background image

26

27

11.09.2021

11.09.2021

CZ

A

B

C

D

E

1. 

Výběr  parametrů  režimu  TIG  (přepínání  mezi 

nastaveními se provádí stisknutím knoflíku v režimu 

TIG)

2. Displej

3. 

Kontrolky  pro  režim  MMA:  Hot  Start  /  svařovací 

proud  /  Arc  Force  (přepínání  mezi  nastaveními 

probíhá po stisknutí knoflíku v režimu MMA)

4. 

Tlačítko  pro  změnu  režimu  svařování:  MMA  /  LIFT 

TIG /HF TIG

5. 

Výběr proudové charakteristiky AC/DC 

6. 

Tlačítko  pro  změnu  způsobu  fungování  tlačítka  na 

hořáku TIG 2T/4T

2T  Stisknutím  tlačítka  na  hořáku  je  zahájen  proces 

svařování  kovu,  uvolněním  tlačítka  je  proces 

ukončen.

4T  Stisknutím  tlačítka  na  hořáku  je  zahájen  proces 

svařování  kovu,  uvolnění  tlačítka  proces  nezastaví. 

Další  stisknutí  a  uvolnění  tlačítka  ukončí  proces 

svařování kovu.

7. 

Ovládací knoflík / Tlačítko pro výběr parametrů

a.  

Krytka dlouhá, zadní

b.   Upínací objímka

c.  

Držák hořáku

d.   Upínací objímka v plášti

e.  

Keramická tryska

6. ZAPOJENÍ KABEL

REŽIM SVAŘOVÁNÍ MMA:

1.  

Připojte svařovací kabel ke konektoru označenému 

značkou „+“ a otočením kabelové zástrčky zajistěte 

připojení.

2.  

Připojte  zemnicí  kabel  ke  konektoru  označenému 

značkou  „-“  a  otočením  kabelové  zástrčky  zajistěte 

připojení.

8. 

VSTUPNÍ PŘÍVOD PLYNU – čas přívodu plynu před 

zahájením svařování (0-2s). 

9. 

POČÁTEČNÍ PROUD (pouze v režimu 4T) – hodnota 

výstupního  proudu  po  zapálení  oblouku  (10-

170/200A).

10.  ZVÝŠENÍ  PROUDU  –  časový  interval  pro  zvýšení 

proudu svařování od počáteční hodnoty do hodnoty 

proudu svařování (0-10s).

11.  SVAŘOVACÍ PROUD / ŠPIČKOVÝ PROUD – hodnota 

špičkového  proudu  v  PULZNÍM  režimu  (10-

170/200A).

12.  NÍZKÝ  PROUD  –  proud  udržující  oblouk  v  režimu 

PULZACE (10-170/200A).

13.  REŽIM  PULSE  OFF  -  svařování  proudem  s 

konstantním průběhem.

14.  REŽIM PULSE ON - funkce umožňuje snížit množství 

vneseného tepla.

15.  ŠÍŘKA  –  Délka  IMPULZU  –  poměr  času  impulzu  a 

cyklu  impulzu.  Parametr  lze  nastavit  v  režimu  TIG 

PULSE (5-95%).

16.  FREKVENCE  IMPULZU  –  frekvence  impulzu  při 

svařování v režimu PULZACE (0.5-200Hz).

17.  SNÍŽENÍ  PROUDU  –  časový  interval  pro  snížení 

výstupního  proudu  svařování  do  koncové  hodnoty 

proudu (0-10s).

18.  KONCOVÝ  PROUD  (pouze  v  režimu  4T)  –  hodnota 

výstupního  proudu  před  ukončením  svařování  (10-

170/200A).

19.  BALANS  –  regulace  poměru  svařovacího  proudu  k 

základnímu proudu (-5~+5)

20.  ZBYTKOVÝ  PŘÍVOD  PLYNU  –  čas  přívodu  plynu  po 

ukončení svařování. Funkce se používá pro chlazení 

a ochranu sváru proti oxidaci (0-10s).

8

9

10

11

13

14

12

15

16

17

18

19

20

Hořák TIG:

UPOZORNĚNÍ! 

Polarita kabelů se může lišit! Všechny 

informace  týkající  se  polarity  musí  být  uvedeny  na 

obalu dodaném výrobcem elektrod!

3. 

V tom

to  okamžiku  lze  připojit  síťový  kabel  a 

zapnout napájení, p

o připojení zemnicího vodiče ke 

svařovanému předmětu můžeme začít pracovat.

A

B

C

D

Is – Svařovací proud 

Ib – Základní proud 

A – Stisknutí a podržení tlačítka hořáku 

B – Zapálení elektrického oblouku 

C – Uvolnění tlačítka hořáku 

D – Zhasnutí oblouku

D

C

B

A

Ib

Is

CZ

A.   Napájení

B.   Zemnící kabel 

C.   Obrobek 

D.   Držák elektrody MMA

REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG:

1.  

Připojte  zemnicí  kabel  ke  konektoru  označenému 

značkou „+“ a otočením kabelové zástrčky zajistěte 

připojení.

2.  

Připojte  svařovací  kabel  ke  konektoru  označenému 

značkou  „-“  a  otočením  kabelové  zástrčky  zajistěte 

připojení.

3.  

Připojte  ovládací  kabel  k  zásuvce  (IV)  a  plynové 

potrubí hořáku k plynové přípojce (V).

4.  

Připojte plynový kabel z k regulátoru / průtokoměru 

na lahvi ochranného plynu k přívodu plynu na zadní 

straně zařízení.

5.  

V  tomto  okamžiku  lze  připojit  síťový  kabel  a 

zapnout napájení, po připojení zemnicího vodiče ke 

svařovanému předmětu můžeme začít pracovat.

A

C

B

E

F

D

A.   Napájení 

B.   Láhev s plynem 

C.   Regulátor tlaku

D.   Vodič s hořákem TIG 

E.  

Obráběný předmět 

F.  

Zemnicí vodič

7. REŽIM 2T/4T

TIG svařování (režim 4T) 

Lze přednastavit náběhový a koncový proud. Tato funkce 

může  kompenzovat  možný  kráter,  který  se  objevuje  na 

začátku  a  na  konci  svařování,  proto  je  4T  vhodný  pro 

svařování plechů střední tloušťky.

Is – Nastavená hodnota svařovacího proudu

A – Stisknutí a podržení tlačítka hořáku 

B – Zapálení elektrického oblouku 

C – Náběhový proud 

D – Uvolnění tlačítka hořáku 

E – Stisknutí a podržení tlačítka hořáku 

F - Koncový proud 

G – Uvolnění tlačítka hořáku 

H – Zhasnutí oblouku

  

Popis jednotlivých událostí v grafu:

•  

0: Stisknutí a podržení tlačítka hořáku. Ochranný plyn 

začne proudit;

•  

0 ~ t1: Předfuk plynu (0 ~ 2S);

•  

t1  ~  t2:  Zapálení  elektrického  oblouku  a  dosažení 

nastaveného náběhového proudu. Toto období trvá 

tak dlouho, dokud je stisknuté tlačítko hořáku;

•  

t2: Uvolnění tlačítka hořáku. Výstupní proud roste od 

svařovacího proudu;

•  

t2  ~  t3:  Výstupní  proud  roste  na  nastavenou 

hodnotu. Dobu náběhu lze regulovat;

•  

t3 ~ t4: Proces svařování. Během této doby je spínač 

hořáku uvolněn;

 

Poznámka: Je možné svařovat s konstantní hodnotou 

proudu nebo pomocí funkce PULSE.

•  

t4:  Opětovné  stisknutí  tlačítka  svařovací  pistole. 

Svařovací proud začne klesat.

•  

t4  ~  t5:  Výstupní  proud  klesne  na  hodnotu 

koncového proudu. Dobu klesání lze upravit;

•  

t5 ~ t6: Doba trvání koncového proudu (proudu 

vyplnění  kráteru)  -  závisí  na  tom,  jak  dlouho  je 

tlačítko hořáku drženo;

•  

t6:  Uvolnění  spouště  hořáku  způsobí  zhasnutí 

oblouku;

•  

t6  ~  t7:  Doba  výtoku  plynu  po  svařování.  Tento 

parametr lze upravit v rozsahu (0 ~ 10S);

•  

t7: Konec výtoku plynu a procesu svařování.

TIG svařování (režim 2T)

Tato  funkce  bez  úpravy  náběhového  proudu  a  proudu 

kráteru  je  vhodná  pro  bodové  svařování,  přechodové 

svařování, svařování tenkých desek atd.

B

D

C

A

E

F G

H

Is

Summary of Contents for S-ALU 200

Page 1: ...S ALU 200 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...nsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell...

Page 3: ... FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen Substanzen Schmiersubstanzen Lösungsmittel zu entfernen da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und dabei gefährliche gasf...

Page 4: ...isierung sollten auf der Verpackung der vom Hersteller gelieferten Elektroden vorhanden sein 3 Jetzt kann das Netzkabel angeschlossen und die Stromversorgung aktiviert werden nach Anschluss des Massekabels an das Schweißgerät kann mit der Arbeit begonnen werden A Stromversorgung B Erdungsleitung C Werkstück D MMA Elektrodenhalter WIG SCHWEISSMODUS 1 Schließen Sie das Erdungskabel an den mit gekenn...

Page 5: ...deten Elektrode ein 4 Berühren tippen reiben Sie das Ende der Elektrode gegen das Objekt und ziehen Sie es schnell auf die erforderliche Lichtbogenlänge zurück 5 Der Lichtbogen erlischt wenn sich die Elektrode vom Arbeitsbereich entfernt Lift WIG Modus 3 Nachdem die entsprechenden Parameter eingestellt wurden öffnen Sie das Gasventil an der Flasche das Gasventil am Brenner und stellen Sie den erfo...

Page 6: ...g protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK Electric shock can be lethal The power cable must be connected to the nearest socket and placed in a practical and secure position Positioning the cable negligently in the room and on a surface which was not checked must be ...

Page 7: ...functioning fuse 4 3 2 CONNECTING GAS Gas tanks must be placed far from the welded object and be protected against falling Gas connector of the welder must be connected with the tank or gas installation by means of the correct pipe and regulator with gas flow regulation Please note Connection of line regulators to the tank and the other way round is prohibited Such a change can result in regulator...

Page 8: ...he tungsten electrode and extend its service life 2 TIG DC HF If the tungsten electrode touches the workpiece during welding the current will drop to 0 in 1 s which will reduce damage to the tungsten electrode and extend its service life 3 MMA mode if the rod electrode touches the workpiece for more than two seconds the welding current automatically drops to 0 to protect the electrode 4 TIG If the...

Page 9: ...no spawać zbiorników pod ciśnieniem przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję 3 3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok lub skórę ciała Podczas spawania należy mieć na sobie czystą niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału ...

Page 10: ...romagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu 4 3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA 4 3 1 PODŁĄCZENIE PRĄDU Podłączenia urządzenia powinna dokonać osoba wykwalifikowana Ponadto osoba z niezbędnymi kwalifikacjami powinna sprawdzić czy uziemienie or...

Page 11: ...alnika B Zajarzenie się łuku C Puszczenie przycisku palnika D Zgaśnięcie łuku Opis poszczególnych wydarzeń na wykresie 0 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku palnika Gaz osłonowy zacznie płynąć 0 t1 Początkowy wypływ gazu 0 2S t1 t2 Zajarzenie się łuku i wzrastanie prądu wyjściowego do ustawionej wartości prądu bazowego w trybie PULSE lub prądu spawania jeśli tryb PULSE jest wyłączony t2 t3 Proce...

Page 12: ... 75 Nominální pracovní cyklus TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Svařovací proud při pracovním cyklu 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD Ne Arc force Ano Hot start Ano Anti stick Ano Technologie IGBT Ochlazování Gaz Stupeň ochrany pláště IP23 Izolace H Rozměry Šířka x hloubka x výška mm 130 x 470 x 290 Hmotnost kg 11 3 2 OBECNÉ POKYNY Návod slouží jako pomocník pro bezpečné a spolehlivé používání zaří...

Page 13: ... vysoce toxické příznakem otravy je tzv zinková horečka 3 6 POKYNY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI PŘI PRACÍCH S POŽÁRNÍM RIZIKEM Příprava budovy a místností k provádění prací s požárním rizikem spočívá v odstranění hořlavých materiálů a nečistot z místností nebo míst kde budou prováděny práce odklizení veškerých hořlavých předmětů a nehořlavých předmětů v hořlavých obalech do bezpečné vzdálenosti zajiště...

Page 14: ...el a zapnout napájení po připojení zemnicího vodiče ke svařovanému předmětu můžeme začít pracovat A B C D Is Svařovací proud Ib Základní proud A Stisknutí a podržení tlačítka hořáku B Zapálení elektrického oblouku C Uvolnění tlačítka hořáku D Zhasnutí oblouku D C B A Ib Is CZ A Napájení B Zemnící kabel C Obrobek D Držák elektrody MMA REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG 1 Připojte zemnicí kabel ke konektoru označe...

Page 15: ...u součásti zařízení poškozeny Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné...

Page 16: ...imentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés FR 3 5 GAZ ET FUMÉE ATTENTION Le gaz peut être dangereux pour la santé voire mortelle Vous devez toujours garder une distance suffisante avec la sortie de gaz Lorsque vous soudez...

Page 17: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 12 15 16 17 18 19 20 4 3 2 RACCORD DU GAZ Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce d ouvrage à souder et faites en sorte qu elle soit stable et qu elle ne puisse pas tomber La bouteille ou l alimentation en gaz est à brancher au raccord femelle de gaz du poste à souder en utilisant un embout adapté ainsi qu un appareil de réduction avec régulateur du débit de ...

Page 18: ...ranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier Nettoyez les orifices de ventilation à l aide d un pinceau et d air compri...

Page 19: ... sistemi a pressione Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione sufficiente Assumere una posizione stabile per la saldatura 3 3 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI Durante la saldatura indossare indumenti protettivi puliti ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio pelle cotone spesso guanti da saldatura grembiul...

Page 20: ...deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito 4 3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 4 3 1 COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE I test sul collegamento alla corrente devono essere eseguiti da personale qualificato Inoltre il personale qualificato dovrebbe controllare che la messa a terra e l impianto elettrico funzionino correttamente secondo le indicazioni di sicurezza Il dispositivo deve essere posizi...

Page 21: ... tratti saldatura di lamiere sottili ecc Is Corrente di saldatura Ib Corrente di base A Pressione e mantenimento della pressione sul pulsante torcia B Innesco dell arco C Rilascio del pulsante torcia D Spegnimento dell arco Descrizione dello schema 0 Premere e tenere premuto il pulsante torcia Il gas di protezione inizia a fluire 0 t1 Tempo di preflow 0 2S t1 t2 Innesco dell arco La corrente di us...

Page 22: ... 4V 170A 16 8V MMA 10A 20 4V 170A 26 8V Tensión de circuito abierto V 52 Consumo eléctrico en vacío W 44 24 Clasificación CEM clase A Eficiencia 81 Factor de potencia 0 75 Ciclo de trabajo nominal TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Corriente de soldadura en ciclo de trabajo del 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD No Arc force Sí Hot start Sí Anti stick Sí Tecnología IGBT Refrigeración Gaz Grado de pro...

Page 23: ...e metales galvanizados a menos que el revestimiento sea eliminado de la zona de soldadura en la pieza y que el lugar esté bien ventilado Si fuese necesario utilice un respirador con suministro de aire El galvanizado puede emitir humos tóxicos durante el proceso de soldadura Un síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por humos del metal ES 3 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON R...

Page 24: ...a tecla la soldadura llega a su fin 7 Perilla de regulación Botón de selección de parámetros ES NOTA la polaridad de los hilos puede variar Toda la información referente a la polarización debe estar presente en el embalaje de los electrodos provistos por el fabricante 3 Ahora pude conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica y el cable de masa a la máquina tras lo que podrá comenzar ...

Page 25: ...tía t2 t3 La corriente de salida aumenta hasta el valor ajustado El tiempo de aumento se puede regular t3 t4 Proceso de soldadura Mientras tanto el conmutador del soplete se suelta Atención Es posible soldar con corriente continua o usando la función PULSE t4 Pulsar de nuevo el botón del mango de soldadura La corriente de soldadura empieza a disminuir t4 t5 La corriente de salida disminuye hasta e...

Page 26: ...50 51 11 09 2021 11 09 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: