background image

28

29

25.03.2019

25.03.2019

Parametri – Descrizione

Parametri – Valore

Nome del prodotto

Stazione saldante

Modello

S-LS-48

Tensione nominale [V~]/ 

Frequenza [Hz]

230 / 50

Corrente nominale [A]

0,5

Potenza nominale [W]

80

Resistenza della punta 

saldante [Ω]

0,05

Intervallo di temperatura 

[°C]

200-480 

Resistenza alla temperatura

+/-5% a 400°C

Fusibile

T1A

Dimensioni [mm]

105x90x130

Peso [kg]

2,5

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

< Stazione saldante >. Non utilizzare l'apparecchio in 

ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate 

vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo. 

Rischio di scossa elettrica! Le aperture di ventilazione non 

devono essere coperte!

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) 

La spina del dispositivo deve essere compatibile con 

la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 

spine e le prese originali riducono il rischio di scosse 

elettriche.

b) 

Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati 

a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il 

rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene 

messo a terra su superfici umide o in un ambiente 

umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il 

rischio di danni e scosse elettriche.

c)  Non toccare l'apparecchio con mani umide 

o bagnate.

d)  Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non 

utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio 

o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti 

di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. 

I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di 

scosse elettriche.

e)  Se non è possibile evitare che il dispositivo 

venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare 

un  interruttore  differenziale.  Un  interruttore 

differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

DATI TECNICI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per gli occhi.
Utilizzare una protezione contro la polvere 

(protezione dell'apparato respiratorio).
Utilizzare dei guanti protettivi.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di 

prodotti infiammabili o in atmosfera esplosiva. Da 

utilizzare solo in locali adeguatamente ventilati.

Pb

Non utilizzare mai l'apparecchio su circuiti 

elettronici sotto tensione. Assicurarsi che il pezzo 

in lavorazione sia scollegato dall'alimentazione 

e che i suoi condensatori siano scaricati.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici! Non 

inalare i fumi di saldatura. Smaltire i residui di 

saldatura in conformità alle normative locali.

ATTENZIONE!  Superficie  calda.  Pericolo  di 

ustione! Non toccare la punta di saldatura, le 

estremità delle pinze o gli elementi riscaldanti 

mentre  l'apparecchio  è  in  funzione  e  fino 

a  quando  non  si  è  completamente  raffreddato 

dopo lo spegnimento.

Saldatura con filo di saldatura senza piombo.

Usare solo in ambienti chiusi.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata 

e realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO. 

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

AVVERTENZA!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

IT

IT

f) 

Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo 

di alimentazione sia danneggiato o presenti segni 

di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve 

essere sostituito da un elettricista qualificato o dal 

servizio di assistenza del fabbricante.

g) 

Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, 

la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non 

utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.

2.2. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

portare a incidenti. Essere sempre prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

b)  Non usare il dispositivo all'interno di luoghi 

altamente combustibili, per esempio in presenza di 

liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo può 

produrre scintille in presenza di polvere o vapore 

infiammabili.

c) 

In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo 

deve subito essere spento e bisogna avvisare una 

persona autorizzata.

d)  Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 

dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del 

fornitore.

e) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

f) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

g) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

h) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. Il 

locale deve essere privo di polvere e sporcizia.

i) 

Controllare regolarmente lo stato delle etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

j) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

k) 

Tenere l'apparecchio lontano da superfici calde.

l) 

Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione 

siano prive di ostruzioni.

m)  Proteggere l'apparecchio da urti e impatti. Non 

esercitare una forza eccessiva durante l'uso dell'unità.

n)  L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un 

uso interno. Non esporre l'apparecchio a pioggia, 

umidità o schizzi di liquidi.

c)  Il dispositivo può essere usato solo da persone 

con  capacità  fisiche  adeguate  che  sono  state 

adeguatamente istruite e che hanno letto queste 

istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme 

di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.

d) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e)  Utilizzare dispositivi di protezione individuale 

adeguati quando si utilizza il dispositivo, 

conformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi 

di protezione individuale adeguati e certificati riduce 

il rischio di lesioni.

f) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

g) 

Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere 

l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo 

è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

h) 

Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, 

i vestiti e i guanti di protezione lontano dalle parti 

calde dell'apparecchio.

i) 

Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

j) 

Tenere l'apparecchio lontano da bambini e utenti 

non autorizzati.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a)  Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 

strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 

e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati 

migliori.

b)  Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/

OFF non funziona correttamente (non accendere 

o spegnere il dispositivo). I dispositivi con 

interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono 

essere riparati.

c) 

Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare 

l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale 

misura preventiva riduce il rischio di attivazione 

accidentale del dispositivo.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

e)  Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. In 

caso di danni, l'unità deve essere riparata prima 

dell'uso. Gli apparecchi danneggiati possono essere 

pericolosi.

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g)  La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

h)  Per garantire l'integrità di funzionamento 

dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il 

funzionamento.

j) 

Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in 

uso.

k)  Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da 

evitare l'accumulo di sporcizia.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza 

e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

AVVERTENZA!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti.

Summary of Contents for S-LS-48

Page 1: ...e x p o n d o d e SOLDER DESOLDER STATION USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 48...

Page 2: ...m Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags TECHNISCHE DATEN Das Produkt erf llt die geltenden Sicherheitsnormen Gebrauchsanweisung beachten Recycling Prod...

Page 3: ...htsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle ber das Ger t f hren h Verwenden Sie das Ger t in einem gut bel fteten Bereich Der Raum sollte frei von Staub und Schmutz sein i berpr fen Sie regelm ig den Zu...

Page 4: ...kten geistigen sensorischen und psychischen F higkeiten verwendet werden Platzieren Sie das Ger t so dass der Netzstecker jederzeit zug nglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromve...

Page 5: ...inguisher one intended for use on live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the de...

Page 6: ...n the solder may ignite which will cause white smoke and may damage the device 6 When using tweezers always raise and lower parts perpendicularly to the plate workpiece 7 Always place tweezers iron on...

Page 7: ...przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym u ytkowaniu Produkt jest zaprojektowany i wykonany ci le wed ug wskaza technicznych przy u yciu najnowszych technologii i komponent w oraz przy...

Page 8: ...na lepiej i bezpieczniej prac dla kt rego zosta o zaprojektowane b Nie nale y u ywa urz dzenia je li prze cznik ON OFF nie dzia a sprawnie nie za cza i nie wy cza si Urz dzenia kt re nie mog by kontro...

Page 9: ...cej ka dorazowo po zako czonej pracy Przyczyny uszkodzenia grota Podczas lutowania na powierzchni materia u zachodzi proces zwil ania kt rego pojawienie si jest jednym z warunk w powstania trwa ej lu...

Page 10: ...s d je P i pr ci se za zen m v dy zachov vejte zdrav rozum b Se za zen m nepracujte ve v bu n m prost ed nap klad v p tomnosti ho lav ch kapalin plyn nebo prachu Za zen vytv jisk en skrze kter m e do...

Page 11: ...20 21 22 23 25 24 3 2 P PRAVA K PR CI UM ST N ZA ZEN Teplota okol nesm b t vy ne 40 C a relativn vlhkost nesm b t vy ne 85 Za zen postavte takov m zp sobem aby byla zaji t na dobr cirkulace vzduchu V...

Page 12: ...n locale ATTENTION Surfaces chaudes Risque de br lures Ne touchez pas la pointe de soudure les embouts des pinces ou les l ments chauffants pendant le fonctionnement de l appareil et tant qu ils n ont...

Page 13: ...i Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil j Gardez l appareil hors de port e des enfants et des utilisat...

Page 14: ...t endommager l appareil 6 Lorsque vous utilisez la pince soulevez et abaissez toujours les pi ces perpendiculairement la plaque l objet trait 7 Lors des op rations ne requ rant pas l utilisation de la...

Page 15: ...cendo e utilizzare il buon senso quando si adopera il dispositivo b Non usare il dispositivo all interno di luoghi altamente combustibili per esempio in presenza di liquidi gas o polveri infiammabili...

Page 16: ...6 Durante l uso delle pinze sollevare e abbassare sempre i pezzi da lavorare perpendicolarmente all inserto pezzo trattato 7 Durante le attivit in cui non vengono utilizzate pinze saldatoio esse devon...

Page 17: ...eo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente dise ado y fabricado conforme a las especificaciones t cnicas y para ello se han utilizado las ltimas tecnolog as y componentes manteniendo los m s...

Page 18: ...er realizadas por el servicio t cnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta f En caso de incendio utilice nicamente extintores de polvo o di xido de carbono CO2 para apagar el aparato g...

Page 19: ...r aparecer el mensaje F 0 Utilizando las teclas 4 y 3 es posible rotar entre los modos de ajustes Si durante 15 segundos no se pulsa ning n bot n el dispositivo volver al modo de funcionamiento normal...

Page 20: ...odotto Modello Parametri di ingresso ES Fabricante Nombre del producto Modelo Par metros de entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 DE Leistung Temperaturbereich Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Power Temper...

Page 21: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: