background image

DE

17

 

suitable to the diameter of the fixed nozzle. In order to avoid any SMD rework gun 
damages, too high air flow along with the high temperature mustn’t be used for a 

long period of time.

5.  Depending on user’s needs, different air flow settings may cause slight variations 

in temperatures value. The minimum distance between the outlet of the HOT AIR 
gun and the subject is 2 mm.

6.  Good ventilation of the room in which the appliance is used must be provided. 

In addition, the device should be placed in a location with good air circulation to 
dissipate heat.

SAFETY ISSUES REMARKS

1.  Nozzles should be installed without the use of excessive force, also do not use the 

pliers or tweezers. Do not over tighten the mounting screws of the nozzle.

2.  Tips and nozzles can be changed when the SMD rework gun and the soldering iron 

are completely cold.

3.  It is forbidden to use the device near the flammable or combustible elements and 

objects or at similar places. Tips and nozzles as well as the air coming out of the 
HOT AIR gun have very high temperature, it is forbidden to touch these elements 
as well as it is forbidden to put the hot air directly to face or body. This can cause 
serious burns.

4.  After long time of use, the outlet of SMD rework gun may be covered with some 

dust. The outlet should be cleaned on a regular basis in order to ensure undistur-

bed air flow.

5.  Too high temperature of the soldering iron may be the cause of reduction of the 

functionality of the soldering tips.

6.  Soldering iron tip must be cleaned regularly using sponge and plate on a layer of tin 

to prevent tips oxidation.

REPLACEMENT OF SMD REWORK HEATING ELEMENT

EN

EN

1.  Before heater replacement make sure that the SMD rework gun is completely 

cold.

2.  Remove the screws in the gun covers.
3.  Unscrew the element of the handle (2) and take off the gun covers.
4.  Gently remove the fan and remove the wire board screws.
5.  Disconnect the heater from the wire board (pay attention to the wires connection 

order).

6.  Remove the heater from the housing, pay attention to the steel grounding wire.
7.  New heater should be wrapped with new mica paper and then it should be placed 

inside the housing.

8.  Connect the wires to the board in accordance with their original connection me-

thod.

9. 

Fix the gun in reverse order.

REPLACEMENT OF THE SOLDERING IRON TIP AND SOLDERING 

IRON HEATING CORE ELEMENT

1.  SMD rework gun covers
2.  element of the handle
3.  heater
4.  heater cover
5.  outlet pipe
6.  nozzle

1

2

3

4

5

6

7

8

1.  nut for mounting the soldering iron tip housing
2.  soldering iron tip housing 
3.  soldering iron tip
4.  plastic nut for mounting the heater and the board wires
5.  spring
6.  heater
7.  wires board
8.  handle

16

Summary of Contents for S-LS-11

Page 1: ... S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNSANLEITUNG LÖTSTATION HEISSLUFT ENTLÖTSTATION SOLDERING STATION SMD REWORK STATION STACJA LUTOWNICZA STACJA HOT AIR ...

Page 2: ...ng des Gerätes verbessern und gleichzeitig Wärmestaus vermeiden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und ach ten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu wartende Teile Über lassen Sie...

Page 3: ...icht 1 2 3 4 5 6 9 8 10 11 12 1 Leitung des Heißluft Entlöters 2 Drehschalter zur Einstellung der Temperatur des Lötkolbens 3 Anschlussstelle des Lötkolbens 4 Drehschalter zur Regelung des Luftdurchflusses 5 Drehschalter zur Einstellung der Temperatur des Heißluft Entlöters 6 Erhitzungsanzeige des Lötkolbens 7 Schalter der Temperatureinheit C F 8 Erhitzungsanzeige des Heißluft Entlöters 9 Anzeige ...

Page 4: ...tromversorgung zu trennen BEDIENUNG DER LÖTSTATION 1 Die Einrichtung ist auf stabilen Boden zu legen der Lötkolben ist in der Halte rung zu befestigen 2 Befestigen Sie die entsprechende spitze am Lötkolben und schließen Sie anschlie ßend das Gerät ans Netz an 3 Die Einrichtung ist unter Anwendung eines Hauptschalters im hinteren Bereich einzuschalten der Lötkolben wird unter Anwendung des Schalter...

Page 5: ...ER HEIZELEMENTE DER HEISSLUFT ENTLÖTSTATION 1 Vor Auswechseln des Heizelementes muss überprüft werden dass die Heißluft Entlötstation vollkommen abgekühlt ist 2 Die Schrauben von der Abdeckung des Kolbens entfernen 3 Den Griff 2 lösen die Umfassung des Lötkolbens abnehmen 4 DenVentilator vorsichtig herausnehmen und die Schrauben welche die Platte mit den Leitungen verbindet vorsichtig herausdrehen...

Page 6: ...or Sie anfangen zu reinigen trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen Sollte dies der Fall sein wenden Sie sich an IhrenVerkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen Was tun im Probl emfall Kontaktieren Sie IhrenVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere f...

Page 7: ...to the device and should always be acces sible for the users Instruct your employees how to use the device properly Make sure the hot air can circulate well and place the device more than10 cm away from walls and other electrical devices Aerate well the working area Do not place the device close to combustible materials It may happen that by first use the heating element produces a light smoke Thi...

Page 8: ... of the tempera ture After temperature stabilization desired air flow volume can be adjusted by knob 4 5 After work the SMD rework gun should be placed into the holder Turn off the SMD rework by switch 12 If the temperature at this moment is higher than 100 C the device will cool down the gun and turns off 6 If the device is not using for a long time it should be completely disconnected from the p...

Page 9: ...rework gun may be covered with some dust The outlet should be cleaned on a regular basis in order to ensure undistur bed air flow 5 Too high temperature of the soldering iron may be the cause of reduction of the functionality of the soldering tips 6 Soldering iron tip must be cleaned regularly using sponge and plate on a layer of tin to prevent tips oxidation REPLACEMENT OF SMD REWORK HEATING ELEM...

Page 10: ...he appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regularly that the device doesn t present any damage If it should be the case please contact your customer service to solve the problem What to do in case of problem Please contact your customer service and prepare following information Invoice number and serial number the latest is to be found on the technical pla te o...

Page 11: ...ulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa Ogólne zalecenia odnośnie użytkowania Należy sporządzić i udostępnić instrukcję eksploatacji i przeszkolić osoby zatrud nione w zakresie zgodnego z przeznaczeniem obchodzenia się Instrukcja eksplo atacji musi być stale dostępna w miejscu eksploatacji urzą...

Page 12: ...kolbę należy umieścić w uchwycie i wyłączyć ją wyłączni kiem 12 Jeśli temperatura kolby w tym momencie będzie wyższa niż 100 C urządzenie schłodzi ją automatycznie po czym wyłączy się 6 W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy odłączyć je od zasilania OBSŁUGA STACJI LUTOWNICZEJ 1 Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu kolbę lutowniczą należy umie ścić w u...

Page 13: ...ła UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1 Dysze należy instalować bez użycia przesadnej siły nie należy używać do tego celu obcęgów czy szczypiec Nie należy zbyt mocno przykręcać śrub mocujących dyszę 2 Dysze i końcówki można wymieniać gdy kolby są całkowicie zimne 3 Zabrania się używania urządzenia w pobliżu elementów gazów łatwopalnych lub innych tego typu obiektów Dysze oraz końcówki kolb jak również ...

Page 14: ...należy używać jakich kolwiek szczotek czy przyborów które mogłyby uszkodzić powierzchnię urzą dzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania energią REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać czy elementy urządzenia nie są uszkodzone Jeżeli ele menty te będą uszkodzone to należy zwrócić się do sprzedawcy z prośbą o ich na prawę Co należy zrobić ...

Page 15: ...28 NOTIZEN NOTES 29 NOTIZEN NOTES ...

Page 16: ...CE konform sind EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE ...

Page 17: ...n Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise CONTACT emaks spółka z ograniczoną odpowie...

Reviews: