background image

28

29

pequeña  provoca  caídas  de  tensión  y  averías  en 

el  equipo.  El  valor  admisible  de  la  fluctuación  de 

tensión es ± 15% del valor nominal.

• 

Las máquinas de soldadura monofásicas deberán de 

conectarse a un enchufe con toma a tierra.

¡ATENCIÓN! QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO 

SI LA INSTALACIÓN NO DISPONE DE UN FUSIBLE EN 

BUEN ESTADO!

4..¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO? – ASPECTOS BÁSICOS

3

2

1

4

5

6

8

7

4

9

10

C
B

A

A. 

Cable a tierra

B. 

Pieza de trabajo

C. 

Soporte para el electrodo MMA

D

E

C

B

A

A. 

Cable a tierra

B. 

Pieza de trabajo

C. 

Manguera con antorcha TIG

D. 

Manoreductor

E. 

Botella de gas

6. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE

¡Conserve el material de embalaje (cartón, cintas de plástico 

y poliestireno) para así poder devolver el aparato lo mejor 

protegido posible en caso de necesitar una reparación!

7. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Durante  el  transporte,  el  dispositivo  debe  protegerse 

contra  vibraciones  y  caídas.  No  almacene  objetos  en  la 

parte superior del aparato. Almacene la máquina de soldar 

en un lugar seco y bien ventilado, sin contacto con gases 

corrosivos.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo 

se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente. 

• 

Para  su  limpieza  utilice  siempre  detergentes  no 

corrosivos. 

• 

Después  de  cada  limpieza  deje  que  las  piezas  se 

sequen completamente, antes de volver a utilizarlo. 

• 

Conserve  el  equipo  en  un  lugar  seco  y  ventilado, 

protegido de la humedad y radiación solar.

9.  COMPROBACIONES  REGULARES  A  REALIZAR  EN  EL 

EQUIPO 

Examine  con  regularidad  los  componentes  del  equipo 

para  comprobar  su  estado  de  desgaste.  Si  hay  algún 

componente  dañado,  no  utilice  el  equipo  y  diríjase 

inmediatamente al vendedor. 

Qué hacer en caso de problemas? 

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente 

información: 

• 

Número  de  factura  o  de  serie  (éste  último  lo 

encontrará en la placa de informaciones técnicas en 

el dispositivo) 

• 

En  caso  de  necesidad,  tome  una  foto  de  la  pieza 

averiada. 

• 

Cuanto  más  detallada  sea  la  información  que 

nos  aporte,  más  rápido  y  exacto  podrá  ser  el 

diagnóstico de nuestro servicio post-venta. ¡Cuanto 

más  detallada  sea  la  información,  antes  podremos 

ayudarle! 

ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente 

a nuestro servicio post – venta. ¡Esto puede llevar a una 

pérdida de la garantía!

1. 

Regulador de corriente de soldadura

2. 

Indicador „Fault“

3. 

Indicador „VRD“

4. 

Indicador „MMA“

5. 

Indicador „TIG“

6. 

Tecla de selección de modo de soldadura

7. 

Salida del cable „+“

8. 

Salida del cable „-“

9. 

Cable de alimentación

10.  Interruptor de la antorcha de soldadura

3

4

2

5

1

6

MODO DE SOLDADURA TIG

1. 

Seleccione  la  función  de  soldadura  Lift  TIG  con  el 

conmutador (6) (se enciende una luz que indica el 

modo Lift TIG (5)). 

2. 

Conectar el cable de tierra la entrada marcada con 

„+“ (7) y apretar la tuerca de la conexión. 

3. 

A  continuación,  conecte  el  cable  de  soldadura  TIG 

a la entrada marcada con el símbolo „-“ (8), así como 

las pinzas y el cable de control TIG, y apriete la tuerca 

de conexión de las pinzas. La manguera de gas ha 

de conectarse directamente a la botella. El flujo de 

gas se ajusta mediante un botón en la antorcha de 

soldadura.

4. 

Ahora se puede conectar el cable de red y encender 

el  aparato  (10).  Después  de  conectar  el  cable  de 

tierra al objeto a soldar, puede empezar el trabajo.

5. MANEJO

5.1 DESCRIPCIÓN DE LA CONEXIÓN DE CABLES

MODO DE SOLDADURA MMA

1. 

Seleccione  la  función  de  soldadura  MMA  con  el 

conmutador (6) (se enciende una luz que indica el 

modo MMA (4)).

2. 

Conectar el cable de tierra la entrada marcada con 

"+" (7) y apretar la tuerca de la conexión. 

3. 

Conecte el cable de soldadura a la entrada marcada 

con  "-"  (8)  y  apriete  la  tuerca  de  la  conexión. 

¡ADVERTENCIA! ¡La polarización de los cables puede 

variar!  ¡Toda  la  información  de  polarización  debe 

estar  disponible  en  el  embalaje  de  los  electrodos 

suministrados por el fabricante! 

4. 

Ahora se puede conectar el cable de red y encender 

el  aparato  (10).  Después  de  conectar  el  cable  de 

tierra al objeto a soldar, puede empezar el trabajo. 

5.2. AJUSTES DE PARÁMETROS DE SOLDADURA

• 

La  corriente  de  soldadura  se  controla  mediante  el 

mando (1).

• 

La  función  VRD  está  disponible  en  modo  de 

soldadura  de  MMA.  Encender  y  apagar  la  función 

pulsando el botón selector de modo (6) durante 5 

segundos.

• 

Conmutar entre los modos de soldadura MMA y TIG 

pulsando  una  vez  el  botón  selector  de  modo  de 

funcionamiento (6).

• 

En el modo de soldadura de MMA están disponibles 

las funciones HOT START, ANTI STICK y ARC FORCE.

Rev. 05.02.2018

Rev. 05.02.2018

ES

ES

Summary of Contents for S-MMA 200 LT

Page 1: ...S MMA 200 LT USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Page 2: ...sind Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr 9 min Nr 8 für jede Stromstärke unter 300 A vor Niedrigere Werte dürfen verwendet werden wenn der bearbeitete Gegenstand den Bogen überdeckt Verwenden Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw eine andere Schutzabdeckung Verwenden Sie Schutzabdeckungen an der Arbeitsstelle um andere Personen vor dem blendenden L...

Page 3: ... des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden Das Schweißgerät ist in ca 30 cm Entfernung von den umliegenden Gegenständen aufzustellen Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden Die Maschine darf nicht in Räumen verwendet werden in denen hohe Abgaswerte oder viel Staub auftreten Auch in ...

Page 4: ...ion helmet or shield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use approved safety glasses with side protection under the helmet or any other cover Use ...

Page 5: ...the surfaces of welded details as they burn and emit toxic smokes under the influence of temperature Welding galvanised details are permitted only when efficient ventilation is provided with filtration and access to fresh air Zinc fumes are highly toxic an intoxication symptom is so called metal fever 2 TECHNICAL DATA No load voltage V MMA 65 TIG 67 Duty cycle 40 C 60 200A 100 155A Wire diameter m...

Page 6: ...akich jak zapalniczki na propan butan czy zapałki Należy stosować ochronę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany Zawsze należy stos...

Page 7: ...łączyć dopływ prądu elektrycznego Należy upewnić się czy kabel uziemienia jest właściwie podłączony oraz czy wtyk jest właściwie połączony z uziemionym gniazdem Nieprawidłowe podłączenie uziemienia urządzenia może spowodować zagrożenie życia lub zdrowia Należy regularnie sprawdzać kable prądowe pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji Kabel uszkodzony należy wymienić Niedbała naprawa izolacji może s...

Page 8: ... MŮŽE DOJÍT KE VZNIKU POŽÁRU NEBO VÝBUCHU Dodržujte bezpečnostní a pracovní předpisy co se týče svařování Pracoviště musí být vybaveno vhodným hasicím přístrojem Zakázáno je svařování na místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Zakázáno je svařování v prostředí obsahujícím hořlavé částice nebo výbušné páry V okruhu 12 m od místa svařování se nesmí nacházet žádné hořlavé materiály Pokud jejic...

Page 9: ...se týče jejich poškození a chybějící izolaci Poškozený kabel musí být vyměněn Nedbalé opravy izolace mohou mít za následek ohrožení na zdraví či životě Vypněte zařízení když není používáno Kabel nesmí být omotán kolem těla Svařovaný předmět musí být správně uzemněn Přístroj smí být používán pouze pokud je bez jakýchkoliv závad Poškozené součásti zařízení opravte nebo vyměňte Při práci ve výškách v...

Page 10: ...cuit électrique interne est constamment sous tension Les éléments sous tension ne doivent en aucun cas être touchés Des tapis d isolation ou autres revêtements d isolation doivent être utilisés sur le sol Ceux ci doivent être suffisamment grands de manière à ce que le corps de l utilisateur ne puisse pas entrer en contact avec la pièce d ouvrage ou avec le sol Il est impératif d utiliser des gants...

Page 11: ...la touche de sélection du mode de fonctionnement 6 pendant 5 secondes La commutation entre le mode de soudage MMA et le mode de soudage TIG se fait en appuyant une fois sur la touche de sélection du mode de fonctionnement 6 En mode de fonctionnement MMA l appareil de soudage est équipé des fonctions HOT START ANTI STICK et ARC FORCE 6 ÉLIMINATION DES DÉCHETS DE L EMBALLAGE Nous vous prions de gard...

Page 12: ...a Un collegamento di messa a terra errato può mettere in pericolo non solo la salute ma anche la vita dell utente Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti danni o mancanze nell isolamento Se un cavo è danneggiato deve essere sostituito Una riparazione negligente dell isolamento può portare alla morte o a gravi problemi di salute Quando non è in uso il dispositivo deve ess...

Page 13: ... per problemi di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti 7 TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da urti e cadute Evitare di apporre oggetti sulla parte superiore del dispositivo Conservare la macchina in luogo ben ventilato con aria secca e senza gas corrosivi 8 PULIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla corrente prim...

Page 14: ...s o partes mal aisladas Remplace todo cable que presente deficiencias a nivel de aislamiento para evitar graves lesiones Apague el equipo si no lo utiliza No envuelva su cuerpo con los cables Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica Utilice únicamente un equipo que esté en buen estado Repare o reemplace inmediatamente las piezas dañadas Cuando trabaje en altura utilice un arnés de se...

Page 15: ...s podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post venta Esto puede llevar a una pérdida de la garantía 1 Regulador de corriente de soldadura 2 Indicador Fault 3 Indicador VRD 4 Indicador MMA 5 Indicador TIG 6 Tecla de selección de modo de soldadura 7 Salida del cable 8 Salida del cable 9 Cable de alimentación 10 Interruptor de la antorcha de soldad...

Page 16: ...dené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Modell Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller Kühlung Lüfter EN Model Serial No Production Year Manufacturer Fan Cool PL Model Numer serii Rok produkcji Producent Chłodzenie Wentylator CZ Model Sériové číslo Rok výroby Výrobce Chladicí ventilátor FR Modèle Numéro de serie Année de production Fab...

Page 17: ...erfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produ...

Reviews: