background image

35

ES

34

SUSTITUCIÓN DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES DE LA UNIDAD DE AIRE 
CALIENTE

ES

4.    Ajuste de la temperatura: Con las teclas (4) puede regular la temperatura. Una vez seleccionada la 

temperatura el piloto luminoso (7) se encenderá. En cuanto la temperatura seleccionada se alcance  
el piloto de funcionamiento parpadeará en cortos intervalos. Si la temperatura desciende del valor 
seleccionado el piloto dejará de parpadear.

5.    Ajuste del flujo de aire: El flujo de aire se ajusta mediante el regulador (1). El valor seleccionado se 

mostrará en el indicador (4).

6.   Después concluir el trabajo vuelva a colocar la pistola en el soporte y apague la unidad con el 

interruptor (5).

7.   Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo del suministro 

eléctrico.

CAMBIO DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA (C/F)

Encienda el soldador y la unidad de aire (o uno de los dos). Pulse simultáneamente los botones 13 (aumento 

de la temperatura) y 14 (reducción de la temperatura) durante 3 segundos y la señal de C- o F- parpadeará. 

Con los botones 13 y 14 podrá seleccionar la unidad de temperatura deseada, que se mostrará en la pantalla.

AJUSTE DE LA COMPENSACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL SOLDADOR Y 
UNIDAD DE AIRE CALIENTE

Para el ajuste de la temperatura debe pulsar simultáneamente los botones (13) y (14) durante 3 segundos. 

Una o ambas pantallas mostrarán „00“. Con el botón (14) podrá ajustar el valor del soldador, mientras que 
la compensación de la temperatura de la unidad de aire se regula con los botones (14) y (15). El valor de 
compensación se puede regular en un intervalo de -50 hasta +50 °C. Tras la selección del valor deseado, el 

equipo lo memoriza y vuelve a funcionar pasados 5 segundos.

INFORMACIONES GENERALES

1.   Si la pantalla muestra „---“, significa que la temperatura es inferior a 100°C, el equipo ha entrado en 

stand-by y la pistola de aire caliente está en su soporte.

2.   Si el display muestra „S-E“, significa que el cautín no está conectado y puede significar que la unidad 

de aire caliente tenga un problema con el sensor.

3.   Al encender el equipo, tanto el cautín como la pistola de aire caliente tienen que estar situados en 

sus soportes.

4.   Asegúrese que la punta de la pistola de aire está limpia y sin objetos que la bloqueen.

5.   Cuando utilice boquillas pequeñas, asegúrese que el flujo de aire es acorde con su tamaño para evitar 

que la unidad de aire caliente resulte dañada debido a un excesivo caudal a tan alta temperatura.

6.   Dependiendo de las exigencias del usuario, los diferentes ajustes en el flujo de aire pueden provocar 

leves diferencias de temperatura. La distancia mínima entre la punta de la pistola de aire caliente y el 
objeto debe de ser de 2 mm.

7.   Garantice una buena circulación del aire en la estancia de trabajo. Asimismo, se ruega ubicar el equipo 

en un emplazamiento con una buena ventilación, para ayudar a disipar el calor.

1. 

Cubierta de la unidad de aire caliente

2. 

Mango 

3. 

Resistencia

4. 

Protección de la resistencia

5. 

Tubo de descarga

6. 

Boquilla

Antes de sustituir cualquiera de los elementos calefactores, asegúrese de que 
se hayan enfriado.
Retire los tornillos de la tapa del cautín.

Afloje el mango (2) para retirar la cubierta del cautín. 

Retire el ventilador con cuidado y desenrosque los tornillos que unen la placa 
con los cables.
Separe la resistencia de la placa (tenga cuidado con los cables).

Extraiga la resistencia de su cubierta, prestando atención a no dañar el cable 

de tierra.

Envuelva la nueva resistencia en mica y colóquela de nuevo en su casquillo.
Conecte los alambres a la placa, en las conexiones originales.

Montar el cautín en el orden inverso.

1

2

3

4

5

6

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1.   Las boquillas no deben de ser instaladas aplicando fuerza. Evite utilizar pinzas o tenazas para este fin.
2.   Asegúrese de que las boquillas y la pieza de trabajo estén frías, antes de proceder con su sustitución.
3.   Está prohibido colocar el equipo cerca de gases, componentes o sustancias altamente inflamables. Las 

boquillas, los cautines y el flujo de aire alcanzan una temperatura muy elevada. No aproxime estos 

elementos al cuerpo o a la cara, para evitar el riesgo de graves quemaduras.

4.   Después de un uso prolongado de este dispositivo es posible que se deposite algo de polvo sobre la 

pieza de trabajo. Debe de retirar este polvo regularmente, para garantizar la permeabilidad del aire.

5.   Una temperatura de trabajo demasiado alta puede deteriorar el funcionamiento de la punta.
6.   Limpie la punta del soldador con regularidad utilizando una esponja o un fundente para evitar su 

oxidación.

Summary of Contents for 6132 S-LS-16

Page 1: ...S LS 16 S LS 16 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...satz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie...

Page 3: ...G NUR DER L TSTATION 1 Das Ger t ist auf stabilen Boden aufzustellen der L tkolben ist in der Halterung zu befestigen 2 Verbinden Sie das Ger t mittels des Netzsteckers montieren Sie die gew nschte L...

Page 4: ...ber ist und keine Hindernisse oder Blockaden aufweist 5 W hrend der Nutzung kleinerer D sen ist daran zu denken dass die Luftzufuhr der montierten D se entspricht sowie um zu vermeiden dass der Hei lu...

Page 5: ...ursachen Geben Sie stets den Zustand der Leuchten an da dies die Diagnose erleichtert Je detaillierter Ihre Angaben sind umso schneller kann Ihnen geholfen werden ACHTUNG ffnen Sie niemals das Ger t o...

Page 6: ...ace the device close to combustible materials When first using the device the heating element may produce a light smoke This is absolutely normal Simply ensure that the smoke can evaporate and that a...

Page 7: ...ly disconnected from the power source OPERATION SMD REWORK STATION ONLY 1 Device must be placed on stable work table SMD rework gun must be placed into the holder 2 Fix the appropriate nozzle and conn...

Page 8: ...could damage the surface of the appliance Before cleaning you must remove the electricity supply plug isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regular...

Page 9: ...o urz dzenia i lub tam nie pozosta a Nale y wy czy urz dzenie natychmiast po zauwa eniu nieprawid owo ci w sposobie jego funkcjonowania Powinno si r wnie wyci gn wtyczk z gniazdka sieciowego gdy urz d...

Page 10: ...Nale y pami ta o tym by zasilanie urz dzenia energi odpowiada o danym podanym na tabliczce znamionowej Po ustawieniu urz dzenia w odpowiednim miejscu nale y usun wkr t znajduj cy si na spodzie urz dze...

Page 11: ...dnych blokad ani przeszk d 5 Podczas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powietrza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrz...

Page 12: ...y dwuznaczne i oznaczaj zar wno e urz dzenie grzeje za s abo lub w og le nie grzeje S to jednak dwie r ne przyczyny usterek Im bardziej szczeg owe s dane tym szybciej mo na Pa stwu pom c UWAGA Nigdy n...

Page 13: ...des autres appareils et assurez vous que la pi ce dans laquelle vous devez travailler soit suffisamment a r e Assurez vous que l appareil ne soit pas plac c t de substances inflammables Dans certains...

Page 14: ...il l aide de l interrupteur situ l arri re de la station allumez la fonction dessoudage air chaud au moyen de l interrupteur 3 la buse air chaud commence alors chauffer FR 4 R glage de la temp rature...

Page 15: ...tilisez pas de brosses ou ustensiles capables d endommager l appareil Avant de commencer le nettoyage veuillez d connecter l appareil de son alimentation lectrique EXAMEN R GULIER DE L APPAREIL Contr...

Page 16: ...penetre y se estanque en el equipo El mantenimiento de los componentes del dispositivo debe de ser realizado por t cnicos autorizados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de...

Page 17: ...en el sitio previsto retire el tornillo en la parte inferior del equipo marcado en color rojo En caso de tener que desplazar el equipo vuelva a colocar el tornillo en el mismo alojamiento OPERACI N DE...

Page 18: ...e la pistola de aire est limpia y sin objetos que la bloqueen 5 Cuando utilice boquillas peque as aseg rese que el flujo de aire es acorde con su tama o para evitar que la unidad de aire caliente resu...

Page 19: ...ner origen en 2 causas diferentes Por ello es importante detallar el estado de los pilotos luminosos ya que ayudan a elaborar un diagn stico En cuanto m s detallada sea la informaci n que aporte m s r...

Page 20: ...cchio ad una distanza di pi di 10 cm dalle pareti o da altri attrezzi e assicurarsi che l ambiente di lavoro sia correttamente arieggiato Assicurarsi che non vi siano elementi infiammabili vicino all...

Page 21: ...ivo alla corrente montare la punta saldante desiderata sul saldatoio 3 L apparecchio si accende premendo l interruttore principale posto sul retro il saldatore si accende premendo l interruttore 5 Il...

Page 22: ...he potrebbero danneggiare le superfici dell apparecchiatura Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare il dispositivo dalla corrente REGOLARE CONTROLLO DELL APPARECCHIO Verificare regolarmen...

Page 23: ...44...

Page 24: ...les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si...

Page 25: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: