background image

24

25

• 

La saldatrice non deve essere collocata su una 

superficie calda.

• 

Il dispositivo deve essere conservato in un ambiente 

asciutto e pulito. 

3.3 COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA

3.3.1 Collegamento alla corrente

• 

I test sul collegamento alla corrente devono essere 

eseguiti da personale qualificato. Inoltre, una persona 

qualificata deve verificare che la messa a terra e le 

apparecchiature elettriche funzionino correttamente 

e in maniera conforme alle impostazioni di sicurezza.

• 

Il dispositivo deve essere posizionato nei pressi del 

luogo di lavoro. 

• 

Cavi  eccessivamente  lunghi  non  devono  essere 

collegati alla macchina. Un filo troppo lungo con una 

piccola  sezione  trasversale  causa  delle  differenze 

di  potenziale  e  quindi  il  malfunzionamento 

dell‘apparecchiatura.  Il  valore  di  fluttuazione  della 

tensione  ammesso  ammonta  a  ±  15%  del  valore 

nominale.

• 

Le saldatrici monofase devono essere collegate a una 

presa elettrica dotata di messa a terra.

ATTENZIONE: IL DISPOSITIVO NON PUÒ ESSERE 

USATO SE L‘IMPIANTO NON È DOTATO DI UN FUSIBILE 

FUNZIONANTE!

4. COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO? – PRINCIPIO DI BASE

3

2

1

4

5

6

8

7

4

9

10

C
B

A

A. 

Cavo di terra

B. 

Pezzo da lavorare

C. 

Porta elettrodo MMA

1. 

Scegliere con l‘interruttore (6) la funzione di saldatura 

MMA (si accende una luce che indica la modalità di 

saldatura MMA) (4).

2. 

Collegare  il  cavo  di  messa  terra  al  morsetto 

contrassegnato con il segno „+“ (7) e avvitare il dado 

situato sul collegamento. 

3. 

Collegare quindi il cavo di saldatura al collegamento 

con  il  segno  „-“  (8)  e  avvitare  il  dado  ivi  situato. 

AVVERTENZA! La polarizzazione dei fili può variare! 

Tutte  le  informazioni  riguardanti  la  polarizzazione 

si trovano sulla confezione degli elettrodi forniti dal 

produttore! 

4. 

Solo  in  questo  momento  si  può  collegare  il 

macchinario  alla  corrente  elettrica  e  attivare 

l‘approvvigionamento  di  corrente.  Dopo  aver 

collegato  il  cavo  di  terra  all‘oggetto  da  saldare,  si 

può iniziare a saldare.

D

E

C

B

A

A. 

Cavo di terra

B. 

Pezzo da lavorare

C. 

Cavo con sostegno per TIG

D. 

Riducenti a gas

E. 

Bombola del gas

5.2. IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA

• 

La  corrente  di  saldatura  è  regolata  mediante  il 

pulsante (1)

• 

La  funzione  VRD  è  disponibile  nella  modalità  di 

saldatura  MMA.  Attivazione/disattivazione  della 

funzione premendo per 5 secondi il tasto di selezione 

della modalità (6).

• 

Commutare  tra  la  modalità  di  saldatura  MMA 

e la modalità di saldatura TIG premendo una volta il 

pulsante di selezione della modalità (6).

• 

In modalità MMA, la saldatrice è dotata delle funzioni 

HOT START, ANTI STICK e ARC FORCE.

6. SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO

Si  prega  di  conservare  l‘intero  imballaggio  (cartone, 

nastro adesivo e polistirolo) nel caso in cui, per problemi 

di funzionamento, fosse necessario rispedire il prodotto al 

servizio clienti!

7. TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante  il  trasporto  il  dispositivo  deve  essere  protetto 

da  urti  e  cadute.  Evitare  di  apporre  oggetti  sulla  parte 

superiore del dispositivo. Conservare la macchina in luogo 

ben ventilato con aria secca e senza gas corrosivi.

8. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare 

la  pulizia  e  dopo  ogni  uso  e  far  raffreddare 

completamente l‘apparecchio.

• 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

• 

Asciugare  dopo  la  pulizia  tutte  le  parti,  prima  di 

riutilizzare l‘apparecchio.

• 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

9. CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA 

Verificare  regolarmente  che  gli  elementi  dell‘apparecchio 

non  presentino  danni.  Nel  caso  in  cui  si  riscontrassero 

danni,  è  severamente  vietato  qualsiasi  impiego  del 

dispositivo.  Contattare  immediatamente  il  venditore  per 

portare a termine i miglioramenti.

Cosa  fare  in  caso  di  problemi?  Contattare  il  venditore 

e fornire i seguenti dati:

• 

Numero  di  fattura  e  numero  di  serie  (quest‘ultimo 

viene riportato sulla targhetta del dispositivo).

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.

• 

Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel 

modo più preciso possibile in modo che il servizio 

clienti  sia  in  grado  di  circoscrivere  il  problema 

e di risolverlo. Più dettagliate sono le informazioni 

fornite, maggiore è l‘aiuto che possiamo fornire!

ATTENZIONE:  Non  aprire  mai  o  smontare  l‘apparecchio 

senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Ciò comporta la 

decadenza della garanzia a effetto immediato!

1. 

Regolatore della corrente di saldatura

2. 

Indicatore „Fault“ 

3. 

Indicatore “VRD”

4. 

Indicatore „MMA“

5. 

Indicatore „TIG“

6. 

Pulsante selettore per la modalità operativa

7. 

Uscita del cavo „+“

8. 

Uscita del cavo „-“

9. 

Cavo di alimentazione

10. 

Interruttore della torcia di saldatura

3

4

2

5

1

6

SALDATURA TIG

1. 

Scegliere  con  l‘interruttore  (6)  la  funzione  di 

saldatura Lift TIG (si accende una luce che indica la 

modalità di saldatura LIFTTIG (5)). 

2. 

Collegare  il  cavo  di  messa  terra  al  morsetto 

contrassegnato con il segno „+“ (7) e avvitare il dado 

situato sul collegamento.

3. 

Collegare  il  cavo  di  saldatura  TIG  al  morsetto 

contrassegnato  con  il  segno  „-“  (8)  e  al  cavo  di 

comando TIG e avvitare con il dado che si trova sul 

morsetto.  Il  cavo  del  gas  è  collegato  direttamente 

alla  bombola  del  gas.  Il  flusso  di  gas  è  regolato 

tramite la manopola sulla pistola di saldatura.

4. 

Solo  in  questo  momento  si  può  collegare  il 

macchinario  alla  corrente  elettrica  e  attivare 

l‘approvvigionamento  di  corrente  (10).  Dopo  aver 

collegato  il  cavo  di  terra  all‘oggetto  da  saldare,  si 

può iniziare a saldare.

5. FUNZIONAMENTO

5.1 DESCRIZIONE DEL COLLEGAMENTO DEI CAVI

SALDATURA MMA

Rev. 05.02.2018

Rev. 05.02.2018

IT

IT

Summary of Contents for S-MMA 200 LT

Page 1: ...S MMA 200 LT USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Page 2: ...sind Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr 9 min Nr 8 für jede Stromstärke unter 300 A vor Niedrigere Werte dürfen verwendet werden wenn der bearbeitete Gegenstand den Bogen überdeckt Verwenden Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw eine andere Schutzabdeckung Verwenden Sie Schutzabdeckungen an der Arbeitsstelle um andere Personen vor dem blendenden L...

Page 3: ... des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden Das Schweißgerät ist in ca 30 cm Entfernung von den umliegenden Gegenständen aufzustellen Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden Die Maschine darf nicht in Räumen verwendet werden in denen hohe Abgaswerte oder viel Staub auftreten Auch in ...

Page 4: ...ion helmet or shield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use approved safety glasses with side protection under the helmet or any other cover Use ...

Page 5: ...the surfaces of welded details as they burn and emit toxic smokes under the influence of temperature Welding galvanised details are permitted only when efficient ventilation is provided with filtration and access to fresh air Zinc fumes are highly toxic an intoxication symptom is so called metal fever 2 TECHNICAL DATA No load voltage V MMA 65 TIG 67 Duty cycle 40 C 60 200A 100 155A Wire diameter m...

Page 6: ...akich jak zapalniczki na propan butan czy zapałki Należy stosować ochronę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany Zawsze należy stos...

Page 7: ...łączyć dopływ prądu elektrycznego Należy upewnić się czy kabel uziemienia jest właściwie podłączony oraz czy wtyk jest właściwie połączony z uziemionym gniazdem Nieprawidłowe podłączenie uziemienia urządzenia może spowodować zagrożenie życia lub zdrowia Należy regularnie sprawdzać kable prądowe pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji Kabel uszkodzony należy wymienić Niedbała naprawa izolacji może s...

Page 8: ... MŮŽE DOJÍT KE VZNIKU POŽÁRU NEBO VÝBUCHU Dodržujte bezpečnostní a pracovní předpisy co se týče svařování Pracoviště musí být vybaveno vhodným hasicím přístrojem Zakázáno je svařování na místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Zakázáno je svařování v prostředí obsahujícím hořlavé částice nebo výbušné páry V okruhu 12 m od místa svařování se nesmí nacházet žádné hořlavé materiály Pokud jejic...

Page 9: ...se týče jejich poškození a chybějící izolaci Poškozený kabel musí být vyměněn Nedbalé opravy izolace mohou mít za následek ohrožení na zdraví či životě Vypněte zařízení když není používáno Kabel nesmí být omotán kolem těla Svařovaný předmět musí být správně uzemněn Přístroj smí být používán pouze pokud je bez jakýchkoliv závad Poškozené součásti zařízení opravte nebo vyměňte Při práci ve výškách v...

Page 10: ...cuit électrique interne est constamment sous tension Les éléments sous tension ne doivent en aucun cas être touchés Des tapis d isolation ou autres revêtements d isolation doivent être utilisés sur le sol Ceux ci doivent être suffisamment grands de manière à ce que le corps de l utilisateur ne puisse pas entrer en contact avec la pièce d ouvrage ou avec le sol Il est impératif d utiliser des gants...

Page 11: ...la touche de sélection du mode de fonctionnement 6 pendant 5 secondes La commutation entre le mode de soudage MMA et le mode de soudage TIG se fait en appuyant une fois sur la touche de sélection du mode de fonctionnement 6 En mode de fonctionnement MMA l appareil de soudage est équipé des fonctions HOT START ANTI STICK et ARC FORCE 6 ÉLIMINATION DES DÉCHETS DE L EMBALLAGE Nous vous prions de gard...

Page 12: ...a Un collegamento di messa a terra errato può mettere in pericolo non solo la salute ma anche la vita dell utente Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti danni o mancanze nell isolamento Se un cavo è danneggiato deve essere sostituito Una riparazione negligente dell isolamento può portare alla morte o a gravi problemi di salute Quando non è in uso il dispositivo deve ess...

Page 13: ... per problemi di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti 7 TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da urti e cadute Evitare di apporre oggetti sulla parte superiore del dispositivo Conservare la macchina in luogo ben ventilato con aria secca e senza gas corrosivi 8 PULIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla corrente prim...

Page 14: ...s o partes mal aisladas Remplace todo cable que presente deficiencias a nivel de aislamiento para evitar graves lesiones Apague el equipo si no lo utiliza No envuelva su cuerpo con los cables Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica Utilice únicamente un equipo que esté en buen estado Repare o reemplace inmediatamente las piezas dañadas Cuando trabaje en altura utilice un arnés de se...

Page 15: ...s podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post venta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía 1 Regulador de corriente de soldadura 2 Indicador Fault 3 Indicador VRD 4 Indicador MMA 5 Indicador TIG 6 Tecla de selección de modo de soldadura 7 Salida del cable 8 Salida del cable 9 Cable de alimentación 10 Interruptor de la antorcha de soldad...

Page 16: ...dené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Modell Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller Kühlung Lüfter EN Model Serial No Production Year Manufacturer Fan Cool PL Model Numer serii Rok produkcji Producent Chłodzenie Wentylator CZ Model Sériové číslo Rok výroby Výrobce Chladicí ventilátor FR Modèle Numéro de serie Année de production Fab...

Page 17: ...erfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produ...

Reviews: