background image

14

15

11.09.2020

11.09.2020

IT

MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE

ATTENZIONE!  Le scintille possono provocare gravi ferite.

a) 

Si  prega  di  indossare  una  protezione  per  il  viso  o 

degli occhiali di sicurezza con protezione laterale.

b) 

Si  prega  di  indossare  delle  protezioni  idonee  a 

proteggere la pelle.

c) 

Si prega di indossare tappi per le orecchie resistenti 

al  calore  e/o  altre  protezioni  per  l‘udito  in  modo 

da  evitare  che  scintille  possano  colpire  le  orecchie 

provocando gravi ferite.

d) 

L'arco elettrico nel processo di taglio produce grandi 

quantità  di  radiazioni  visibili  e  invisibili  (radiazioni 

ultraviolette e infrarosse) che possono danneggiare 

gli occhi e la pelle.

e) 

Durante  i  processi  di  taglio  si  prega  di  indossare 

indumenti protettivi puliti (pelle, cotone spesso) che 

non presentino tracce di olio, guanti in pelle, scarpe 

anti-infortunistiche e una maschera di protezione.

f) 

Utilizzare  una  maschera  di  protezione  (casco  o 

cappuccio)  e  occhiali  di  protezione  con  un  filtro 

appropriato di oscuramento che consenta all‘utente 

una vista adeguata e che sia adatta al valore corrente 

di saldatura.

g) 

Le  norme  di  sicurezza  impongono  la  tonalità  n. 

9  (min.  n.  8)  per  correnti  d‘entità  minore  a  300  A. 

Valori inferiori possono essere utilizzati se il pezzo in 

lavorazione è coperto dall‘arco di taglio.

h) 

Utilizzare  sempre  occhiali  di  sicurezza  con 

protezione  laterale  e  certificazione  appropriata 

nonché un‘ulteriore protezione.

i) 

Utilizzare  dei  pannelli  sul  posto  di  lavoro  per 

proteggere  le  altre  persone  dalla  luce  accecante  o 

dagli spruzzi.

j) 

Gli  astanti  devono  essere  informati  circa  i  pericoli 

causati dall‘osservazione dell‘arco elettrico.

k) 

Si consiglia di non utilizzare il dispositivo senza aver 

prima consultato un medico. Ciò vale in particolare 

per persone con pacemaker o altri dispositivi medici 

impiantati.

PROTEZIONE DA SCOSSE ELETTRICHE

ATTENZIONE! Una scossa elettrica può essere mortale.

a) 

Collegare  il  cavo  di  alimentazione  alla  presa  di 

corrente più vicina. Evitare che il cavo di corrente si 

distenda per tutta la stanza o su una superficie non 

controllata poiché ciò potrebbe causare una scossa 

elettrica o un incendio a danni dell‘utente.

b) 

Il  contatto  con  parti  elettricamente  cariche  può 

causare una scossa elettrica o una grave ustione.

c) 

L‘arco  elettrico  e  l‘area  di  lavoro  sono  caricati 

elettricamente  dal  flusso  di  corrente.  Il  circuito 

d‘ingresso  e  il  circuito  di  potenza  interno  sono 

costantemente in tensione.

d) 

Le  componenti  sotto  tensione  non  devono  essere 

toccate.

e) 

Indossare sempre guanti asciutti e isolati senza fori e 

indumenti protettivi.

f) 

Usare  tappeti  isolanti  o  rivestimenti  dello  stesso 

tipo per l‘isolamento da terra. Questi devono essere 

grandi  abbastanza  da  evitare  il  contatto  del  corpo 

con l‘oggetto o con il pavimento.

g) 

L‘arco elettrico non deve essere toccato.

h) 

Prima  di  pulire  o  sostituire  l‘elettrodo  bloccare 

l‘alimentazione della corrente.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a CORTADORA 

DE PLASMA.

OBSERVACIONES GENERALES

a) 

Garantice su seguridad y proteja a terceras personas 

de  lesiones.  Lea  este  manual  con  detenimiento  y 

respete las medidas de seguridad.

b) 

La instalación y mantenimiento del equipo deben de 

ser realizados únicamente por personal cualificado.

c) 

Las reparaciones deben realizarse en el servicio del 

fabricante y solo con piezas originales.

d) 

Mientras  utilice  este  dispositivo  mantenga  a 

terceras  personas  alejadas  de  la  zona  de  trabajo, 

especialmente a los niños.

e) 

La cortadora de plasma es un equipo diseñado para 

el  corte  de  metales.  Utilice  el  equipo  solo  para  el 

propósito que ha sido diseñado.

f) 

Durante  el  funcionamiento  el  dispositivo  genera 

un  campo  electromagnético  que  puede  dar  lugar 

a  disfunciones  en  implantes  médicos,  como  por 

ejemplo marcapasos, etc.

g) 

Se prohíbe dirigir la antorcha hacia sí mismo o hacia 

otras personas o animales.

h) 

Se  debe  garantizar  servicio  y  mantenimiento 

regulares.

i) 

Antes  de  cada  ajuste,  mantenimiento,  reemplazo 

de tobera, etc., hay que desconectar el equipo de la 

fuente de alimentación.

j) 

No use el producto con la cubierta quitada.

k) 

Todos  los  residuos  generados  después  del  corte 

deben  eliminarse  de  acuerdo  con  las  normativas 

locales.

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Lea este manual de instrucciones con 

detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden 

desechar con la basura doméstica
El equipo cumple con la normativa CE.
¡Lleve la ropa protectora que cubra todo el 

cuerpo!

Utilice guantes de seguridad.

Utilice siempre gafas de protección
Utilice zapatos de seguridad.
Superficie caliente – riesgo de quemaduras.
Riesgo de explosión y fuego.
¡Vapores nocivos, riesgo de intoxicación! 
Pueden ser perjudiciales para su salud.

¡ATENCIÓN! Radiación nociva por arco eléctrico

No toque piezas bajo tensión.

PREPARACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO PARA EL CORTE

¡ATENCIÓN! EL PROCESO DE CORTE POR PLASMA PUEDE 

OCASIONAR INCENDIOS O EXPLOSIONES

El  arco  del  plasma  desprende  chispas  y  trozos  de  metal 

candente.  Las  salpicaduras  del  arco,  el  calor  que  se 

desprende de la pieza de trabajo y los componentes del 

equipo  pueden  provocar  fuego  y  quemaduras.  Retire  de 

la zona de trabajo todos los objetos que representen un 

riesgo de incendio.

a) 

Mantenga todo material u objeto inflamable alejado 

de la soldadura, a una distancia mínima 12 m.

b) 

Si  esto  no  es  posible,  cubra  los  artículos  con 

cubiertas ignifugas.

c) 

Está  prohibido  cortar  en  zonas  que  contengan 

materiales inflamables.

d) 

Protéjase  y  proteja  a  otros  contra  chispas  y 

salpicaduras de metal.

e) 

Tenga  en  cuenta  que  las  chispas  y  salpicaduras 

pueden  introducirse  con  facilidad  por  pequeñas 

ranuras o grietas de las zonas adyacentes.

f) 

Preste especial atención a un posible fuego y tenga 

un extintor siempre a mano.

g) 

Tenga  en  cuenta  que  cuando  suelde  en  un  techo, 

suelo o pared puede originar fuego al otro lado, en 

la zona no visible.

h) 

Garantice siempre suficiente ventilación en la zona 

de trabajo.

i) 

Use el dispositivo a una temperatura ambiente entre 

10 y 40 °C, en una habitación con poca humedad y 

polvo, sin luz solar directa.

j) 

Si el corte se realiza en un lugar en el que se produce 

una ventilación constante, use un protector contra el 

viento.

k) 

Antes  de  iniciar  el  corte  hay  que  adoptar  una 

posición estable.

l) 

No  utilice  el  cortador  de  plasma  para  descongelar 

tuberías.

m)  No  corte  contenedores  que  que  contengan  o 

hayan albergado material inflamable. Asegúrese de 

vaciarlos y limpiarlos en profundidad.

n) 

Evite  trabajar  en  estancias  que  puedan  contener 

partículas de polvo o vapores explosivos.

o) 

No corte cilindros, tuberías o recipientes que estén 

bajo presión.

p) 

Antes  de  empezar  con  la  soldadura,  retire  de  la 

zona de trabajo todos los objetos que representen 

un  riesgo  de  incendio,  tales  como  bombonas  de 

butano, mecheros o cerillas.

q) 

Asegúrese  de  respetar  la  normativa  en  materia  de 

seguridad  laboral.  Tenga  siempre  un  extintor  a 

mano.

r) 

No  toque  partes  eléctricas  con  tensión,  ya  que 

corre riesgo de descarga eléctrica o quemaduras. El 

el  electrodo  y  la  pieza  siempre  están  bajo  tensión 

cuando  el  equipo  está  encendido.  Los  circuitos 

internos  de  la  máquina  también  tienen  tensión 

cuando la alimentación está encendida.

ATTENZIONE!  

I  raggi  dell‘arco  elettrico  possono 

bruciare gli occhi e la pelle.

i) 

Controllare  che  il  cavo  di  messa  a  terra  e  la  spina 

siano stati collegati correttamente alla presa di terra.

j) 

Un collegamento di messa a terra errato può mettere 

in  pericolo  non  solo  la  salute  ma  anche  la  vita 

dell‘utente.

k) 

Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione 

non presenti danni o mancanze nell‘isolamento. Se 

un cavo è danneggiato deve essere sostituito. Una 

riparazione  negligente  dell‘isolamento  può  portare 

alla morte o a gravi problemi di salute.

l) 

A lavoro terminato spegnere tutti gli alimentatori di 

ingresso 

m)  Il cavo non deve essere avvolto intorno al corpo.

n) 

L'oggetto  da  tagliare  deve  essere  correttamente 

collegato a terra.

o) 

Il  dispositivo  può  essere  utilizzato  solo  in  perfette 

condizioni di funzionamento.

p) 

Le componenti danneggiate del dispositivo sono da 

riparare o sostituire. 

q) 

Indossare  una  cintura  di  sicurezza  se  si  lavora  ad 

altezze elevate.

r) 

Conservare  accuratamente  tutti  gli  elementi  e  le 

coperture in un unico luogo.

s) 

Mantenere il più lontano possibile dal corpo la punta 

della pistola quando si aziona il dispositivo.

t) 

Attaccare  il  cavo  di  lavoro  al  contatto  metallico 

corretto dell'elemento tagliato (non all'elemento che 

può cadere) o al piano di lavoro vicino al plotter da 

taglio così come sembra essere intenzionale.

u) 

Isolare  il  morsetto  di  massa  se  non  si  è  connessi 

alla postazione di lavoro per evitare il contatto con 

qualsiasi metallo.

v) 

Il prodotto è destinato ad essere utilizzato in ambienti 

interni.  Nel caso dell’esposizione all’umidità o alla 

pioggia, controllare che l’acqua non sia penetrata al 

suo interno, perché potrebbe causare incidenti.

w) 

Dopo aver spento l‘apparecchio e staccato il cavo di 

tensione,  controllare  la  tensione  sul  condensatore 

di  ingresso  per  assicurare  che  il  valore  di  tensione 

sia pari a zero. In caso contrario le componenti del 

dispositivo non devono essere toccate.

ATTENZIONE! 

Una  tensione  continua  significativa 

viene prodotta una volta rimosso il cavo di corrente 

dalla sua fonte di alimentazione.

ATTENZIONE! 

Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

¡ATENCIÓN! 

Lea  todas  las  instrucciones  e 

indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ATENCIÓN! 

Se  prohíbe  realizar  cortes  cerca  de 

depósitos o barriles con sustancias inflamables.

¡Advertencia! 

Los niños y las personas no autorizadas 

deben  estar  asegurados  cuando  trabajen  con  esta 

unidad. 

MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

¡ATENCIÓN!  Las  chispas  del  arco  de  plasma  pueden 

provocar daños personales.

a) 

Utilice siempre una máscara de soldadura o gafas de 

seguridad con protecciones laterales.

Summary of Contents for Power 2 S-CUTTER 100C

Page 1: ...S CUTTER 40PFC S CUTTER 100C S CUTTER 120C USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Page 2: ...andschuhe tragen Achtung Schutzbrillen tragen Achtung Schutzschuhe tragen Achtung Hei e Oberfl che Verbrennungsrisiko Achtung Brand oder Explosionsrisiko Warnung Sch dliche D mpfe Vergiftungsgefahr Ga...

Page 3: ...plasma near flammable materials containers Flammable materials or containers are to be removed or thoroughly emptied n Do not cut with plasma in an atmosphere containing flammable particles or vapour...

Page 4: ...ktryczne Obw d wej ciowy oraz obw d wewn trzny urz dzenia znajduj si r wnie pod napi ciem o ile w czone jest zasilanie elektryczne EN f Always use face protection helmet or shield and eye protection w...

Page 5: ...ary v bu n ch l tek o Je zak z no ezat plazmou n doby pod tlakem tlakov rozvody nebo tlakov z sobn ky p Stanovi t pro ez n plazmou je t eba um stit v bezpe n vzd lenosti od snadno ho lav ch povrch q P...

Page 6: ...n a r e i Utilisez l appareil une temp rature ambiante comprise entre 10 et 40 C dans une pi ce peu humide et peu poussi reuse sans exposition directe au soleil j Si la d coupe a lieu dans un endroit...

Page 7: ...diretta j Se il taglio viene effettuato in un ambiente con forti correnti dI aria usare un paravento k Prima di tagliare adottare una posizione stabile l Non utilizzare la tagliatrice al plasma per sc...

Page 8: ...de metal candente Las salpicaduras del arco el calor que se desprende de la pieza de trabajo y los componentes del equipo pueden provocar fuego y quemaduras Retire de la zona de trabajo todos los obje...

Page 9: ...el ctricas con tensi n f Utilice siempre guantes aislantes y sin perforaciones as como ropa protectora g A slese de la pieza de trabajo y de la tierra mediante el uso de alfombras o cubiertas aislante...

Page 10: ...18 19 11 09 2020 11 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: