background image

36

37

11.09.2021

11.09.2021

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

SIMBOLI

La versione originale di questo manuale è in tedesco. Altre 

versioni sono traduzioni dal tedesco.

ATTENZIONE! 

Le immagini nel seguente manuale 

hanno scopo puramente illustrativo

e possono differire in alcuni dettagli dal dispositivo.

1. DATI TECNICI

Nome del prodotto

SALDATRICE 

ALLUMINIO

Modello

S-ALU 200

Tensione nominale [V~] / 

Frequenza [Hz]

~230 / 50

Tipo di saldatura

AC/DC PULSE TIG/

MMA

Gamma di corrente 

di saldatura 

TIG AC

10A/10.4V - 200A/18V 

TIG DC

10A/10.4V 

– 170A/16.8V

MMA

10A/20.4V 

– 170A/26.8V

Tensione a circuito aperto [V]

52

Consumo energetico inattivo [W]

44.24

Classificazione EMC

classe A

Rendimento

81%

Fattore di potenza

0.75 

Ciclo di lavoro 

nominale

TIG AC

35%

TIG DC

40%

MMA

20%

Corrente di saldatura 

nel ciclo di lavoro 

100% 

TIG AC

118A

TIG DC

108A

MMA

76A

VRD

No

Arc force

Hot start

Anti-stick

Tecnologia

IGBT

Raffreddamento

Gas

Grado di protezione del corpo

IP23 

Isolamento

Dimensioni [Larghezza x 

profondità x Altezza; mm]

130 x 470 x 290

Peso [kg]

11.3

2. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso 

sicuro  e  affidabile.  Il  prodotto  è  stato  rigorosamente 

progettato e realizzato secondo le disposizioni tecniche 

e l‘utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne, 

seguendo gli standard di qualità più elevati.

Per  un  funzionamento  duraturo  e  affidabile  del 

dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curarne 

la manutenzione secondo le disposizioni presentate in 

questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in 

questo manuali sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di 

apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. Prendendo in considerazione il progresso 

tecnico e la riduzione di rumore, l‘apparecchiatura è stata 

progettata e realizzata in tale maniera da mantenere al 

minimo il livello di rumore e di conseguenti rischi. 

3. NORME DI SICUREZZA

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D‘USO.

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d‘uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e 

alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, 

gravi lesioni o addirittura al decesso.

3.1. OSSERVAZIONI GENERALI

• 

Garantire la sicurezza propria e di terzi e seguire 

attentamente le istruzioni contenute in questo 

manuale. 

• 

Solo  persone  adeguatamente  qualificate  possono 

essere responsabili per la messa in funzione, la 

riparazione e il funzionamento della macchina.

• 

Il dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo 

previsto.

Leggere attentamente le istruzioni d‘uso.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti 

con i rifiuti domestici.

Questo dispositivo è conforme alle norme CE.
Indossare abbigliamento antiinfortunistico 

integrale.
Attenzione! Indossare guanti di protezione.
È obbligatorio portare una maschera di 

protezione.
È obbligatorio portare delle scarpe 

antiinfortunistiche.

Attenzione! Superficie calda – rischio di 

scottature!
Attenzione! Pericolo di incendio o esplosione.
Attenzione! Fumi nocivi, pericolo di 

avvelenamento! I gas e i vapori possono 

nuocere alla salute. Durante la saldatura 

vengono liberati gas e fumi di saldatura. 

Inspirare queste sostanze può danneggiare la 

salute.

Utilizzare la maschera di saldatura con un filtro 

di protezione.
Attenzione! Radiazioni dannose dell‘arco di 

saldatura.
Non toccare parti sotto tensione.

IT

3.2. PREPARAZIONE DEL LUOGO DI LAVORO

DURANTE LA SALDATURA POSSONO INSORGERE INCENDI 

O ESPLOSIONI!

•  

Seguire le norme di sicurezza relative ai processi di 

saldatura. Il posto di lavoro deve essere dotato di un 

estintore adeguato. 

•  

Le operazioni di saldatura sono vietate in luoghi 

dove  si  può  facilmente  verificare  l‘accensione  di 

materiali infiammabili. 

•  

È vietato saldare in un’atmosfera contenente una 

miscela esplosiva di gas combustibili, vapori, nebbie 

o polveri con aria. 

•  

Tutti i materiali combustibili a una distanza inferiore 

di 12 m dal luogo di saldatura devono essere rimossi 

o protetti il più possibile con una guaina refrattaria. 

•  

Proteggersi dalle scintille e dalle particelle metalliche 

incandescenti. 

•  

Bisogna assicurarsi che le scintille o gli spruzzi di 

metallo caldo non fuoriescano durante la saldatura 

da fessure o aperture presenti sull‘alloggiamento o 

attraverso lo schermo protettivo. 

•  

Non saldare contenitori o barili che contengono 

o contenevano in precedenza dei materiali 

infiammabili. Anche la saldatura nelle loro immediate 

vicinanze è strettamente vietata. 

•   Non saldare recipienti a pressione, serbatoi a 

pressione o tubi di altri sistemi a pressione. 

•   Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione 

sufficiente! 

•  

Assumere una posizione stabile per la saldatura.

3.3. MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE

LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE 

PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI!

•  

Durante la saldatura, indossare indumenti protettivi 

puliti, ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio 

(pelle, cotone spesso; guanti da saldatura, grembiule 

in pelle, scarpe protettive). 

•   Prima dell‘inizio del lavoro allontanare tutti gli 

oggetti facilmente infiammabili o esplosivi, materiali 

come propano-butano, accendini e fiammiferi. 

•   Utilizzare una maschera di protezione (casco o 

cappuccio)  e  occhiali  di  protezione  con  un  filtro 

appropriato di oscuramento che consentano 

all‘utente una vista adeguata e che siano adatti al 

valore corrente di saldatura. Gli standard di sicurezza 

indicano il tono n. 9 (min. nr. 8) per un amperaggio 

sotto i 300 A. Valori inferiori possono essere utilizzati 

se il pezzo in lavorazione è coperto dall‘arco di 

saldatura. 

• 

  Utilizzare sempre occhiali di sicurezza con 

protezione  laterale  e  certificazione  appropriata 

nonché un‘ulteriore protezione. 

•   Utilizzare dei pannelli sul posto di lavoro per 

proteggere le altre persone dalla luce accecante o 

dagli spruzzi. 

•   Indossare sempre tappi per le orecchie o altre 

protezioni acustiche contro i livelli di rumore 

eccessivi e contro le scintille. 

•  

I presenti devono essere informati circa i pericoli 

causati dall‘osservare l‘arco elettrico.

3.4. PROTEZIONE DA SCOSSE ELETTRICHE

UNA SCOSSA ELETTRICA PUÒ ESSERE MORTALE!

•   Collegare il cavo di alimentazione alla presa di 

corrente più vicina. Evitare che il cavo di corrente si 

distenda per tutta la stanza o su una superficie non 

controllata poiché ciò potrebbe causare una scossa 

elettrica o un incendio a danni dell‘utente.

•   Il contatto con parti elettricamente cariche può 

causare una scossa elettrica o una grave ustione. 

•   L‘arco elettrico e l‘area di lavoro sono caricati 

elettricamente dal flusso di corrente. 

•  

Il circuito d‘ingresso e il circuito di potenza interno 

sono costantemente in tensione. 

•  

Le componenti sotto tensione non devono essere 

toccate. 

•  

Usare tappeti isolanti o rivestimenti dello stesso 

tipo per l‘isolamento da terra. Questi devono essere 

grandi abbastanza da evitare il contatto del corpo 

con l‘oggetto o con il pavimento. 

•   Utilizzare guanti asciutti e intatti, così come 

indumenti di protezione appropriati. 

•  

L‘arco elettrico non deve essere toccato. 

•  

Prima di pulire o sostituire l‘elettrodo interrompere 

l‘apporto di corrente. 

•  

Controllare che il cavo di messa a terra e la spina 

siano stati collegati correttamente alla presa di 

terra. Un collegamento di messa a terra errato può 

mettere in pericolo non solo la salute ma anche la 

vita dell‘utente. 

•  

Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione 

non presenti danni o mancanze nell‘isolamento. 

Un cavo danneggiato deve essere sostituito. Una 

riparazione negligente dell‘isolamento può portare 

alla morte o a gravi problemi di salute. 

•  

Quando non è in uso, il dispositivo deve essere 

spento. 

•  

Il cavo non deve essere avvolto intorno al corpo. 

•  

L‘oggetto saldato deve essere correttamente messo 

a terra. 

•  

Il dispositivo può essere utilizzato solo in perfette 

condizioni di funzionamento. 

•  

Le componenti danneggiate del dispositivo sono 

da riparare o sostituire. Indossare una cintura di 

sicurezza se si lavora in quota. 

•  

Conservare accuratamente tutti gli elementi e le 

coperture in un unico luogo. 

•  

Mantenersi il più lontano possibile dalla punta della 

pistola quando viene azionata. 

•  

Collegare il cavo di massa al pezzo in lavorazione 

o il più vicino possibile ad esso (ad es. al banco da 

lavoro).

 

UNA VOLTA RIMOSSO IL CAVO DI CORRENTE DALLA 

SUA FONTE DI ALIMENTAZIONE IL DISPOSITIVO SI 

PUÒ TROVARE SOTTO TENSIONE!

•  

Spegnere l‘apparecchio, rimuovere il cavo di corrente 

e verificare la corrente a livello del condensatore di 

entrata. Assicurarsi che la corrente sia a zero prima 

di toccare parti dell‘apparecchio. In caso contrario 

le componenti del dispositivo non devono essere 

toccate.

3.5. GAS E FUMO

ATTENZIONE! IL GAS PUÒ ESSERE PERICOLOSO PER LA 

SALUTE O CONDURRE ADDIRITTURA ALLA MORTE.

•   Tenere sempre una certa distanza dal punto di 

scarico del gas. 

• 

  Garantire una buona ventilazione durante la 

saldatura. Evitare l‘inalazione del gas. 

•  

Allontanare dalla superficie degli elementi da saldare 

sostanze  chimiche  (sostanze  lubrificanti,  solventi) 

poiché queste ultime bruciano sotto l‘influsso della 

temperatura liberando sostanze gassose nocive.

•  

La saldatura di parti zincate è consentita solo per 

parti resistenti e solo in condizioni in cui sussiste 

la possibilità di filtraggio e fornitura di aria pulita. I 

fumi causati dallo zinco sono tossici. Un sintomo di 

avvelenamento è la cosiddetta febbre da zinco.

Summary of Contents for S-ALU 200

Page 1: ...S ALU 200 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...nsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell...

Page 3: ... FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen Substanzen Schmiersubstanzen Lösungsmittel zu entfernen da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und dabei gefährliche gasf...

Page 4: ...isierung sollten auf der Verpackung der vom Hersteller gelieferten Elektroden vorhanden sein 3 Jetzt kann das Netzkabel angeschlossen und die Stromversorgung aktiviert werden nach Anschluss des Massekabels an das Schweißgerät kann mit der Arbeit begonnen werden A Stromversorgung B Erdungsleitung C Werkstück D MMA Elektrodenhalter WIG SCHWEISSMODUS 1 Schließen Sie das Erdungskabel an den mit gekenn...

Page 5: ...deten Elektrode ein 4 Berühren tippen reiben Sie das Ende der Elektrode gegen das Objekt und ziehen Sie es schnell auf die erforderliche Lichtbogenlänge zurück 5 Der Lichtbogen erlischt wenn sich die Elektrode vom Arbeitsbereich entfernt Lift WIG Modus 3 Nachdem die entsprechenden Parameter eingestellt wurden öffnen Sie das Gasventil an der Flasche das Gasventil am Brenner und stellen Sie den erfo...

Page 6: ...g protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK Electric shock can be lethal The power cable must be connected to the nearest socket and placed in a practical and secure position Positioning the cable negligently in the room and on a surface which was not checked must be ...

Page 7: ...functioning fuse 4 3 2 CONNECTING GAS Gas tanks must be placed far from the welded object and be protected against falling Gas connector of the welder must be connected with the tank or gas installation by means of the correct pipe and regulator with gas flow regulation Please note Connection of line regulators to the tank and the other way round is prohibited Such a change can result in regulator...

Page 8: ...he tungsten electrode and extend its service life 2 TIG DC HF If the tungsten electrode touches the workpiece during welding the current will drop to 0 in 1 s which will reduce damage to the tungsten electrode and extend its service life 3 MMA mode if the rod electrode touches the workpiece for more than two seconds the welding current automatically drops to 0 to protect the electrode 4 TIG If the...

Page 9: ...no spawać zbiorników pod ciśnieniem przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję 3 3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok lub skórę ciała Podczas spawania należy mieć na sobie czystą niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału ...

Page 10: ...romagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu 4 3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA 4 3 1 PODŁĄCZENIE PRĄDU Podłączenia urządzenia powinna dokonać osoba wykwalifikowana Ponadto osoba z niezbędnymi kwalifikacjami powinna sprawdzić czy uziemienie or...

Page 11: ...alnika B Zajarzenie się łuku C Puszczenie przycisku palnika D Zgaśnięcie łuku Opis poszczególnych wydarzeń na wykresie 0 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku palnika Gaz osłonowy zacznie płynąć 0 t1 Początkowy wypływ gazu 0 2S t1 t2 Zajarzenie się łuku i wzrastanie prądu wyjściowego do ustawionej wartości prądu bazowego w trybie PULSE lub prądu spawania jeśli tryb PULSE jest wyłączony t2 t3 Proce...

Page 12: ... 75 Nominální pracovní cyklus TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Svařovací proud při pracovním cyklu 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD Ne Arc force Ano Hot start Ano Anti stick Ano Technologie IGBT Ochlazování Gaz Stupeň ochrany pláště IP23 Izolace H Rozměry Šířka x hloubka x výška mm 130 x 470 x 290 Hmotnost kg 11 3 2 OBECNÉ POKYNY Návod slouží jako pomocník pro bezpečné a spolehlivé používání zaří...

Page 13: ... vysoce toxické příznakem otravy je tzv zinková horečka 3 6 POKYNY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI PŘI PRACÍCH S POŽÁRNÍM RIZIKEM Příprava budovy a místností k provádění prací s požárním rizikem spočívá v odstranění hořlavých materiálů a nečistot z místností nebo míst kde budou prováděny práce odklizení veškerých hořlavých předmětů a nehořlavých předmětů v hořlavých obalech do bezpečné vzdálenosti zajiště...

Page 14: ...el a zapnout napájení po připojení zemnicího vodiče ke svařovanému předmětu můžeme začít pracovat A B C D Is Svařovací proud Ib Základní proud A Stisknutí a podržení tlačítka hořáku B Zapálení elektrického oblouku C Uvolnění tlačítka hořáku D Zhasnutí oblouku D C B A Ib Is CZ A Napájení B Zemnící kabel C Obrobek D Držák elektrody MMA REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG 1 Připojte zemnicí kabel ke konektoru označe...

Page 15: ...u součásti zařízení poškozeny Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné...

Page 16: ...imentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés FR 3 5 GAZ ET FUMÉE ATTENTION Le gaz peut être dangereux pour la santé voire mortelle Vous devez toujours garder une distance suffisante avec la sortie de gaz Lorsque vous soudez...

Page 17: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 12 15 16 17 18 19 20 4 3 2 RACCORD DU GAZ Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce d ouvrage à souder et faites en sorte qu elle soit stable et qu elle ne puisse pas tomber La bouteille ou l alimentation en gaz est à brancher au raccord femelle de gaz du poste à souder en utilisant un embout adapté ainsi qu un appareil de réduction avec régulateur du débit de ...

Page 18: ...ranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier Nettoyez les orifices de ventilation à l aide d un pinceau et d air compri...

Page 19: ... sistemi a pressione Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione sufficiente Assumere una posizione stabile per la saldatura 3 3 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI Durante la saldatura indossare indumenti protettivi puliti ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio pelle cotone spesso guanti da saldatura grembiul...

Page 20: ...deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito 4 3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 4 3 1 COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE I test sul collegamento alla corrente devono essere eseguiti da personale qualificato Inoltre il personale qualificato dovrebbe controllare che la messa a terra e l impianto elettrico funzionino correttamente secondo le indicazioni di sicurezza Il dispositivo deve essere posizi...

Page 21: ... tratti saldatura di lamiere sottili ecc Is Corrente di saldatura Ib Corrente di base A Pressione e mantenimento della pressione sul pulsante torcia B Innesco dell arco C Rilascio del pulsante torcia D Spegnimento dell arco Descrizione dello schema 0 Premere e tenere premuto il pulsante torcia Il gas di protezione inizia a fluire 0 t1 Tempo di preflow 0 2S t1 t2 Innesco dell arco La corrente di us...

Page 22: ... 4V 170A 16 8V MMA 10A 20 4V 170A 26 8V Tensión de circuito abierto V 52 Consumo eléctrico en vacío W 44 24 Clasificación CEM clase A Eficiencia 81 Factor de potencia 0 75 Ciclo de trabajo nominal TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Corriente de soldadura en ciclo de trabajo del 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD No Arc force Sí Hot start Sí Anti stick Sí Tecnología IGBT Refrigeración Gaz Grado de pro...

Page 23: ...e metales galvanizados a menos que el revestimiento sea eliminado de la zona de soldadura en la pieza y que el lugar esté bien ventilado Si fuese necesario utilice un respirador con suministro de aire El galvanizado puede emitir humos tóxicos durante el proceso de soldadura Un síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por humos del metal ES 3 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON R...

Page 24: ...a tecla la soldadura llega a su fin 7 Perilla de regulación Botón de selección de parámetros ES NOTA la polaridad de los hilos puede variar Toda la información referente a la polarización debe estar presente en el embalaje de los electrodos provistos por el fabricante 3 Ahora pude conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica y el cable de masa a la máquina tras lo que podrá comenzar ...

Page 25: ...tía t2 t3 La corriente de salida aumenta hasta el valor ajustado El tiempo de aumento se puede regular t3 t4 Proceso de soldadura Mientras tanto el conmutador del soplete se suelta Atención Es posible soldar con corriente continua o usando la función PULSE t4 Pulsar de nuevo el botón del mango de soldadura La corriente de soldadura empieza a disminuir t4 t5 La corriente de salida disminuye hasta e...

Page 26: ...50 51 11 09 2021 11 09 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: