitúan en la parte frontal del equipo, tras la conexión del 
sistema de extracción (16). Este sistema está expresamente destinado a la aspiración de humo de 
soldadura y su uso para otros propósitos está completamente prohibido.

6. 

El equipo está dotado asimismo de una pinza de vacío (incluye el cable y la ventosa). Este sistema 
sirve para levantar los componentes SMD durante los trabajos de soldadura.  El sistema se conecta 

en la misma toma que la extracción de humos (16) y su intensidad se ajusta mediante el regulador (1).

7. 

Después concluir el trabajo vuelva a colocar el cautín en el soporte y apague la unidad con el 
interruptor (12).

8. 

Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo del suministro 
eléctrico.

OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE CALIENTE

1.   Coloque el equipo sobre una superficie estable y la pistola de aire caliente en el soporte previsto 

para ese fin.

2.   Enchufe el equipo a la corriente y monte la boquilla correspondiente en la pistola de aire.
3.   Encienda el dispositivo a través del interruptor principal situado en su parte posterior del equipo, 

active la unidad de aire caliente pulsando el interruptor (5) y la pistola se calentará.

15

16

14

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Summary of Contents for 6132 S-LS-16

Page 1: ...S LS 16 S LS 16 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...satz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie...

Page 3: ...G NUR DER L TSTATION 1 Das Ger t ist auf stabilen Boden aufzustellen der L tkolben ist in der Halterung zu befestigen 2 Verbinden Sie das Ger t mittels des Netzsteckers montieren Sie die gew nschte L...

Page 4: ...ber ist und keine Hindernisse oder Blockaden aufweist 5 W hrend der Nutzung kleinerer D sen ist daran zu denken dass die Luftzufuhr der montierten D se entspricht sowie um zu vermeiden dass der Hei lu...

Page 5: ...ursachen Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an da dies die Diagnose erleichtert Je detaillierter Ihre Angaben sind umso schneller kann Ihnen geholfen werden ACHTUNG ffnen Sie niemals das Ger t o...

Page 6: ...ace the device close to combustible materials When first using the device the heating element may produce a light smoke This is absolutely normal Simply ensure that the smoke can evaporate and that a...

Page 7: ...ly disconnected from the power source OPERATION SMD REWORK STATION ONLY 1 Device must be placed on stable work table SMD rework gun must be placed into the holder 2 Fix the appropriate nozzle and conn...

Page 8: ...could damage the surface of the appliance Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regular...

Page 9: ...o urz dzenia i lub tam nie pozosta a Nale y wy czy urz dzenie natychmiast po zauwa eniu nieprawid owo ci w sposobie jego funkcjonowania Powinno si r wnie wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego gdy urz d...

Page 10: ...Nale y pami ta o tym by zasilanie urz dzenia energi odpowiada o danym podanym na tabliczce znamionowej Po ustawieniu urz dzenia w odpowiednim miejscu nale y usun wkr t znajduj cy si na spodzie urz dze...

Page 11: ...dnych blokad ani przeszk d 5 Podczas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powietrza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrz...

Page 12: ...y dwuznaczne i oznaczaj zar wno e urz dzenie grzeje za s abo lub w og le nie grzeje S to jednak dwie r ne przyczyny usterek Im bardziej szczeg owe s dane tym szybciej mo na Pa stwu pom c UWAGA Nigdy n...

Page 13: ...des autres appareils et assurez vous que la pi ce dans laquelle vous devez travailler soit suffisamment a r e Assurez vous que l appareil ne soit pas plac c t de substances inflammables Dans certains...

Page 14: ...il l aide de l interrupteur situ l arri re de la station allumez la fonction dessoudage air chaud au moyen de l interrupteur 3 la buse air chaud commence alors chauffer FR 4 R glage de la temp rature...

Page 15: ...tilisez pas de brosses ou ustensiles capables d endommager l appareil Avant de commencer le nettoyage veuillez d connecter l appareil de son alimentation lectrique EXAMEN R GULIER DE L APPAREIL Contr...

Page 16: ...penetre y se estanque en el equipo El mantenimiento de los componentes del dispositivo debe de ser realizado por t cnicos autorizados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de...

Page 17: ...en el sitio previsto retire el tornillo en la parte inferior del equipo marcado en color rojo En caso de tener que desplazar el equipo vuelva a colocar el tornillo en el mismo alojamiento OPERACI N DE...

Page 18: ...e la pistola de aire est limpia y sin objetos que la bloqueen 5 Cuando utilice boquillas peque as aseg rese que el flujo de aire es acorde con su tama o para evitar que la unidad de aire caliente resu...

Page 19: ...ner origen en 2 causas diferentes Por ello es importante detallar el estado de los pilotos luminosos ya que ayudan a elaborar un diagn stico En cuanto m s detallada sea la informaci n que aporte m s r...

Page 20: ...cchio ad una distanza di pi di 10 cm dalle pareti o da altri attrezzi e assicurarsi che l ambiente di lavoro sia correttamente arieggiato Assicurarsi che non vi siano elementi infiammabili vicino all...

Page 21: ...ivo alla corrente montare la punta saldante desiderata sul saldatoio 3 L apparecchio si accende premendo l interruttore principale posto sul retro il saldatore si accende premendo l interruttore 5 Il...

Page 22: ...he potrebbero danneggiare le superfici dell apparecchiatura Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare il dispositivo dalla corrente REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmen...

Page 23: ...44...

Page 24: ...les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si...

Page 25: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: