background image

34

35

11.09.2021

11.09.2021

A

C

B

E

F

D

A.   Alimentation

B.   Bouteille de gaz

C.   Régulateur de pression

D.   Câble avec support TIG

E.  

Matériau

F.  

Câble de masse

7.  

Mode 2T/4T

Soudage TIG (mode 4T) 

Il est possible de prérégler le courant initial et le courant 

final.  Cette  fonction  permet  de  compenser  un  éventuel 

cratère qui apparaît au début et à la fin du soudage. Le 4T 

est donc adapté au soudage de tôles d'épaisseur moyenne.

Is – Valeur du courant de soudage réglée

A – Appui long sur le bouton de la torche

B – Amorçage de l'arc

C – Courant initial de démarrage

D – Relâchement du bouton de la torche

E – Appui long sur le bouton de la torche

F – Courant final

G – Relâchement du bouton de la torche

H – Extinction de l'arc

Description de différents événements sur le graphique :

• 

0: Appui long sur le bouton de la torche. Le gaz de 

protection commence à s'écouler ;

• 

0 ~ t1: début d'écoulement du gaz (0 ~ 2S) ;

• 

t1 ~ t2: amorçage de l'arc et arrivée à la valeur 

réglée du courant initial. Cette période dure aussi 

longtemps que le bouton de la torche est maintenu 

appuyé ;

• 

t2: Le bouton du brûleur est relâché. Le courant de 

sortie augmente à partir du courant de soudage ;

B

D

C

A

E

F G

H

Is

FR

• 

t2 ~ t3 : Le courant de sortie augmente jusqu'à la 

valeur réglée. Le temps de montée peut être ajusté ;

• 

t3 ~ t4 : Processus de soudage. Pendant ce temps, le 

commutateur de la torche est relâché ;

• 

Remarque : Il est possible de réaliser un soudage à 

courant constant ou avec la fonction PULSE.

• 

t4 : Appui sur le bouton de la torche de soudage 

à nouveau. Le courant de soudage commence à 

descendre.

• 

t4 ~ t5 : Le courant de sortie descend jusqu'à la 

valeur du courant final. Le temps de descente peut 

être ajusté ;

• 

t5  ~  t6  :  La  durée  du  courant  final  (courant  de 

remplissage du cratère) - dépend de la durée de 

l'appui sur le bouton de la torche ;

• 

t6 : Une fois le bouton de la torche relâché, l'arc 

s'éteint ;

• 

t6 ~ t7 : Temps d'écoulement du gaz après le 

soudage. Ce paramètre peut être réglé dans la plage 

(0 ~ 10S) ;

• 

t7 : Fin de l'écoulement du gaz et du processus de 

soudage.

Soudage TIG (mode 2T)

Cette fonction sans réglage du courant de démarrage et du 

courant de cratère convient au soudage par pointage, au 

soudage de transition, au soudage de plaques minces, etc.

Is – Courant de soudage

Ib – Courant de base

A – Appui long sur le bouton de la torche

B – Amorçage de l'arc

C – Relâchement du bouton de la torche

D – Extinction de l'arc

Description des différents événements sur le graphique :

•  

0 : Appui long sur le bouton de la torche. Le gaz de 

protection commence à s'écouler.

•  

0 ~ t1: Début d'écoulement du gaz (0 ~ 2S).

•  

t1 ~ t2: Amorçage de l'arc et montée du courant de 

sortie jusqu'à la valeur réglée du courant de base (en 

mode PULSE) ou du courant de soudage (si le mode 

PULSE est désactivé).

•  

t2 ~ t3: Processus de soudage continue tant que 

le bouton de la torche est maintenu appuyé. Si le 

mode PULSE est activé, le courant change de valeur 

de façon cyclique (comme dans le schéma). Pour 

utiliser la caractéristique de courant constant, il faut 

désactiver le mode PULSE.

•  

t3: Relâchement du bouton de la torche entraîne une 

descente du courant de soudage.

•  

t3 ~ t4 : Temps de descente du courant et d'extinction 

de l'arc. Ce paramètre peut être réglé à l'avance.

•  

t4 ~ t5: Temps d'écoulement du gaz après l'extinction 

de l'arc en fonction du réglage (0 ~ 10 s).

•  

t5: Fin de l'écoulement du gaz et du processus de 

soudage.

D

C

B

A

Ib

Is

FR

9. TRAITEMENT DES DÉCHETS

Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, 

polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures 

conditions en cas de besoin.

10. TRANSPORT ET STOCKAGE

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger 

des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie 

supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement 

sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.

11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

•  

Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, 

débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir 

complètement.

•  

Utilisez, pour ce faire, des produits d‘entretien doux 

sans substances corrosives.

•   Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de 

l‘immerger dans l‘eau.

•   Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

•  

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l‘aide  d‘un 

pinceau et d‘air comprimé.

• 

  Après chaque nettoyage, laissez séchez 

soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à 

nouveau l‘appareil.

•  

Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à 

l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.

•  

Éliminez régulièrement la poussière à l’aide d’air 

comprimé propre et sec.

12. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL

Contrôlez  régulièrement  le  bon  état  des  différents 

éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, 

l‘appareil ne doit plus être utilisé. Prenez immédiatement 

contact avec votre revendeur local pour réparer l‘élément 

endommagé. 

Que faire en cas de problème? 

Prenez contact avec votre revendeur muni des documents 

suivants:

•  

Vos numéros de facture et de série (vous trouverez 

ce dernier sur la plaque signalétique).

•  

Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé.

•  

Plus vos descriptions seront précises, plus votre 

conseiller sera en mesure de comprendre le problème 

et de vous aider à le résoudre. Plus détaillées seront 

vos indications, plus rapidement nous pourrons vous 

aider!

 

ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans 

l‘accord préalable du service client. Cela pourrait 

compromettre votre droit à la garantie!

Fonction de protection contre le court-circuit : 

•  

1 TIG / DC / LIFT : Si l'électrode de tungstène entre en 

contact avec la pièce à souder pendant le soudage, 

le courant descend à 20 A, ce qui permet de limiter 

les dégâts causés au niveau de cette électrode et de 

prolonger sa durée de vie. 

•  

2 TIG / DC / HF : Si l'électrode en tungstène entre 

en contact avec la pièce pendant le soudage, le 

courant descend à 0 en 1 s, ce qui permet de limiter 

les dégâts causés au niveau de cette électrode et de 

prolonger sa durée de vie. 

•  

3 Mode MMA : si l'électrode fusible entre en contact 

avec la pièce pendant plus de deux secondes, le 

courant de soudage descend automatiquement à 0 

pour protéger l'électrode.

•  

4 TIG : Un appui bref sur le bouton de la torche 

TIG entraîne une descente du courant de soudage 

de moitié. Un nouvel appui bref sur le bouton de la 

torche TIG permet de revenir à la valeur précédente 

du courant de soudage.

8. MODE DE FONCTIONNEMENT

1.   Après avoir connecté les câbles conformément à la 

description, mettez l'interrupteur d'alimentation du 

panneau arrière sur la position « ON ».

2.   Sélectionnez le mode de soudage MMA / LIFT TIG /

HF TIG à l'aide du bouton (4).

Mode MMA

3.  

Réglez l’intensité appropriée pour l'électrode utilisée.

4.   Touchez/tapotez/frottez l'extrémité de l'électrode 

contre la pièce à traiter et amenez-la rapidement 

jusqu'à la longueur d'arc requise.

5.   L'arc s'éteint lorsque l'électrode est éloignée de la 

zone de travail.

Mode Lift TIG 

3.  

Une fois les paramètres réglés, ouvrez la vanne à gaz 

de la bouteille, la vanne à gaz de la torche et réglez 

le débit de gaz souhaité.

4.  

L'amorçage de l'arc se produit lorsque l'électrode est 

frottée contre la pièce et ramenée à une distance de 

2 à 4mm.

5.  

L'arc s'éteint lorsque l'électrode (torche) est éloignée 

de la zone de travail.

Mode TIG HF

3.  

Une fois les paramètres réglés, ouvrez la vanne à gaz 

de la bouteille, la vanne à gaz de la torche et réglez 

le débit de gaz souhaité.

4.   L'amorçage de l'arc se produit lorsque la torche est 

approchée de la pièce à souder. 

 

Remarque : Lors du soudage HF TIG, l'étincelle est 

susceptible de provoquer des interférences au 

niveau de l'équipement électrique situé à proximité 

du poste à souder. Veillez donc à adopter des 

mesures de précaution particulières ou à utiliser un 

blindage.

5.  

L'arc s'éteint lorsque l'électrode (torche) est éloignée 

de la zone de travail.

6.   Avant de débrancher l'appareil, mettez-le hors 

tension à l'aide du bouton ON/OFF situé à l'arrière 

de l'appareil.

Summary of Contents for S-ALU 200

Page 1: ...S ALU 200 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...nsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell...

Page 3: ... FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen Substanzen Schmiersubstanzen Lösungsmittel zu entfernen da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und dabei gefährliche gasf...

Page 4: ...isierung sollten auf der Verpackung der vom Hersteller gelieferten Elektroden vorhanden sein 3 Jetzt kann das Netzkabel angeschlossen und die Stromversorgung aktiviert werden nach Anschluss des Massekabels an das Schweißgerät kann mit der Arbeit begonnen werden A Stromversorgung B Erdungsleitung C Werkstück D MMA Elektrodenhalter WIG SCHWEISSMODUS 1 Schließen Sie das Erdungskabel an den mit gekenn...

Page 5: ...deten Elektrode ein 4 Berühren tippen reiben Sie das Ende der Elektrode gegen das Objekt und ziehen Sie es schnell auf die erforderliche Lichtbogenlänge zurück 5 Der Lichtbogen erlischt wenn sich die Elektrode vom Arbeitsbereich entfernt Lift WIG Modus 3 Nachdem die entsprechenden Parameter eingestellt wurden öffnen Sie das Gasventil an der Flasche das Gasventil am Brenner und stellen Sie den erfo...

Page 6: ...g protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK Electric shock can be lethal The power cable must be connected to the nearest socket and placed in a practical and secure position Positioning the cable negligently in the room and on a surface which was not checked must be ...

Page 7: ...functioning fuse 4 3 2 CONNECTING GAS Gas tanks must be placed far from the welded object and be protected against falling Gas connector of the welder must be connected with the tank or gas installation by means of the correct pipe and regulator with gas flow regulation Please note Connection of line regulators to the tank and the other way round is prohibited Such a change can result in regulator...

Page 8: ...he tungsten electrode and extend its service life 2 TIG DC HF If the tungsten electrode touches the workpiece during welding the current will drop to 0 in 1 s which will reduce damage to the tungsten electrode and extend its service life 3 MMA mode if the rod electrode touches the workpiece for more than two seconds the welding current automatically drops to 0 to protect the electrode 4 TIG If the...

Page 9: ...no spawać zbiorników pod ciśnieniem przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję 3 3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok lub skórę ciała Podczas spawania należy mieć na sobie czystą niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału ...

Page 10: ...romagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu 4 3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA 4 3 1 PODŁĄCZENIE PRĄDU Podłączenia urządzenia powinna dokonać osoba wykwalifikowana Ponadto osoba z niezbędnymi kwalifikacjami powinna sprawdzić czy uziemienie or...

Page 11: ...alnika B Zajarzenie się łuku C Puszczenie przycisku palnika D Zgaśnięcie łuku Opis poszczególnych wydarzeń na wykresie 0 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku palnika Gaz osłonowy zacznie płynąć 0 t1 Początkowy wypływ gazu 0 2S t1 t2 Zajarzenie się łuku i wzrastanie prądu wyjściowego do ustawionej wartości prądu bazowego w trybie PULSE lub prądu spawania jeśli tryb PULSE jest wyłączony t2 t3 Proce...

Page 12: ... 75 Nominální pracovní cyklus TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Svařovací proud při pracovním cyklu 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD Ne Arc force Ano Hot start Ano Anti stick Ano Technologie IGBT Ochlazování Gaz Stupeň ochrany pláště IP23 Izolace H Rozměry Šířka x hloubka x výška mm 130 x 470 x 290 Hmotnost kg 11 3 2 OBECNÉ POKYNY Návod slouží jako pomocník pro bezpečné a spolehlivé používání zaří...

Page 13: ... vysoce toxické příznakem otravy je tzv zinková horečka 3 6 POKYNY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI PŘI PRACÍCH S POŽÁRNÍM RIZIKEM Příprava budovy a místností k provádění prací s požárním rizikem spočívá v odstranění hořlavých materiálů a nečistot z místností nebo míst kde budou prováděny práce odklizení veškerých hořlavých předmětů a nehořlavých předmětů v hořlavých obalech do bezpečné vzdálenosti zajiště...

Page 14: ...el a zapnout napájení po připojení zemnicího vodiče ke svařovanému předmětu můžeme začít pracovat A B C D Is Svařovací proud Ib Základní proud A Stisknutí a podržení tlačítka hořáku B Zapálení elektrického oblouku C Uvolnění tlačítka hořáku D Zhasnutí oblouku D C B A Ib Is CZ A Napájení B Zemnící kabel C Obrobek D Držák elektrody MMA REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG 1 Připojte zemnicí kabel ke konektoru označe...

Page 15: ...u součásti zařízení poškozeny Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné...

Page 16: ...imentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés FR 3 5 GAZ ET FUMÉE ATTENTION Le gaz peut être dangereux pour la santé voire mortelle Vous devez toujours garder une distance suffisante avec la sortie de gaz Lorsque vous soudez...

Page 17: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 12 15 16 17 18 19 20 4 3 2 RACCORD DU GAZ Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce d ouvrage à souder et faites en sorte qu elle soit stable et qu elle ne puisse pas tomber La bouteille ou l alimentation en gaz est à brancher au raccord femelle de gaz du poste à souder en utilisant un embout adapté ainsi qu un appareil de réduction avec régulateur du débit de ...

Page 18: ...ranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier Nettoyez les orifices de ventilation à l aide d un pinceau et d air compri...

Page 19: ... sistemi a pressione Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione sufficiente Assumere una posizione stabile per la saldatura 3 3 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI Durante la saldatura indossare indumenti protettivi puliti ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio pelle cotone spesso guanti da saldatura grembiul...

Page 20: ...deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito 4 3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 4 3 1 COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE I test sul collegamento alla corrente devono essere eseguiti da personale qualificato Inoltre il personale qualificato dovrebbe controllare che la messa a terra e l impianto elettrico funzionino correttamente secondo le indicazioni di sicurezza Il dispositivo deve essere posizi...

Page 21: ... tratti saldatura di lamiere sottili ecc Is Corrente di saldatura Ib Corrente di base A Pressione e mantenimento della pressione sul pulsante torcia B Innesco dell arco C Rilascio del pulsante torcia D Spegnimento dell arco Descrizione dello schema 0 Premere e tenere premuto il pulsante torcia Il gas di protezione inizia a fluire 0 t1 Tempo di preflow 0 2S t1 t2 Innesco dell arco La corrente di us...

Page 22: ... 4V 170A 16 8V MMA 10A 20 4V 170A 26 8V Tensión de circuito abierto V 52 Consumo eléctrico en vacío W 44 24 Clasificación CEM clase A Eficiencia 81 Factor de potencia 0 75 Ciclo de trabajo nominal TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Corriente de soldadura en ciclo de trabajo del 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD No Arc force Sí Hot start Sí Anti stick Sí Tecnología IGBT Refrigeración Gaz Grado de pro...

Page 23: ...e metales galvanizados a menos que el revestimiento sea eliminado de la zona de soldadura en la pieza y que el lugar esté bien ventilado Si fuese necesario utilice un respirador con suministro de aire El galvanizado puede emitir humos tóxicos durante el proceso de soldadura Un síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por humos del metal ES 3 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON R...

Page 24: ...a tecla la soldadura llega a su fin 7 Perilla de regulación Botón de selección de parámetros ES NOTA la polaridad de los hilos puede variar Toda la información referente a la polarización debe estar presente en el embalaje de los electrodos provistos por el fabricante 3 Ahora pude conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica y el cable de masa a la máquina tras lo que podrá comenzar ...

Page 25: ...tía t2 t3 La corriente de salida aumenta hasta el valor ajustado El tiempo de aumento se puede regular t3 t4 Proceso de soldadura Mientras tanto el conmutador del soplete se suelta Atención Es posible soldar con corriente continua o usando la función PULSE t4 Pulsar de nuevo el botón del mango de soldadura La corriente de soldadura empieza a disminuir t4 t5 La corriente de salida disminuye hasta e...

Page 26: ...50 51 11 09 2021 11 09 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: