background image

7

DE

6

DE

Entsorgung  der Verpackung
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) 
zu behalten, um im Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu kön-
nen!

AUFBAU DES GERÄTES

Platzierung des Gerätes

Das  Gerät  sollte  auf  eine Arbeitsfläche  aufgestellt  werden,  welche  mindestens  den 
Maßen des Gerätes entspricht. Die Arbeitsfläche sollte gerade sein, trocken und eine 

passende Höhe haben, um eine optimale Arbeitsweise zu ermöglichen und soll hitze-
beständig sein.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Typen-
schild entspricht.
Nach dem das Gerät am gewünschten Ort aufgestellt wurde, entfernen Sie bitte die 
Schrauben an der Bodenseite des Gerätes (Transportsicherung). Die Schrauben sind 
rot markiert und müssen vor Inbetriebnahme entfernt werden. Sollte das Gerät an-

schließend noch einmal transport werden, so fixieren Sie die Schrauben wieder.

BEDIENUNG DER HEISSLUFT-ENTLÖTER

1.  Die Einrichtung ist auf stabilen Boden zu legen, der Heißluft-Entlöter ist in der 

Halterung zu befestigen

2.  Befestigen Sie die entsprechende Düse auf dem Heißluft-Entlöter und schließen 

Sie anschließend das Gerät ans Netz an.

3.  Das Gerät kann mittels des Hauptschalters im hinteren Bereich eingeschaltet 

werden, der Heißluft-Entlöter wird unter Anwendung des Schalters  eingeschaltet 
(12), der Kolben beginnt sich zu erhitzen.

4.  Mit dem Drehschalter (5) kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden. 

Nach der Einstellung der Temperatur, wird sie kurz am Display (10) gezeigt, da-
nach wird die aktuelle Temperatur des Kolbens angezeigt. Die Anzeige (8) blinkt 
während der Erhitzung und bei der Einhaltung der festgelegten Temperatur. Nach 

der Stabilisierung der Temperatur ist der gewünschte Luftdurchfluss unter An

-

wendung vom Drehschalter (4) einzustellen.  

5.  Nach dem Ende der Arbeit ist der Heißluft-Entlöter in der Halterung zu befes-

tigen und unter Anwendung des Schalters (12) auszuschalten. Sollte die Kolben-

temperatur in diesem Moment den Wert von 100 ⁰C überschreiten, wird das 

Gerät automatisch abgekühlt und ausgeschaltet.  

6.  Sollte das Gerät lange Zeit nicht verwendet werden, ist die Stromversorgung zu 

trennen.

BEDIENUNG DER LÖTSTATION

1.  Die Einrichtung ist auf stabilen Boden zu legen, der Lötkolben ist in der Halte-

rung zu befestigen.

2.  Befestigen Sie die entsprechende spitze am Lötkolben und schließen Sie anschlie-

ßend das Gerät ans Netz an.

3.  Die Einrichtung ist unter Anwendung eines Hauptschalters im hinteren Bereich 

einzuschalten, der Lötkolben wird unter Anwendung des Schalters (11) einge-
schaltet, der Lötkolben beginnt sich zu erhitzen.  Die Anzeige (6) blinkt während 
der Erhitzung und bei der Einhaltung der festgelegten Temperatur. 

4.  Mit dem Drehschalter (2) ist die gewünschte Temperatur einzustellen. Nach der 

Einstellung der Temperatur, wird sie kurz am Display (9) gezeigt, danach wird die 
aktuelle Temperatur des Lötkolbens angezeigt. 

5.  Nach dem Ende der Arbeit ist der Lötkolben in der Halterung zu befestigen  und 

das Heizsystem des Kolbens unter Anwendung des Schalters (11) ausschalten. 

6.  Sollte das Gerät lange Zeit nicht verwendet werden, ist die Stromversorgung zu 

trennen.

UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN TEMPERATUREINHEITEN

Der Schalter (7) wird beim Umschalten zwischen den einzelnen angezeigten Tempera-
tureinheiten (

C – Celsius, 

F – Fahrenheit) verwendet.

ALLGEMEINE ANMERKUNGEN

1.  Wenn das Display „S-E”, bedeutet dies, dass der Lötkolben nicht angeschlossen 

ist; es kann sein, dass bei der Heißluft-Entlötstation ein Problem mit dem Sensor 
vorliegt.  

2.  Beim Einschalten des Gerätes müssen sich beide Kolben in der jeweiligen Halte-

rung befinden. 

3.  Man muss sicher gehen, dass die Spitze der Heißluft-Entlötstation sauber ist und 

keine Hindernisse oder Blockaden aufweist. 

4.  Während der Nutzung kleinerer Düsen ist daran zu denken, dass die Luftzufuhr 

der montierten Düse entspricht, sowie, um zu vermeiden, dass der Heißluft-Ent-
lötstation beschädigt wird, dass keine zu hohe Luftzufuhr zusammen mit zu hoher 

Temperatur über einen zu langen Zeitraum stattfindet. 

5.  Je nach den Erwartungen des Benutzers können verschiedene Einstellungen des 

Luftdurchlaufs geringfügige Temperaturunterschiede hervorrufen. Der minimale 
Abstand zwischen der Spitze der Heißluft-Entlötstation und dem zu bearbeiten-
den Gegenstand beträgt 2 mm.

6.  Bitte eine gute Luftzufuhr in den Räumen sichern, in welchen das Gerät verwen-

det wird.  Darüber hinaus sollte dieses an einem gut belüfteten Ort unterge-
bracht werden, damit die Abfuhr von Wärme gewährleistet wird. 

Summary of Contents for S-LS-11

Page 1: ... S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNSANLEITUNG LÖTSTATION HEISSLUFT ENTLÖTSTATION SOLDERING STATION SMD REWORK STATION STACJA LUTOWNICZA STACJA HOT AIR ...

Page 2: ...ng des Gerätes verbessern und gleichzeitig Wärmestaus vermeiden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und ach ten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu wartende Teile Über lassen Sie...

Page 3: ...icht 1 2 3 4 5 6 9 8 10 11 12 1 Leitung des Heißluft Entlöters 2 Drehschalter zur Einstellung der Temperatur des Lötkolbens 3 Anschlussstelle des Lötkolbens 4 Drehschalter zur Regelung des Luftdurchflusses 5 Drehschalter zur Einstellung der Temperatur des Heißluft Entlöters 6 Erhitzungsanzeige des Lötkolbens 7 Schalter der Temperatureinheit C F 8 Erhitzungsanzeige des Heißluft Entlöters 9 Anzeige ...

Page 4: ...tromversorgung zu trennen BEDIENUNG DER LÖTSTATION 1 Die Einrichtung ist auf stabilen Boden zu legen der Lötkolben ist in der Halte rung zu befestigen 2 Befestigen Sie die entsprechende spitze am Lötkolben und schließen Sie anschlie ßend das Gerät ans Netz an 3 Die Einrichtung ist unter Anwendung eines Hauptschalters im hinteren Bereich einzuschalten der Lötkolben wird unter Anwendung des Schalter...

Page 5: ...ER HEIZELEMENTE DER HEISSLUFT ENTLÖTSTATION 1 Vor Auswechseln des Heizelementes muss überprüft werden dass die Heißluft Entlötstation vollkommen abgekühlt ist 2 Die Schrauben von der Abdeckung des Kolbens entfernen 3 Den Griff 2 lösen die Umfassung des Lötkolbens abnehmen 4 DenVentilator vorsichtig herausnehmen und die Schrauben welche die Platte mit den Leitungen verbindet vorsichtig herausdrehen...

Page 6: ...or Sie anfangen zu reinigen trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen Sollte dies der Fall sein wenden Sie sich an IhrenVerkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen Was tun im Probl emfall Kontaktieren Sie IhrenVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere f...

Page 7: ...to the device and should always be acces sible for the users Instruct your employees how to use the device properly Make sure the hot air can circulate well and place the device more than10 cm away from walls and other electrical devices Aerate well the working area Do not place the device close to combustible materials It may happen that by first use the heating element produces a light smoke Thi...

Page 8: ... of the tempera ture After temperature stabilization desired air flow volume can be adjusted by knob 4 5 After work the SMD rework gun should be placed into the holder Turn off the SMD rework by switch 12 If the temperature at this moment is higher than 100 C the device will cool down the gun and turns off 6 If the device is not using for a long time it should be completely disconnected from the p...

Page 9: ...rework gun may be covered with some dust The outlet should be cleaned on a regular basis in order to ensure undistur bed air flow 5 Too high temperature of the soldering iron may be the cause of reduction of the functionality of the soldering tips 6 Soldering iron tip must be cleaned regularly using sponge and plate on a layer of tin to prevent tips oxidation REPLACEMENT OF SMD REWORK HEATING ELEM...

Page 10: ...he appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regularly that the device doesn t present any damage If it should be the case please contact your customer service to solve the problem What to do in case of problem Please contact your customer service and prepare following information Invoice number and serial number the latest is to be found on the technical pla te o...

Page 11: ...ulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa Ogólne zalecenia odnośnie użytkowania Należy sporządzić i udostępnić instrukcję eksploatacji i przeszkolić osoby zatrud nione w zakresie zgodnego z przeznaczeniem obchodzenia się Instrukcja eksplo atacji musi być stale dostępna w miejscu eksploatacji urzą...

Page 12: ...kolbę należy umieścić w uchwycie i wyłączyć ją wyłączni kiem 12 Jeśli temperatura kolby w tym momencie będzie wyższa niż 100 C urządzenie schłodzi ją automatycznie po czym wyłączy się 6 W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy odłączyć je od zasilania OBSŁUGA STACJI LUTOWNICZEJ 1 Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu kolbę lutowniczą należy umie ścić w u...

Page 13: ...ła UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1 Dysze należy instalować bez użycia przesadnej siły nie należy używać do tego celu obcęgów czy szczypiec Nie należy zbyt mocno przykręcać śrub mocujących dyszę 2 Dysze i końcówki można wymieniać gdy kolby są całkowicie zimne 3 Zabrania się używania urządzenia w pobliżu elementów gazów łatwopalnych lub innych tego typu obiektów Dysze oraz końcówki kolb jak również ...

Page 14: ...należy używać jakich kolwiek szczotek czy przyborów które mogłyby uszkodzić powierzchnię urzą dzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania energią REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać czy elementy urządzenia nie są uszkodzone Jeżeli ele menty te będą uszkodzone to należy zwrócić się do sprzedawcy z prośbą o ich na prawę Co należy zrobić ...

Page 15: ...28 NOTIZEN NOTES 29 NOTIZEN NOTES ...

Page 16: ...CE konform sind EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE ...

Page 17: ...n Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise CONTACT emaks spółka z ograniczoną odpowie...

Reviews: