16
17
FR
•
N‘utilisez pas le découpeur plasma pour décongeler
des canalisations gelées.
•
Il est interdit de souder des récipients ou des
tonneaux contenant ou ayant contenu des
substances facilement inflammables. Les récipients
doivent être auparavant vidés et soigneusement
nettoyés.
•
Il est interdit de souder / découper au plasma si votre
environnement contient des vapeurs ou particules
inflammables.
•
Ne découpez pas des cylindres, des récipients ou des
conduites sous pression.
•
Lorsque vous découpez au plasma, vous devez
porter des habits de protection propres, réfractaires,
non-conducteurs (cuir, coton épais), sans traces
d‘huile, des gants en cuir, des chaussures robustes et
épaisses et un casque de protection.
•
Avant de commencer à travailler, les objets facilement
inflammables ou explosifs comme des bouteilles de
gaz propane-butane, briquets ou allumettes sont
à éloigner à bonne distance.
•
Les consignes de sécurité au travail et autres mesures
de sécurité relatives concernant la découpe plasma
sont à suivre sans exception. Votre emplacement de
travail doit être équipé d‘un extincteur incendie.
•
Le contact physique avec des éléments (ou objets)
chargés électriquement peut provoquer des chocs
électriques importants voire de sérieuses brûlures. La
torche et le circuit de soudage sont électriquement
chargés dès que l’appareil est sous tension. Le
circuit électronique d’entrée et le circuit interne
de l’appareil sont également sous tension dès que
l’appareil est allumé.
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ENTRAINER LA MORT
•
Évitez absolument tout contact avec des éléments
électriquement chargés.
•
Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs
et en bon état au même titre que des vêtements de
protection adaptés.
•
Des tapis d‘isolation ou autres revêtements
d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci
doivent être suffisamment grands, de manière à ce
que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en
contact avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.
•
Ne touchez en aucun cas la torche lorsque celle-ci
est en contact avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.
•
L‘alimentation électrique doit être coupée avant de
nettoyer l‘appareil ou d‘échanger l‘électrode.
•
Coupez l‘alimentation avant d‘installer la machine ou
de la manoeuvrer.
•
Il faut également vérifier que le câble de mise
à la terre soit correctement raccordé et que la prise
électrique soit branchée à une fiche secteur reliée
à la terre. Un mauvais raccordement à la terre de
l‘appareil peut être dangereux voire mortel.
•
Vérifiez toujours le raccordement à la terre.
•
Procédez au raccordement à la terre avant d’effectuer
la connexion d’entrée.
•
Examinez régulièrement le câble d‘alimentation
concernant son état ou son isolation. Des câbles
endommagés doivent être échangés. Une réparation
négligente voire insuffisante de l‘isolation peut être
mortelle et dangereuse.
•
Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
•
Inspectez régulièrement le câble et remplacez-le
immédiatement si vous notez des traces d’usure
importantes ou des dommages.
•
N’enroulez pas le câble autour de vous.
•
Connectez soigneusement la pièce d’ouvrage à la
terre.
•
N’utilisez que des équipements en bon état.
•
Réparez ou remplacez immédiatement toute pièce
endommagée de l’appareil.
•
Portez une sangle de sécurité si vous travaillez en
hauteur.
•
Conservez tous les éléments et protections au même
endroit.
•
Lors de la mise en marche, l‘extrémité de la torche,
d‘où jaillit l‘arc plasma, est à maintenir éloignée du
corps.
•
Fixez soigneusement le câble de masse sur une
partie métallique de la pièce d’ouvrage ou sur la
surface de travail aussi près du poste à souder que
cela semble approprié.
•
Isolez la pince crocodile lorsqu’elle n’est pas
connectée à la pièce d’ouvrage afin d’éviter tout
contact avec un métal.
Une tension importante persiste après avoir débranché
le cordon d’alimentation de la source d’alimentation.
Le condensateur de puissance est stable et sûr tant qu‘il est
alimenté électriquement. Portez toujours une protection
faciale ainsi qu’un vêtement de protection à manches
longues lorsque vous utilisez le convertisseur de puissance.
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL.
Le condensateur de puissance est stable et sûr tant qu‘il est
alimenté électriquement. Portez toujours une protection
faciale ainsi qu’un vêtement de protection à manches
longues lorsque vous utilisez le convertisseur de puissance.
LES ÉLÉMENTS EXPLOSIFS PEUVENT PROVOQUER DE
GRAVES BLESSURES.
Des étincelles et du métal incandescent sont projetées lors
du soudage.
LES ÉTINCELLES PEUVENT PROVOQUER DES
BLESSURES.
•
Portez un masque de protection ou des lunettes de
sécurité avec protection latérale.
•
Portez des protections appropriées afin de protéger
la peau.
•
Portez des protèges-tympans efficaces ou une autre
protection de ce type afin d‘empêcher que des
étincelles ne puissent entrer dans vos oreilles.
•
L’arc de soudage / plasma produit d’intenses rayons
(ultraviolets et infrarouge) visibles et invisibles
pouvant brûler la peau et les yeux.
LES RAYONNEMENTS DE L‘ARC PEUVENT BRÛLER LA
PEAU OU LES YEUX.
•
Utilisez une protection pour tête (casque ou
masque) ainsi qu‘une protection oculaire avec
un assombrissement correspondant adapté aux
soudures tout en fournissant une bonne visibilité au
soudeur.
•
Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte
de couleur Nr. 9 (min Nr.8) pour toute puissance
électrique inférieure à 300 A. De plus petites valeurs
peuvent être utilisées si l‘arc électrique recouvre
entièrement la pièce d‘ouvrage.
•
Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec
protection latérale et avec la certification adaptée ou
bien porter une autre protection similaire.
•
Des dispositifs de protection doivent être utilisés sur
le lieu de travail afin de protéger toute autre
Rev. 12.06.2018
personne présente de la lumière éblouissante ou de
toute projection effervescente.
•
Les personnes non-impliquées doivent être averties
à propos des dangers que représente l‘arc électrique
pour les yeux.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE L‘APPAREIL
Le dispositif anti surchauffe se met en marche lorsque
l’appareil dépasse son facteur de marche. Cela permet
à l‘appareil de réinitialiser ses fonctionnalités.
CYCLE DE TRAVAIL
Le facteur de marche correspond au pourcentage de la
durée de fonctionnement (mesurée, en minutes) sur une
période de 10 minutes, pendant laquelle l‘appareil peut
être utilisé de manière ininterrompue, dans des conditions
habituelles (de température notamment). Si vous dépassez
les valeurs du cycle de travail de la machine, la protection
anti surchauffe s‘activera et la machine s‘éteindra pour
refroidir jusqu‘à ce que sa température de fonctionnement
soit de nouveau atteinte. Le fait de dépasser le cycle de
travail peut causer de sérieux dommages à l’appareil.
SCHÉMA ÉCLATÉ S-CUTTER 40
FR
1.
Raccord du câble d‘alimentation
2.
Matériau à travailler / Pièce d’ouvrage
3.
Torche plasma
4.
Raccord du câble de masse
S-CUTTER 40
1.
INTERRUPTEUR ON/OFF
2.
Affichage LED = Indique l‘ampérage actuel.
3.
Indicateur de surcharge / LED incident:
L‘indicateur s‘allume dans les deux situations
suivantes:
a.
Lorsque la machine est en panne et ne peut
être mise en marche.
b.
Lorsque l‘appareil dépasse la limite du facteur
de marche, le mode de protection s‘active et
la machine s‘arrête. Cela signifie que l‘appareil
refroidit maintenant pour retrouver une
température normale de fonctionnement
après une surchauffe. La machine se met
alors en veille. Durant ce processus, le voyant
d‘alarme rouge s‘active sur l‘avant de l‘appareil.
Dans ce cas il ne faut surtout pas débrancher
l’appareil. Il se peut que le ventilateur puisse
poursuivre le processus de refroidissement.
Le signal lumineux rouge s‘éteindra lorsque le
poste aura de nouveau atteint la température
nécessaire à son bon fonctionnement. Vous
pourrez alors le remettre en marche.
4.
TEST GAZ / 2T / 4T (2T – Presser une fois la gâchette
initie la découpe plasma / le soudage, l‘opération
s‘arrête lorsque la gâchette est relâchée. 4T – Presser
la gâchette initie la découpe plasma / le soudage,
l‘opération ne s‘arrête pas lorsque la gâchette
est relâchée. Seule une seconde pression sur la
gâchette interrompra l‘opération, une fois qu‘elle
sera relâchée).
5.
Régulateur du courant de coupe.
6.
Raccord du câble de masse.
7.
Raccord d’alimentation de la torche plasma.
8.
Raccord pour tuyau d’air comprimé de la torche
plasma.
MISE EN FONCTIONNEMENT
A. DÉBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que tous les objets
énumérés sur la liste sont bien présents.
B. ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Assurez-vous que votre environnement de travail soit
bien ventilé. L‘appareil est refroidi grâce à un ventilateur
axial apportant un flux d’air sur l‘électronique à travers le
panneau de contrôle. (Indication! Le revêtement doit être
installé de manière à s‘assurer que les trous d‘aération se
trouvent vers l‘avant de l‘appareil. Laissez environ 15cm sur
le devant et les côtés afin de permettre le nettoyage. Si la
machine est utilisée sans le refroidissement approprié, la
durée du facteur de marche en sera grandement réduite.
C. BRANCHEMENT DES CÂBLES
Chaque appareil est équipé d‘un cordon d‘alimentation
permettant l‘apport en courant et tension.
1
2
4
3
1
2
3
4
5
6
8
7
Rev. 12.06.2018
3
4
5
2
1