background image

16

17

11.09.2021

11.09.2021

PL

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Produkt podlegający recyklingowi.
Spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Należy stosować odzież ochronną 

zabezpieczającą całe ciało.

UWAGA

! Załóż rękawice ochronne.

Należy stosować okulary ochronne

Stosuj obuwie ochronne.
UWAGA

! Gorąca powierzchnia może 

spowodować oparzenia.

UWAGA

! Ryzyko pożaru lub wybuchu.

UWAGA

! Szkodliwe opary, niebezpieczeństwo 

zatrucia. Gazy i opary mogą być niebezpieczne 

dla zdrowia. Podczas procesu spawania 

wydobywają się gazy i opary spawalnicze. 

Wdychanie tych substancji może być 

niebezpieczne dla zdrowia.

Należy stosować maskę spawalniczą 

z odpowiednim stopniem zaciemnienia filtra.
UWAGA! Szkodliwe promieniowanie łuku 

spawalniczego.

Nie wolno dotykać części pod napięciem 

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

SYMBOLE

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

UWAGA! 

Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach 

mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

1. DANE TECHNICZNE

Nazwa produktu

SPAWARKA TIG ACDC

Model

S-ALU 200

Znamionowe napięcie wejściowe 

[V] / częstotliwość [Hz]

~230 / 50

Rodzaj spawania

AC/DC PULSE

 TIG/MMA

Zakres prądu 

spawania

TIG AC

10A/10.4V - 200A/18V 

TIG DC

10A/10.4V

– 170A/16.8V

MMA

10A/20.4V

– 170A/26.8V

Napięcie biegu jałowego [V] 

52

52

Pobór mocy w stanie 

bezczynności [W]

44,24

Klasyfikacja EMC

Klasa A

Sprawność

81%

Współczynnik mocy

0.75

Znamionowy cykl 

pracy

TIG AC

35%

TIG DC

40%

MMA

20%

Prąd spawania w 

cyklu pracy 100%

TIG AC

118A

TIG DC

108A

MMA

76A

VRD

Nie

Arc force

Tak

Hot start

Tak

Anti-stick

Tak

Technologia

IGBT

Chłodzenie

Gaz

Klasa ochrony IP

IP23 

Klasa izolacji

Wymiary [mm]

130x470x290

Waga [kg]

11,3

2. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i 

niezawodnym  użytkowaniu.  Produkt  jest  zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie  zaprojektowano  i  zbudowano  tak,  aby  ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

3. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

UWAGA! 

Przeczytać 

wszystkie 

ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie  się  do  ostrzeżeń  i  instrukcji  może 

spowodować  porażenie  prądem,  pożar  i/lub  ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

3.1. UWAGI OGÓLNE

• 

Należy  zadbać  o  bezpieczeństwo  własne  i  osób 

postronnych zapoznając się i postępując dokładnie 

z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia. 

• 

Do  uruchomienia,  użytkowania,  obsługi  i  naprawy 

urządzenia  wolno  dopuszczać  wyłącznie  osoby 

wykwalifikowane.

• 

Urządzenia  nie  wolno  używać  niezgodnie  z 

przeznaczeniem.

PL

3.2. PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA

SPAWANIE MOŻE WYWOŁAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ.

•  

Należy  przestrzegać  przepisów  bezpieczeństwa  i 

higieny pracy dotyczących prac spawalniczych oraz 

wyposażyć stanowisko pracy w odpowiednią gaśnicę

•  

Zabronione  jest  spawanie  w  miejscach,  w  których 

może dojść do zapłonu materiałów łatwopalnych.

•  

Zabronione jest spawanie w atmosferze zawierającej 

mieszaninę  wybuchową  palnych  gazów,  par,  mgieł 

lub pyłów z powietrzem.

•  

Należy  w  promieniu  12  m  od  miejsca  spawania 

usunąć  wszystkie  materiały  palne,  a  jeżeli  jest  to 

niemożliwe,  to  materiały  palne  należy  przykryć 

niepalnym nakryciem.

•  

Należy  zastosować  środki  bezpieczeństwa  przed 

snopem  iskier  oraz  rozżarzonymi  cząsteczkami 

metalu.

•  

Należy  zwrócić  uwagę  na  to,  że  iskry  lub  gorące 

odpryski metalu mogą przedostać się przez szczeliny 

lub otwory w nakryciach, osłonach lub parawanach 

ochronnych.

•  

Nie  wolno  spawać  zbiorników  lub  beczek,  które 

zawierają  lub  zawierały  substancje  łatwopalne.  Nie 

wolno spawać również w ich pobliżu.

•  

Nie  wolno  spawać  zbiorników  pod  ciśnieniem, 

przewodów  instalacji  ciśnieniowej  lub  zasobników 

ciśnieniowych.

•  

Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację.

•  

Przed  przystąpieniem  do  spawania  przyjąć  stabilną 

pozycję.

3.3. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ

Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok 

lub skórę ciała.

• 

Podczas  spawania  należy  mieć  na  sobie  czystą, 

niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału 

niepalnego  oraz  nieprzewodzącego  (skóra,  gruba 

bawełna),  rękawice  skórzane,  wysokie  buty  oraz 

kaptur ochronny.

•  

Przed  rozpoczęciem  spawania  należy  pozbyć  się 

przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych takich 

jak zapalniczki na propan butan czy zapałki.

•  

Należy stosować ochronę twarzy (hełm lub osłonę) 

i  oczu  z  filtrem  o  stopniu  zaciemnienia  dobranym 

do  wzroku  spawacza  i  natężenia  prądu  spawania. 

Standardy  bezpieczeństwa  proponują  zabarwienie 

nr 9 (minimalnie nr 8) dla każdego natężenia prądu 

poniżej  300  A.  Niższe  zabarwienie  osłony  można 

stosować, jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany.

•  

Zawsze  należy  stosować  atestowane  okulary 

ochronne  z  osłoną  boczną  pod  hełmem  lub  inną 

osłonę.

•  

Należy stosować osłony miejsca pracy w celu ochrony 

innych  osób  przed  oślepiającym  promieniowaniem 

świetlnym lub odpryskami.

•  

Należy  zawsze  nosić  zatyczki  do  uszu  lub  inną 

ochronę słuchu w celu ochrony przed nadmiernym 

hałasem  oraz  w  celu  uniknięcia  przedostania  się 

odprysków do uszu.

•  

Osoby postronne należy ostrzec przez patrzeniem na 

łuk elektryczny.

3.4. OCHRONA PRZED PORAŻENIEM

Porażenie prądem elektrycznym może być śmiertelne.

•  

Kabel  zasilający  należy  podłączyć  do  najbliżej 

położonego  gniazda  i  ułożyć  w  sposób  praktyczny 

i  bezpieczny.  Należy  unikać  niedbałego  rozłożenia 

kabla w pomieszczeniu na niezbadanym podłożu, co 

może doprowadzić do porażenia elektrycznego lub 

pożaru.

•  

Zetknięcie  się  z  elektrycznie  naładowanymi 

elementami 

może 

spowodować 

porażenie 

elektryczne lub ciężkie poparzenie.

•  

Łuk  elektryczny  oraz  obszar  roboczy  są  podczas 

przepływu prądu naładowane elektrycznie.

•  

Obwód wejściowy oraz wewnętrzny obwód prądowy 

urządzenia znajdują się również pod napięciem przy 

włączonym zasilaniu.

•  

Nie wolno dotykać elementów znajdujących się pod 

napięciem elektrycznym.

•  

Należy  nosić  suche,  niepodziurawione,  izolowane 

rękawiczki oraz odzież ochronną.

•  

Należy  stosować  maty  izolacyjne  lub  inne  powłoki 

izolacyjne na podłodze, które są wystarczająco duże, 

żeby nie dopuścić do kontaktu ciała z przedmiotem 

lub podłogą.

•  

Nie wolno dotykać łuku elektrycznego.

•  

Przed obsługą, czyszczeniem lub wymianą elektrody 

należy wyłączyć dopływ prądu elektrycznego.

•  

Należy  upewnić  się,  czy  kabel  uziemienia  jest 

właściwie  podłączony  oraz  czy  wtyk  jest  właściwie 

połączony z uziemionym gniazdem. Nieprawidłowe 

podłączenie 

uziemienia 

urządzenia 

może 

spowodować zagrożenie życia lub zdrowia.

•  

Należy  regularnie  sprawdzać  kable  prądowe 

pod  kątem  uszkodzeń  lub  braku  izolacji.  Kabel 

uszkodzony  należy  wymienić.  Niedbała  naprawa 

izolacji może spowodować śmierć lub utratę zdrowia.

•  

Urządzenie  należy  wyłączyć,  jeżeli  nie  jest 

użytkowane.

•  

Kabla nie wolno zawijać wokół ciała.

•  

Przedmiot spawany należy właściwie uziemić.

•  

Wolno stosować wyłącznie wyposażenie w dobrym 

stanie.

•  

Uszkodzone  elementy  urządzenia  należy  naprawić 

lub wymienić. Podczas pracy na wysokościach należy 

używać pasów bezpieczeństwa.

•  

Wszystkie 

elementy 

wyposażenia 

oraz 

bezpieczeństwa  powinny  być  przechowywane  w 

jednym miejscu.

•  

W chwili załączenia wyzwalacza końcówkę uchwytu 

należy trzymać z dala od ciała.

•  

Przymocować  kabel  masowy  do  elementu 

spawanego lub możliwie jak najbliżej tego elementu 

(np. do stołu roboczego).

 

Po  odłączeniu  kabla  zasilającego  urządzenie  może 

być jeszcze pod napięciem.

•  

Po  wyłączeniu  urządzenia  oraz  odłączeniu  kabla 

napięciowego  należy  sprawdzić  napięcie  na 

kondensatorze wejściowym i upewnić się, że wartość 

napięcia jest równa zeru, w przeciwnym przypadku 

nie wolno dotykać elementów urządzenia.

3.5.GAZY I DYMY

UWAGA

!  Gaz  może  być  niebezpieczny  dla  zdrowia  lub 

doprowadzić do śmierci!

•  

Należy zawsze zachować odstęp od wylotu gazu.

•  

Podczas spawania należy zwrócić uwagę na wymianę 

powietrza, unikając wdychania gazu.

•  

Należy  usunąć  z  powierzchni  detali  spawanych 

substancje chemiczne (smary, rozpuszczalniki), gdyż 

pod  wpływem  temperatury  spalają  się,  wydzielając 

trujące dymy.

•   Spawanie detali ocynkowanych jest dozwolone 

tylko  przy  zapewnieniu  wydajnych  odciągów  wraz 

z  filtracją  oraz  dopływu  czystego  powietrza.  Opary 

cynku  są  bardzo  toksyczne,  objawem  zatrucia  jest 

tzw. Gorączka cynkowa.

Summary of Contents for S-ALU 200

Page 1: ...S ALU 200 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...nsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell...

Page 3: ... FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen Substanzen Schmiersubstanzen Lösungsmittel zu entfernen da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und dabei gefährliche gasf...

Page 4: ...isierung sollten auf der Verpackung der vom Hersteller gelieferten Elektroden vorhanden sein 3 Jetzt kann das Netzkabel angeschlossen und die Stromversorgung aktiviert werden nach Anschluss des Massekabels an das Schweißgerät kann mit der Arbeit begonnen werden A Stromversorgung B Erdungsleitung C Werkstück D MMA Elektrodenhalter WIG SCHWEISSMODUS 1 Schließen Sie das Erdungskabel an den mit gekenn...

Page 5: ...deten Elektrode ein 4 Berühren tippen reiben Sie das Ende der Elektrode gegen das Objekt und ziehen Sie es schnell auf die erforderliche Lichtbogenlänge zurück 5 Der Lichtbogen erlischt wenn sich die Elektrode vom Arbeitsbereich entfernt Lift WIG Modus 3 Nachdem die entsprechenden Parameter eingestellt wurden öffnen Sie das Gasventil an der Flasche das Gasventil am Brenner und stellen Sie den erfo...

Page 6: ...g protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK Electric shock can be lethal The power cable must be connected to the nearest socket and placed in a practical and secure position Positioning the cable negligently in the room and on a surface which was not checked must be ...

Page 7: ...functioning fuse 4 3 2 CONNECTING GAS Gas tanks must be placed far from the welded object and be protected against falling Gas connector of the welder must be connected with the tank or gas installation by means of the correct pipe and regulator with gas flow regulation Please note Connection of line regulators to the tank and the other way round is prohibited Such a change can result in regulator...

Page 8: ...he tungsten electrode and extend its service life 2 TIG DC HF If the tungsten electrode touches the workpiece during welding the current will drop to 0 in 1 s which will reduce damage to the tungsten electrode and extend its service life 3 MMA mode if the rod electrode touches the workpiece for more than two seconds the welding current automatically drops to 0 to protect the electrode 4 TIG If the...

Page 9: ...no spawać zbiorników pod ciśnieniem przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję 3 3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Promieniowanie łuku elektrycznego może uszkodzić wzrok lub skórę ciała Podczas spawania należy mieć na sobie czystą niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału ...

Page 10: ...romagnetycznego 4 2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu 4 3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA 4 3 1 PODŁĄCZENIE PRĄDU Podłączenia urządzenia powinna dokonać osoba wykwalifikowana Ponadto osoba z niezbędnymi kwalifikacjami powinna sprawdzić czy uziemienie or...

Page 11: ...alnika B Zajarzenie się łuku C Puszczenie przycisku palnika D Zgaśnięcie łuku Opis poszczególnych wydarzeń na wykresie 0 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku palnika Gaz osłonowy zacznie płynąć 0 t1 Początkowy wypływ gazu 0 2S t1 t2 Zajarzenie się łuku i wzrastanie prądu wyjściowego do ustawionej wartości prądu bazowego w trybie PULSE lub prądu spawania jeśli tryb PULSE jest wyłączony t2 t3 Proce...

Page 12: ... 75 Nominální pracovní cyklus TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Svařovací proud při pracovním cyklu 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD Ne Arc force Ano Hot start Ano Anti stick Ano Technologie IGBT Ochlazování Gaz Stupeň ochrany pláště IP23 Izolace H Rozměry Šířka x hloubka x výška mm 130 x 470 x 290 Hmotnost kg 11 3 2 OBECNÉ POKYNY Návod slouží jako pomocník pro bezpečné a spolehlivé používání zaří...

Page 13: ... vysoce toxické příznakem otravy je tzv zinková horečka 3 6 POKYNY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI PŘI PRACÍCH S POŽÁRNÍM RIZIKEM Příprava budovy a místností k provádění prací s požárním rizikem spočívá v odstranění hořlavých materiálů a nečistot z místností nebo míst kde budou prováděny práce odklizení veškerých hořlavých předmětů a nehořlavých předmětů v hořlavých obalech do bezpečné vzdálenosti zajiště...

Page 14: ...el a zapnout napájení po připojení zemnicího vodiče ke svařovanému předmětu můžeme začít pracovat A B C D Is Svařovací proud Ib Základní proud A Stisknutí a podržení tlačítka hořáku B Zapálení elektrického oblouku C Uvolnění tlačítka hořáku D Zhasnutí oblouku D C B A Ib Is CZ A Napájení B Zemnící kabel C Obrobek D Držák elektrody MMA REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG 1 Připojte zemnicí kabel ke konektoru označe...

Page 15: ...u součásti zařízení poškozeny Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné...

Page 16: ...imentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés FR 3 5 GAZ ET FUMÉE ATTENTION Le gaz peut être dangereux pour la santé voire mortelle Vous devez toujours garder une distance suffisante avec la sortie de gaz Lorsque vous soudez...

Page 17: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 12 15 16 17 18 19 20 4 3 2 RACCORD DU GAZ Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce d ouvrage à souder et faites en sorte qu elle soit stable et qu elle ne puisse pas tomber La bouteille ou l alimentation en gaz est à brancher au raccord femelle de gaz du poste à souder en utilisant un embout adapté ainsi qu un appareil de réduction avec régulateur du débit de ...

Page 18: ...ranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier Nettoyez les orifices de ventilation à l aide d un pinceau et d air compri...

Page 19: ... sistemi a pressione Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione sufficiente Assumere una posizione stabile per la saldatura 3 3 MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI Durante la saldatura indossare indumenti protettivi puliti ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio pelle cotone spesso guanti da saldatura grembiul...

Page 20: ...deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito 4 3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 4 3 1 COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE I test sul collegamento alla corrente devono essere eseguiti da personale qualificato Inoltre il personale qualificato dovrebbe controllare che la messa a terra e l impianto elettrico funzionino correttamente secondo le indicazioni di sicurezza Il dispositivo deve essere posizi...

Page 21: ... tratti saldatura di lamiere sottili ecc Is Corrente di saldatura Ib Corrente di base A Pressione e mantenimento della pressione sul pulsante torcia B Innesco dell arco C Rilascio del pulsante torcia D Spegnimento dell arco Descrizione dello schema 0 Premere e tenere premuto il pulsante torcia Il gas di protezione inizia a fluire 0 t1 Tempo di preflow 0 2S t1 t2 Innesco dell arco La corrente di us...

Page 22: ... 4V 170A 16 8V MMA 10A 20 4V 170A 26 8V Tensión de circuito abierto V 52 Consumo eléctrico en vacío W 44 24 Clasificación CEM clase A Eficiencia 81 Factor de potencia 0 75 Ciclo de trabajo nominal TIG AC 35 TIG DC 40 MMA 20 Corriente de soldadura en ciclo de trabajo del 100 TIG AC 118A TIG DC 108A MMA 76A VRD No Arc force Sí Hot start Sí Anti stick Sí Tecnología IGBT Refrigeración Gaz Grado de pro...

Page 23: ...e metales galvanizados a menos que el revestimiento sea eliminado de la zona de soldadura en la pieza y que el lugar esté bien ventilado Si fuese necesario utilice un respirador con suministro de aire El galvanizado puede emitir humos tóxicos durante el proceso de soldadura Un síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por humos del metal ES 3 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON R...

Page 24: ...a tecla la soldadura llega a su fin 7 Perilla de regulación Botón de selección de parámetros ES NOTA la polaridad de los hilos puede variar Toda la información referente a la polarización debe estar presente en el embalaje de los electrodos provistos por el fabricante 3 Ahora pude conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica y el cable de masa a la máquina tras lo que podrá comenzar ...

Page 25: ...tía t2 t3 La corriente de salida aumenta hasta el valor ajustado El tiempo de aumento se puede regular t3 t4 Proceso de soldadura Mientras tanto el conmutador del soplete se suelta Atención Es posible soldar con corriente continua o usando la función PULSE t4 Pulsar de nuevo el botón del mango de soldadura La corriente de soldadura empieza a disminuir t4 t5 La corriente de salida disminuye hasta e...

Page 26: ...50 51 11 09 2021 11 09 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: