background image

22

23

28.09.2021

28.09.2021

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

PLAZMOVÁ ŘEZAČKA

Model

S-PLASMA  70-

IGBT

S-PLASMA 100-

IGBT

Jmenovité napětí 

napájení [V~] / 

Frekvence [Hz]

400/50

Řezací proud 

30-70A

30-100A

Účinnost

85%

85%

Koeficient výkonu

0.93

0.93

Napětí chodu 

naprázdno [V]

300

250

Jmenovitý pracovní 

cyklus

40%

60%

Řezací proud při 

pracovním cyklu 

100%

44A

50A

Izolace

F

 F

Stupeň ochrany 

pláště

IP21S

IP21S

Maximální tloušťka 

řezu (uhlíková ocel) 

[mm]

25

35

Zapálení 

elektrického 

oblouku

HF

HF

Tlak přiváděného 

vzduchu [bar]

3.9 - 4.9

3.9-5.9

Rozměry [Šířka x 

hloubka x výška; 

mm]

220 x 560 x 405 260 x 620 x 380

Hmotnost [kg]

 18.9

31

Technologie

IGBT

IGBT

CZ

3. PROVOZ

3.1. OBECNÉ POKYNY

• 

Používejte zařízení v souladu s určením, při dodržení 

předpisů  BOZP  a  omezení  vyplývajících  z  údajů 

uvedených  a  typovém  štítku  (stupeň  IP,  provozní 

cyklus, napájecí napětí atd.).

• 

V  případě  technických  změn  na  zařízení  nenese 

výrobce odpovědnost za materiální škody vzniklé v 

důsledku zavedení těchto změn.

• 

Pokud  zařízení  nepracuje  správně,  obraťte  se  na 

servisní centrum.

• 

Nezakrývejte větrací štěrbiny - umístěte zařízení 20 

cm od zdi a 30 cm od okolních předmětů.

• 

Sklon  povrchu,  na  kterém  je  zařízení  umístěno,  by 

neměl překročit 15 stupňů.

• 

Chraňte  zařízení  před  deštěm,  vlhkostí  a  přímým 

slunečním zářením. 

• 

Nemiřte jiskrami na zařízení. 

• 

Stroj nedržte pod paží nebo blízko těla.

• 

Nepoužívejte  stroj  v  místnostech,  kde  se  vyskytují 

emisní plyny či prach, a v blízkosti zařízení emitujících 

silné elektromagnetické pole.

2. TECHNICKÉ ÚDAJE

• 

Udržujte prsty, vlasy a oděv v bezpečné vzdálenosti 

od rotujícího ventilátoru.

• 

Zařízení musí být během provozu uzemněno.

• 

Pokud se během práce se zařízením rozsvítí kontrolka 

tepelného přetížení, okamžitě přestaňte pracovat a 

nechte zařízení vychladnout.

• 

Pokud  je  zařízení  používáno  delší  dobu  nebo  s 

vysokým proudem, vypínejte jej až poté, co zařízení 

vychladne.

• 

Nevypínejte zařízení během řezání!

• 

Pravidelně  udržujte  zařízení  a  čistěte  vnitřek  od 

prachu.

CYKLUS PRÁCE:

Doba  zapínání  je  procentní  hodnotou  provozní  doby 

(měřené  v  minutách)  během  doby  10  minut,  kdy  stroj 

pracoval  bez  přestávky  v  konvenčních  teplotních 

podmínkách.  Dojde-li  k  překročení  doby  zapínání,  dojde 

k  aktivaci  bezpečnostního  systému,  který  zařízení  vypne 

za  účelem  jeho  ochlazení  na  normální  provozní  teplotu. 

Překročení limitu doby zapínání může způsobit poškození 

zařízení a ztrátu záruky.

3.2. PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ

• 

Kontrolu připojení zařízení musí provést kvalifikovaná 

osoba.  Kromě  toho  musí  osoba  s  potřebnými 

kvalifikacemi  zkontrolovat,  zda  je  uzemnění  a 

elektrická  instalace,  včetně  ochranného  systému, 

v souladu s bezpečnostními předpisy a zda pracují 

správně.

• 

Umístěte zařízení v blízkosti místa provozu.

• 

Nepoužívejte  dlouhé  kabely  pro  připojení  stroje. 

Příliš  dlouhý  kabel  s  malým  průřezem  způsobuje 

pokles napětí a nesprávné fungování zařízení.

• 

Jednofázové plazmové řezačky musí být zapojovány 

do zásuvky se zemnícím kolíkem.

 

UPOZORNĚNÍ:  ZAŘÍZENÍ  LZE  POUŽÍVAT  POUZE  V 

PŘÍPADĚ PŘIPOJENÍ K INSTALACI S ŘÁDNĚ FUNKČNÍ 

POJISTKOU!

 

POZOR:  Při  použití  elektrického  generátoru  by 

při  jeho  spuštění  měla  být  řezačka  odpojena  od 

napájení!

1

2

3

4

1
2

3

4

5

6

10

9

8

7

CZ

4. KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ

1 – Kontrolka přehřátí  

2 – Kontrolka napájení

3 – Knoflík regulace proudu 

4 - Ampérmetr  

5 – Přepínač režimu 2T/4T

6 – Přepínač režimu GAS (zkouška plynu) /CUT (řezání)

7 – Uzemňovací vodič 

8 – Konektor pro zapálení elektrického oblouku na hořáku

9 – Spínací konektor 

10 – Připojení přívodu plynu k pistoli

11 – Přívod plynu k elektromagnetickému ventilu 

12 – Plynové potrubí

13 – Držák pro filtrační a redukční jednotku

14 – Měděná plynová tryska a výstup plynu (OUT)*

15 - Manometr 

16 – Láhev s plynovým filtrem

17 – Vypouštěcí knoflík 

18 - Vypínač ON/OFF 

19 – Napájecí kabel

20 – Knoflík pro regulaci tlaku

21 – Měděná plynová tryska a přívod plynu (IN)*

1.  

Elektroda

2.  

Rotační prstenec

3.  

Dýza

4.  

Hubice

5.  INSTALACE  A  PROVOZ  FILTRAČNÍ  A  REDUKČNÍ 

JEDNOTKY

Instalace filtračně-redukční jednotky:

Poznámka: Některé modely již mají továrně nainstalovanou 

filtračně-redukční sestavu na zadní straně zařízení.

1.  

Odstraňte zátky otvorů filtračně-redukční sestavy a 

našroubujte měděné plynové trysky do vstupních a 

výstupních otvorů plynu.

2.  

Zašroubujte  manometr  do  příslušného  otvoru  ve 

filtračně-redukční sestavě.

3.  

Pomocí šroubů a matic připevněte rukojeť filtračně-

redukční  sestavy  k  rámu  v  zadní  části  plazmové 

řezačky.

4.  

Namontujte  filtračně-redukční  sestavu  do  držáku  a 

zajistěte spojení maticí.

POZOR! 

Výstup a přívod plynu jsou označeny na regulační a 

filtrační jednotce:

•  

vstup - IN

•  

výstup - OUT

Poloha vstupu a výstupu plynu se může ve skutečnosti lišit 

od polohy zobrazené na obrázku.

Konstrukce plazmového hořáku 

11

12

13

14
15

16

17

21

20

19

18

1

2

3

4

1 - rukojeť 

2 - manometr

3 - matice

4 - zátka výstupu / přívodu plynu

Údržba filtračně-redukční jednotky

1.  

Chcete-li upravit tlak plynu, zvedněte knoflík, otočte 

jej na požadovaný tlak a poté knoflík zatlačte zpět do 

původní polohy.

2.  

Pokud  je  v  nádrži  plynového  filtru  voda,  otevřete 

ventil  ve  spodní  části  nádrže,  aby  mohla  voda 

vytéct. Před zařízením by měla být umístěna vhodná 

nádrž na vodu, která chrání zařízení a podlahu před 

postříkáním.

6. ZAPOJENÍ KABEL

1.  

Ujistěte se, že vypínač On/Off na zadní stěně stroje je 

v poloze „Off”. Připojte stroj k napájení shodnému s 

údaji uvedenými na identifikačním štítku. 

2.  

Ujistěte se, že volič regulace tlaku vzduchu je ustaven 

na  minimum.  Připojte  přívod  stlačeného  vzduchu 

shodného s údaji uvedenými v tabulce technických 

údajů. 

3.  

Připojte hořák shodně s výše uvedeným obrázkem. 

4.  

Připojte uzemňovací vodič, zvlášť dbejte na to, aby 

byla svorka stabilně připevněna k opracovávanému 

elementu.

Summary of Contents for S-PLASMA 100-IGBT

Page 1: ...PLASMA CUTTER USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S PLASMA 70 IGBT S PLASMA 100 IGBT e x p o n d o c o m...

Page 2: ...Andere vor dem Funkenflug und hei em Metall e Es sollte insbesondere darauf geachtet werden dass Funken oder hei e Metallspritzer beim Schneiden nicht durch Schlitze oder ffnungen im Geh use oder durc...

Page 3: ...kann b Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann zu einem Stromschlag oder zu einer ernsthaften Verbrennung f hren HINWEIS Kinder und Unbeteiligte m ssen bei der Arbeit mit diesem Ger t ges...

Page 4: ...die Pistole wie oben gezeigt an 4 Schlie en Sie die Erdungsleitung an und achten Sie darauf dass die Klemme sicher am Werkst ck befestigt ist A Energiequelle B Druckluftkompressor C Erdungsleitung D...

Page 5: ...r supply j Do not use the product with the cover removed k All waste generated after cutting should be disposed of in accordance with local regulations REMEMBER Cutting near tanks or drums with flamma...

Page 6: ...and eye protection with glass with appropriate tint acting as filter and protecting the eyes during cutting g Safety standards propose tint no 9 no 8 at minimum for every current intensity below 300...

Page 7: ...re the device is used again Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight CAUTION all activities on the device should be carried out at least 5 minutes after fi...

Page 8: ...nie elektryczne Obw d wej ciowy oraz obw d wewn trzny urz dzenia znajduj si r wnie pod napi ciem o ile w czone jest zasilanie elektryczne PL 1 3 RODKI OCHRONY OSOBISTEJ Uwaga Odpryski i iskry mog spow...

Page 9: ...owoduje to zadzia anie systemu bezpiecze stwa kt ry wy czy urz dzenie w celu jego sch odzenia do normalnej temperatury pracy Przekroczenie progu czasu za czenia mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzen...

Page 10: ...ie element w opakowania tektury plastykowych ta m oraz styropianu aby w razie konieczno ci oddania urz dzenia do serwisu mo na go by o jak najlepiej ochroni na czas przesy ki 9 TRANSPORT I PRZECHOWYWA...

Page 11: ...r m e po kodit zrak a poko ku e P i ez n plazmou je nutn m t na sob ist ochrann od v nezne i t n olejem nap ko en rukavice silnou ko ili kalhoty bez vyhrnut ch nohavic vysokou obuv a ochrannou kapuci...

Page 12: ...te dlouh kabely pro p ipojen stroje P li dlouh kabel s mal m pr ezem zp sobuje pokles nap t a nespr vn fungov n za zen Jednof zov plazmov eza ky mus b t zapojov ny do z suvky se zemn c m kol kem UPOZO...

Page 13: ...vre les consignes de s curit pr sentes dans le manuel d utilisation b Seules des personnes qualifi es et comp tentes en la mati re sont autoris es mettre en marche l appareil le configure et l utilise...

Page 14: ...t avec la certification adapt e ou bien porter une autre protection similaire i Des dispositifs de protection doivent tre utilis s sur le lieu de travail afin de prot ger toute autre personne pr sente...

Page 15: ...CKAGE Pendant le transport l appareil doit tre prot g contre les secousses et chutes Evitez de poser des objets au dessus de l appareil Gardez la machine de soudage dans un endroit sec bien ventil et...

Page 16: ...alle norme locali 1 2 PREPARAZIONE DI UN POSTO DI LAVORO PER IL TAGLIO ATTENZIONE Le operazioni di TAGLIO possono provocare incendi o esplosioni L arco al plasma pu causare scintille e spruzzi di met...

Page 17: ...dal corpo la punta della pistola quando si aziona il dispositivo t Attaccare il cavo di lavoro al contatto metallico corretto dell elemento tagliato non all elemento che pu cadere o al piano di lavor...

Page 18: ...a al minimo Collegare l alimentazione dell aria compressa secondo i dati riportati nella tabella dei dati tecnici 3 Collegare la pistola come mostrato nella figura sopra 4 Collegare il cavo di messa a...

Page 19: ...males h Se debe garantizar servicio y mantenimiento regulares i Antes de cada ajuste mantenimiento reemplazo de tobera etc hay que desconectar el equipo de la fuente de alimentaci n ATENCI N Se proh b...

Page 20: ...oleta e infrarroja que puede da ar la vista y la piel e Cuando realice trabajos de corte o soldadura utilice siempre ropa protectora resistente sin trazas de aceite y resistente a las llamas lana y cu...

Page 21: ...sitar una reparaci n 9 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Durante el transporte el dispositivo debe protegerse contra vibraciones y ca das No almacene objetos en la parte superior del aparato Almacene la m q...

Page 22: ...Revisar las conexiones el ctricas de la regleta de entrada salida apretar los tornillos o reemplazar los oxidados 11 COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO Examine con regularidad los compo...

Page 23: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: