background image

4

5

DE

• 

Es darf nicht an Behältern oder Fässern geschnitten 

werden, die leichtbrennbare Substanzen enthalten 

oder enthielten. Diese müssen vorher geleert und 

ausgiebig gesäubert werden.

• 

Schneiden Sie nicht wenn sich in der Luft 

entflammbare Partikel oder Dämpfe befinden.

• 

Schneiden Sie nicht an unter Druck stehenden 

Zylindern, Leitungen oder Gefäßen.

• 

Beim Schneiden ist eine saubere, feuerfeste und nicht 

leitende Schutzkleidung (Leder, dicke Baumwolle) 

ohne Ölspuren, Lederhandschuhe, feste Schuhe und 

eine Schutzhaube zu tragen.

• 

Vor dem Beginn der Arbeit sind alle leicht brennbaren 

oder explosiven Gegenstände oder Materialien, wie 

Propan-Butan, Feuerzeuge oder Streichhölzer außer 

Reichweite zu bringen.

• 

Die Sicherheits- und Arbeitsschutzvorschriften 

für das Plasmaschneiden sind zu befolgen. 

Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten 

Feuerlöscher ausgerüstet werden.

• 

Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen 

kann zu einem Stromschlag oder zu einer 

ernsthaften Verbrennung führen. Die Fackel und der 

Arbeitskreislauf sind elektrisch geladen, sobald der 

Strom eingeschaltet ist. Der Eingangsstromkreis und 

der innere Stromkreislauf der Maschine stehen auch 

unter Strom sobald der Strom eingeschaltet ist.

ELEKTRISCHER SCHOCK IST LEBENSGEFÄHRLICH

• 

Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit geladenen 

elektrischen Teilen.

• 

Verwenden  Sie  trockene  und  unbeschädigte 

Handschuhe, sowie passende Schutzkleidung.

• 

Es sind Isolierungsmatten oder sonstige 

Isolierungsbeschichtungen auf dem Boden zu 

verwenden. Diese müssen ausreichend groß sein, 

sodass der Kontakt des Körpers mit dem Gegenstand 

oder mit dem Boden nicht möglich ist.

• 

Berühren Sie keine Teile der Fackel, wenn diese 

gerade in Kontakt mit dem Gegenstand oder dem 

Boden ist.

• 

Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode 

ist die Stromversorgung abzuschalten.

• 

Schalten Sie den Eingangsstrom ab bevor Sie das 

Gerät installieren.

• 

Überprüfen Sie, ob das Erdungskabel, sowie 

der Stecker richtig an die geerdete Steckdose 

angeschlossen wurde. Der fehlerhafte Anschluss 

der Geräterdung kann zur Gefahr für Leben und 

Gesundheit werden.

• 

Verifizieren Sie immer den Erdungsanschluss.

• 

Bevor Sie die Eingangsverbindung vornehmen, 

fügen Sie erst einen geeigneten Erdleiter hinzu.

• 

Überprüfen Sie die Stromkabel regelmäßig auf 

Beschädigungen oder mangelnde Isolierung. 

Beschädigte Kabel sind auszutauschen. Eine 

fahrlässige Reparatur der Isolierung kann zum Tod 

oder zu erheblichen Gesundheitsproblemen führen.

• 

Schalten Sie das Gerät ab, wenn es nicht in Gebrauch 

ist.

• 

Überprüfen Sie die Kabel und ersetzen Sie diese 

umgehend, wenn Sie zu starke Gebrauchsspuren 

aufweisen oder beschädigt sind.

• 

Wickeln Sie das Gerätekabel nicht um Ihren Körper.

• 

Erden Sie den Arbeitsgegenstand an einen guten 

elektrischen Erdungsuntergrund.

• 

Nutzen Sie bitte nur gut erhaltene Ausstattung.

• 

Reparieren oder ersetzen Sie umgehend beschädigte 

Bestandteile des Gerätes.

• 

Tragen Sie einen Sicherheitsgurt, wenn Sie in Höhen 

arbeiten.

• 

Bewahren Sie alle Teile und Abdeckungen an einem 

Ort auf.

• 

Bei der Einschaltung ist die Pistolenspitze und der 

Führungsbogen möglichst weit vom Körper zu 

halten.

• 

Befestigen Sie das Arbeitskabel an einem guten 

metallischen Kontakt des Arbeitsgegenstandes (kein 

Stück, das abfallen könnte) oder an dem Arbeitstisch 

so nah am Schneidegerät, wie es zweckmäßig 

erscheint.

• 

Isolieren Sie die Arbeitsklammer, wenn Sie nicht mit 

dem Arbeitsgegenstand verbunden ist um Kontakt 

mit jeglichem Metall zu vermeiden.

Es besteht eine SIGNIFIKANTE GLEICHSPANNUNG nach 

dem Entfernen des Stromkabels aus der Stromquelle.

Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das Stromkabel, 

überprüfen Sie die Spannung auf dem Eingangskondensator 

und versichern Sie sich, dass die Spannung nahe dem 

Nullpunkt liegt, bevor Sie Teile des Gerätes berühren. 

Überprüfen Sie die Kondensatoren hinsichtlich der 

Angaben, die im Kapitel Wartung der Bedienungsanleitung 

beschrieben werden, bevor Sie irgendwelche Teile des 

Gerätes berühren.

ELEKTRISCHER SCHOCK KANN TÖDLICH SEIN.

Am Stromrichter können nicht betriebssichere Teile 

explodieren, sobald diese mit Strom versorgt werden. 

Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz und Schutzkleidung, 

wenn Sie den Stromrichter bedienen.

EXPLODIERENDE TEILE KÖNNEN VERLETZUNGEN 

VERURSACHEN.

Funken und Metall spritzen vom Schweißblatt ab.

FLIEGENDE FUNKEN KÖNNEN VERLETZUNGEN 

VERURSACHEN.

• 

Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder Sicherheitsbrille 

mit Seitenabdeckung.

• 

Tragen Sie geeigneten Körperschutz um die Haut zu 

schützen.

• 

Tragen Sie feuerfeste Ohrstöpsel oder einen anderen 

Gehörschutz, um zu verhindern, dass Funken in die 

Ohren gelangen.

• 

Die Bogenstrahlen vom Schneidvorgang produzieren 

immense sichtbare und unsichtbare (ultraviolette 

und infrarote) Strahlen, welche die Augen und die 

Haut verbrennen können.

BOGENSTRAHLEN KÖNNEN AUGEN UND HAUT 

VERBRENNEN!

• 

Verwenden  Sie  einen  Gesichtsschutz  (Helm 

oder Haube) und einen Augenschutz mit einem 

entsprechenden  Verdunklungsfilter,  der  für 

Sehvermögen des Schweißers und für den 

Schweißstromwert geeignet ist.

• 

Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr. 9 

(min. Nr. 8) für jede Stromstärke unter 300 A vor.

• 

Niedrigere Werte dürfen verwendet werden, wenn 

der Bogen den bearbeiteten Gegenstand überdeckt.

• 

Verwenden  Sie  immer  eine  Schutzbrille  mit 

Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw. 

eine andere Schutzabdeckung.

• 

Verwenden  Sie  Schutzabdeckungen  an  der 

Arbeitsstelle, um andere Personen vor dem 

blendenden Licht oder Spritzern zu schützen.

Rev. 12.06.2018

• 

Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren 

durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu 

warnen.

WÄRMESCHUTZ

• 

Der Wärmeschutzkreislauf setzt sich in Gang, wenn 

das Gerät die Einschaltdauer überschreitet. Er 

bewirkt, dass das Gerät seine Funktion einstellt.

DUTY CYCLE

• 

Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz 

der Betriebsdauer (gemessen in Minuten) 

einer 10-minütigen Zeitperiode in der die 

Maschine ununterbrochen bei üblichen 

Temperaturbedingungen genutzt wird. Wenn Sie 

die Einschaltdauer-Werte überschreiten, wird dieses 

den Überhitzungsschutz auslösen, der das Gerät bis 

es auf die normale Arbeitstemperatur herabgekühlt 

ist, zum Stoppen bringt. Ununterbrochenes 

Überschreiten der Einschaltdauer-Werte kann das 

Gerät enorm beschädigen.

ANSCHLUSSSCHEMAS-CUTTER 40

DE

1. 

Versorgungsanschluss

2. 

das zu bearbeitende Material

3. 

Anschluss der Masseleitung

4. 

Plasmaschneidgriff

S-CUTTER 40

1. 

An- / Ausschalter.

2. 

LED – Display: Zeigt die aktuelle Amperestärke an.

3. 

Überlastung / Störfall LED:

 

Bei den folgenden zwei Situationen geht die Lampe 

an:

a. 

Wenn die Maschine eine Fehlfunktion hat und 

nicht betrieben werden kann.

b. 

Wenn das Schneidgerät die standardmäßige 

Belastungsdauer überschreitet, setzt der 

Schutzmodus ein und die Maschine stellt ihre 

Funktion ein. Das heißt, dass das Gerät jetzt 

ausläuft um die Temperaturkontrolle wieder 

herstellen zu können, nachdem das Gerät 

überhitzt wurde. Die Maschine kommt aus 

diesem Grunde zum Stillstand. Während dieses 

Vorgangs leuchtet die rote Warnleuchte an der 

Frontverkleidung auf. In diesem Fall müssen 

Sie nicht den Stromstecker aus der Steckdose 

entfernen. Zum Abkühlen der Maschine kann 

die Lüftung weiter arbeiten um die Kühlung 

voranzutreiben. Wenn das rote Licht nicht 

mehr aufleuchtet, ist die Temperatur nun auf 

normale Betriebstemperatur gesunken und 

das Gerät kann wieder in Betrieb gesetzt 

werden.

4. 

TEST GAZ/2T/4T (2T – Drücken der Taste auf 

dem Brenner initiiert den Schweißvorgang/ 

Metallschneiden,  der  Vorgang  geht  zu  Ende 

nachdem die Taste nicht mehr gedrückt wird / 4T 

– Drücken der Taste auf dem Brenner initiiert den 

Schweißvorgang/  Metallschneiden,  der  Vorgang 

geht nicht zu Ende nachdem die Taste nicht mehr 

gedrückt wird. Erst das nächste Drücken beendet 

den Schweißvorgang/Metallschneiden, nachdem die 

Taste losgelassen wird).

5. 

Schneidstromregler.

6. 

Massekabelanschluss.

7. 

Energieversorgungsverbindung für 

Plasmabrennerschlauch. 

8. 

Druckluftverbindung zum Plasmaschneiden.

INSTANDSETZUNG

A. AUSPACKEN

Packen  Sie  alle  Teile  aus  der  Verpackung  aus  und 

versichern Sie sich, dass Sie alle Gegenstände, die auf der 

Verpackungsliste aufgelistet sind, erhalten haben.

B. ARBEITSUMGEBUNG

Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist. 

Das Gerät wird durch einen Axiallüfter gekühlt, der einen 

Luftfluss durch das hintere Bedienteil über der Elektronik 

bereitstellt.  (Hinweis!  Die  Verkleidung  muss  so  installiert 

werden, dass sich die Entlüftungslöcher näher an der 

Vorderseite des Gerätes befinden) Lassen Sie mindestens 

ca.  15  cm  am  Vorderteil  und  15  cm  an  beiden  Seiten

1

2

4

3

1

2

3

4

5

6

8

7

Rev. 12.06.2018

3

4

5

2

1

Summary of Contents for S-CUTTER 40

Page 1: ...S CUTTER 40 USER MANUAL MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD K POU IT HASZN LATI TMUTAT BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Page 2: ...hen Vorgaben und unter Einsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der h chsten Qualit tsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverl ssigen Bet...

Page 3: ...hter bedienen EXPLODIERENDE TEILE K NNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN Funken und Metall spritzen vom Schwei blatt ab FLIEGENDE FUNKEN K NNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder S...

Page 4: ...standards Use full body protective clothes Attention Wear protective gloves Safety goggles must be worn Protective footwear must be worn Attention Hot surface may cause burns Attention Risk of fire or...

Page 5: ...A lower shield tint may be used if the arc covers the workpiece Always use permitted safety goggles with side shield under the helmet or another protection Use workplace shields in order to protect ot...

Page 6: ...in ln m n vodem je n meck verze n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho jazyka TECHNICK DAJE N zev produktu Plazmov eza ka Model S CUTTER 40 Jmenovit nap t 230V Frekvence 50Hz Chlazen V...

Page 7: ...u t pokud oblouk zakr v ezan p edm t V dy pou vejte atestovan ochrann br le s bo n mi kryty pod p ilbu nebo jin kryt Pou vejte kryty v m st ez n aby chr nily t et osoby p ed oslepuj c m sv teln m z en...

Page 8: ...r Sans huile Pression de fonctionnement 4 5 bar ATTENTION Certaines illustrations pr sentes dans cette notice peuvent diff rer de la v ritable apparence de l appareil M A N U E L D U T I L I S A T I O...

Page 9: ...INCELLES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES Portez un masque de protection ou des lunettes de s curit avec protection lat rale Portez des protections appropri es afin de prot ger la peau Portez des prot...

Page 10: ...icolosi per la salute Durante la saldatura vengono rilasciati fumi e gas di saldatura L inalazione di queste sostanze pu nuocere alla salute Utilizzare una maschera per saldatura con filtro Avvertenza...

Page 11: ...nfrarossi e ultravioletti che possono bruciare gli occhi e la pelle I RAGGI DELL ARCO ELETTRICO POSSONO BRUCIARE GLI OCCHI E LA PELLE Utilizzare una maschera di protezione casco o cappuccio e occhiali...

Page 12: ...seguridad Atenci n Superficie caliente riesgo de quemaduras Atenci n peligro de incendio o explosi n Atenci n Vapores nocivos riesgo de intoxicaci n Gases y vapores pueden ser peligrosos para la salud...

Page 13: ...trabajos de corte al arco de plasma Las normas de seguridad recomiendan una tonalidad Nr 9 Nr 8 como m nimo para todos los procesos de corte inferiores a los 300 amperios Tonalidades inferiores se pu...

Page 14: ...Vesz lyes f ny s h hat s vhegeszt s alatt H A S Z N L A T I T M U T A T Rev 12 06 2018 Az eredeti haszn lati tmutat n met nyelv A tov bbi nyelven k sz tett le r sok n met nyelvr l ford tottak K rj k f...

Page 15: ...ektr da tiszt t sa vagy cser je el tt az ramforr s kikapcsol sa k telez Az egys g telep t se el tt kapcsolja ki a bemeneti t pell t st Ellen rizze hogy a f ldel vezet k s a csatlakoz megfelel en van e...

Page 16: ...meg a pisztoly kapcsol j t leveg j n a pisztolyb l B HETENK NTI INT ZKED SEK Ellen rizze hogy a szell z s megfelel en m k dik e T vol tsa el a port vagy szennyez d st az eg sz g pr l a l gsz r r l is...

Page 17: ...nen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegengenommen werden M glicherweise holen die rechtlichen Entsorgungstr ger die Altger te auch bei den privaten Haushalten ab...

Reviews: