background image

4

5

28.09.2021

28.09.2021

c) 

Der  elektrische  Bogen  und  der  Arbeitsbereich  sind 

beim Stromdurchfluss elektrisch geladen.

d) 

Der Eingangskreislauf und der interne Stromkreislauf 

stehen ständig unter Spannung.

e) 

Die  Bauteile,  die  unter  Spannung  stehen,  dürfen 

nicht berührt werden.

f) 

Bitte  tragen  Sie  immer  trockene,  isolierene 

Handschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung.

g) 

Es  sind  Isolierungsmatten  oder  sonstige 

Isolierungsbeschichtungen  auf  dem  Boden  zu 

verwenden.  Diese  müssen  ausreichend  groß  sein, 

sodass der Kontakt des Körpers mit dem Gegenstand 

oder mit dem Boden nicht möglich ist.

h) 

Der elektrische Bogen darf nicht berührt werden.

i) 

Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode 

ist die Stromversorgung abzuschalten.

j) 

Man sollte überprüfen, ob das Erdungskabel sowie 

der  Stecker  an  die  geerdete  Steckdose  richtig 

angeschlossen wurden. Falscher Anschluss der

k) 

Geräteerdung  kann  zur  Gefahr  für  Leben  oder 

Gesundheit führen.

l) 

Das  Stromkabel  sollte  regelmäßig  in  Bezug  auf 

Beschädigungen  oder  mangelnde  Isolierung 

überprüfet  werden.  Das  beschädigte  Kabel  ist 

auszutauschen.  Die  fahrlässige  Reparatur  der 

Isolierung kann zum Tod oder Gesundheitsproblemen 

führen.

m)  Wenn das Produkt nicht verwendet wird, schalten Sie 

alle Eingangsspannungsversorgungen aus. 

n) 

Das Kabel darf nicht um den Körper herumgewickelt 

werden.

o) 

Das geschnittene Werkstück muss ordnungsgemäß 

geerdet sein.

p) 

Das  Gerät  darf  ausschließlich  im  einwandfreien 

Zustand verwendet werden.

q) 

Beschädigte  Bestandteile  des  Geräts  sind  zu 

reparieren  oder  auszutauschen.  Bei  Höhenarbeiten 

sind Sicherheitsgurte zu verwenden.

r) 

Alle  Bestandteile  der  Ausrüstung  und  der 

Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt 

werden.

s) 

Einschalten des Gerätes ist das Griffende möglichst 

weit entfernt vom Körper zu halten.

t) 

Befestigen  Sie  das  Arbeitskabel  am  richtigen 

Metallkontakt  des  geschnittenen  Teils  (nicht  an 

einem  herunterfallenden  Teil)  oder  am  Arbeitstisch 

so  in  der  Nähe  des  Plasmaschneiders,  sofern  dies 

ratsam erscheint.

u) 

Isolieren Sie die Arbeitsklammer wenn Sie nicht mit 

dem  Arbeitsgegenstand  verbunden  ist  um  Kontakt 

mit jeglichem Metall zu vermeiden.

v) 

Das Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen 

vorgesehen.  Wenn  Sie  jedoch  Feuchtigkeit  oder 

Regen  ausgesetzt  waren,  überprüfen  Sie,  ob  keine 

Wassertropfen  eingedrungen  sind,  die  zu  einem 

Unfall führen können.

w) 

Überprüfen Sie nach dem Ausschalten des Gerätes 

und  dem  Abschalten  des  Spannungskabels 

die  Spannung  am  Eingangskondensator,  um 

sicherzugehen, dass der Spannungswert gleich Null 

ist. Andernfalls dürfen die Bauteile des Gerätes nicht 

berührt werden.

x) 

Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät nass wird bzw. 

direkter Feuchtigkeit ausgesetztwird.

DE

1.3. PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL 

ACHTUNG!  Fliegende  funken  können  verletzungen 

verursachen.

a) 

Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder Sicherheitsbrille 

mit Seitenabdeckung.

b) 

Tragen Sie geeigneten Körperschutz um die Haut zu 

schützen.

c) 

Tragen Sie feuerfeste Ohrstöpsel oder einen anderen 

Gehörschutz,  um  zu  verhindern  das  Funken  in  die 

Ohren gelangen.

d) 

Der  Lichtbogen  beim  Schneiden  erzeugt  große 

Mengen an sichtbarer und unsichtbarer Strahlung 

(ultraviolette  und  infrarote  Strahlung),  die  das 

Augenlicht und die Haut schädigen kann.

e) 

Beim Schneiden ist eine saubere, feuerfeste und nicht 

leitende  Schutzkleidung  (Leder,  dicke  Baumwolle) 

ohne Ölspuren, Lederhandschuhe, feste Schuhe und 

eine Schutzhaube zu tragen 

f) 

Verwenden  Sie  einen  Gesichtsschutz  (Helm 

oder  Haube)  und  einen  Augenschutz  mit  einem 

entsprechenden  Verdunklungsfilter,  der  für 

Sehvermögen  des  Schweißers  und  für  den 

Schweißstromwert geeignet ist.

g) 

Die  Sicherheitsstandards  geben  den  Farbton  Nr.  9 

(min.  Nr.  8)  für  jede  Stromstärke  unter  300  A  vor. 

Niedrigere  Werte  dürfen  verwendet  werden,  wenn 

der Bogen den bearbeiteten Gegenstand überdeckt.

h) 

Verwenden  Sie  immer  eine  Schutzbrille  mit 

Seitenschutz  und  entsprechender  Zulassung  bzw. 

Eine andere Schutzabdeckung.

i) 

Verwenden  Sie  Schutzabdeckungen  an  der 

Arbeitsstelle,  um  andere  Personen  vor  dem 

blendenden Licht oder Spritzern zu schützen.

j) 

Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren 

durch  das  Schauen  auf  den  elektrischen  Bogen  zu 

warnen.

k) 

Es wird davon abgeraten, das Gerät ohne vorherige 

Rücksprache mit einem Arzt zu verwenden. Dies gilt 

vor  allem  Personen  mit  Herzschrittmachern  oder 

sonstigen implantierten medizinischen Geräten.

1.4. STROMSCHLAGSCHUTZ 

ACHTUNG! Stromschlag kann zum tode führen.

a) 

Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten 

gelegene  Steckdose  anzuschließen.  Vermeiden  Sie 

eine  fahrlässige  Kabelverteilung  im  Raum  und  auf 

nicht  kontrollierten  Oberflächen,  da  dem  Benutzer 

ein Stromschlag oder ein Brand drohen kann. 

b) 

Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann 

zu  einem  Stromschlag  oder  zu  einer  ernsthaften 

Verbrennung führen.

HINWEIS! 

Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

ACHTUNG! 

Bogenstrahlen können augen und haut 

verbrennen.

ACHTUNG! 

Nach 

Dem 

Abschalten 

Des 

Versorgungskabels Kann Das Gerät Unter Spannung 

Stehen.

DE

3. BETRIEB

3.1. ALLGEMEINE BEMERKUNGEN

•  

Das  Gerät  ist  zweckgemäß,  unter  Einhaltung  der 

Arbeitsschutzvorschriften und den Angaben aus dem 

Typenschild  zu  verwenden  (IP-Grad,  Arbeitszyklus, 

Versorgungsspannung etc.).

• 

  Der Hersteller haftet nicht bei technischen 

Änderungen  des  Geräts  oder  materiellen  Schäden 

infolge dieser Änderungen.

•  

Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an 

die Serviceabteilung des Verkäufers.

•  

Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab - stellen Sie 

das Gerät in einem Abstand von 20 cm von der Wand 

und 30 cm von umliegenden Gegenständen auf.

•  

Die  Neigung  der  Oberfläche,  auf  der  das  Gerät 

platziert ist, sollte nicht 15 Grad überschreiten.  

•  

Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und 

direkter Sonneneinstrahlung.  

•  

Richten Sie keine Funken auf das Gerät.

•  

Halten Sie das Gerät nicht unter dem Arm oder in die 

Nähe des Körpers.

2. TECHNISCHE DATEN

Parameter

Werte

Produktname

PLASMASCHNEIDER

Modell

S-PLASMA 

70-IGBT

S-PLASMA 

100-IGBT

Nennspannung 

[V~]/Frequenz [Hz]

400/50

Schnittstrom 

30-70A

30-100A

Effizienz

85%

85%

Leistungsfaktor

0.93

0.93

Leerlaufspannung 

[V]

300

250

Nennbetriebszyklus    

40%

60%

Schnittstrom im 

Arbeitszyklus 100 %

44A

50A

Isolationsklasse

F

 F

Schutzart IP

IP21S

IP21S

Maximale 

Schnittdicke 

(Kohlenstoffstahl) 

[mm]

25

35

Lichtbogenzündung

HF

HF

Zuluftdruck [bar]

3.9 - 4.9

3.9-5.9

Abmessungen 

[Breite x Tiefe x 

Höhe; mm]

220 x 560 x 405 260 x 620 x 380

Gewicht [kg]

 18.9

31

Technologie

IGBT

IGBT

•  

Die  Maschine  darf  nicht  in  Räumen  verwendet 

werden, in denen hohe Abgaswerte oder viel Staub 

auftreten.  Auch  in  Räumen  in  denen  sich  Geräte 

befinden,  die  hohe  Werte  elektromagnetischer 

Emissionen  aufweisen,  sollte  das  Gerät  nicht 

verwendet werden.

•  

Halten  Sie  Finger,  Haare  und  Kleidung  vom 

rotierenden Lüfter fern.  

•  

Das Gerät muss während des Betriebs geerdet sein.  

•  

Wenn  die  LED  Diode  für  thermische  Überlastung 

leuchtet, während Sie mit dem Gerät arbeiten, hören 

Sie sofort auf zu arbeiten und lassen Sie das Gerät 

eine Weile abkühlen.  

•  

Wenn das Gerät längere Zeit oder mit hohem Strom 

verwendet  wird,  schalten  Sie  das  Gerät  erst  aus, 

nachdem das Gerät abgekühlt ist.  

•  

Schalten Sie das Gerät beim Schneiden nicht aus!  

•  

Warten  Sie  das  Gerät  regelmäßig  und  reinigen  Sie 

das Innere von Staubresten.

BETRIEBSZYKLUS:

Die  Einschaltdauer  ist  der  Prozentsatz  der  Betriebsdauer 

(gemessen  in  Minuten)  einer  10-minütigen  Zeitperiode 

in  der  die  Maschine  ununterbrochen  bei  üblichen 

Temperaturbedingungen  genutzt  wird.  Wenn  Sie  die 

Einschaltdauer-Werte  überschreiten,  wird  dieses  den 

Überhitzungsschutz  auslösen,  der  das  Gerät  bis  es  auf 

die  normale  Arbeitstemperatur  herabgekühlt  ist,  zum 

Stoppen  bringt.  Ununterbrochenes  Überschreiten  der 

Einschaltdauer-Werte kann das Gerät enorm beschädigen

3.2. ANSCHLUSS DES GERÄTES

•  

Die  Überprüfung  des  Stromanschlusses  ist  durch 

eine  qualifizierte  Person  durchzuführen.  Darüber 

hinaus sollte eine entsprechend qualifizierte Person 

überprüfen,  ob  die  Erdung  und  elektrische  Anlage 

den  Sicherheitseinrichtungen  und  –  vorschriften 

entsprechen und sachgerecht funktionieren

•  

Das  Gerät  ist  in  der  Nähe  des  Arbeitsortes 

aufzustellen.

•   Die zu langen Leitungen sollten nicht an die 

Maschine angeschlossen werden. Ein zu langer 

Draht  mit  einem  kleinen  Querschnitt  führt  zu 

Spannungsabfällen und Fehlfunktionen des Geräts

•  

Einphasen-Plasmaschneider  sollten  an  eine 

Steckdose  angeschlossen  werden,  die  mit  einem 

Erdungsstift ausgestattet ist.

 

ACHTUNG:  DAS  GERÄT  DARF  NUR  BETRIEBEN 

WERDEN,  WENN  DIE  ANLAGE  ÜBER  EINE 

FUNKTIONSFÄHIGE SICHERUNG VERFÜGT!

 

HINWEIS:  Bei  Verwendung  eines  Stromgenerators 

muss  der  Plasmaschneider  beim  Starten  von  der 

Stromversorgung getrennt werden!

HINWEIS! 

Das schneiden in der nähe von tanks oder 

fässern mit brennbaren stoffen ist verboten.

q) 

Die  Sicherheits-  und  Arbeitsschutzvorschriften 

für  das  Plasmaschneiden  sind  zu  befolgen. 

Die  Arbeitsstelle  muss  mit  einem  geeigneten 

Feuerlöscher ausgerüstet werden.

r) 

Ein  Kontakt  mit  den  elektrisch  geladenen  Teilen 

kann  zu  einem  Stromschlag  oder  zu  einer 

ernsthaften Verbrennung führen. Die Fackel und der 

Arbeitskreislauf  sind  elektrisch  geladen,  sobald  der 

Strom eingeschaltet ist. Der Eingangsstromkreis und 

der innere Stromkreislauf der Maschine stehen auch 

unter Strom sobald der Strom eingeschaltet ist.

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 

entworfen  wurde  und  über  Schutzmechanismen 

sowie  zusätzlicher  Sicherheitselemente  verfügt, 

besteht  bei  der  Bedienung  eine  geringe  Unfall- 

oder  Verletzungsgefahr.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

Summary of Contents for S-PLASMA 100-IGBT

Page 1: ...PLASMA CUTTER USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S PLASMA 70 IGBT S PLASMA 100 IGBT e x p o n d o c o m...

Page 2: ...Andere vor dem Funkenflug und hei em Metall e Es sollte insbesondere darauf geachtet werden dass Funken oder hei e Metallspritzer beim Schneiden nicht durch Schlitze oder ffnungen im Geh use oder durc...

Page 3: ...kann b Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann zu einem Stromschlag oder zu einer ernsthaften Verbrennung f hren HINWEIS Kinder und Unbeteiligte m ssen bei der Arbeit mit diesem Ger t ges...

Page 4: ...die Pistole wie oben gezeigt an 4 Schlie en Sie die Erdungsleitung an und achten Sie darauf dass die Klemme sicher am Werkst ck befestigt ist A Energiequelle B Druckluftkompressor C Erdungsleitung D...

Page 5: ...r supply j Do not use the product with the cover removed k All waste generated after cutting should be disposed of in accordance with local regulations REMEMBER Cutting near tanks or drums with flamma...

Page 6: ...and eye protection with glass with appropriate tint acting as filter and protecting the eyes during cutting g Safety standards propose tint no 9 no 8 at minimum for every current intensity below 300...

Page 7: ...re the device is used again Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight CAUTION all activities on the device should be carried out at least 5 minutes after fi...

Page 8: ...nie elektryczne Obw d wej ciowy oraz obw d wewn trzny urz dzenia znajduj si r wnie pod napi ciem o ile w czone jest zasilanie elektryczne PL 1 3 RODKI OCHRONY OSOBISTEJ Uwaga Odpryski i iskry mog spow...

Page 9: ...owoduje to zadzia anie systemu bezpiecze stwa kt ry wy czy urz dzenie w celu jego sch odzenia do normalnej temperatury pracy Przekroczenie progu czasu za czenia mo e doprowadzi do uszkodzenia urz dzen...

Page 10: ...ie element w opakowania tektury plastykowych ta m oraz styropianu aby w razie konieczno ci oddania urz dzenia do serwisu mo na go by o jak najlepiej ochroni na czas przesy ki 9 TRANSPORT I PRZECHOWYWA...

Page 11: ...r m e po kodit zrak a poko ku e P i ez n plazmou je nutn m t na sob ist ochrann od v nezne i t n olejem nap ko en rukavice silnou ko ili kalhoty bez vyhrnut ch nohavic vysokou obuv a ochrannou kapuci...

Page 12: ...te dlouh kabely pro p ipojen stroje P li dlouh kabel s mal m pr ezem zp sobuje pokles nap t a nespr vn fungov n za zen Jednof zov plazmov eza ky mus b t zapojov ny do z suvky se zemn c m kol kem UPOZO...

Page 13: ...vre les consignes de s curit pr sentes dans le manuel d utilisation b Seules des personnes qualifi es et comp tentes en la mati re sont autoris es mettre en marche l appareil le configure et l utilise...

Page 14: ...t avec la certification adapt e ou bien porter une autre protection similaire i Des dispositifs de protection doivent tre utilis s sur le lieu de travail afin de prot ger toute autre personne pr sente...

Page 15: ...CKAGE Pendant le transport l appareil doit tre prot g contre les secousses et chutes Evitez de poser des objets au dessus de l appareil Gardez la machine de soudage dans un endroit sec bien ventil et...

Page 16: ...alle norme locali 1 2 PREPARAZIONE DI UN POSTO DI LAVORO PER IL TAGLIO ATTENZIONE Le operazioni di TAGLIO possono provocare incendi o esplosioni L arco al plasma pu causare scintille e spruzzi di met...

Page 17: ...dal corpo la punta della pistola quando si aziona il dispositivo t Attaccare il cavo di lavoro al contatto metallico corretto dell elemento tagliato non all elemento che pu cadere o al piano di lavor...

Page 18: ...a al minimo Collegare l alimentazione dell aria compressa secondo i dati riportati nella tabella dei dati tecnici 3 Collegare la pistola come mostrato nella figura sopra 4 Collegare il cavo di messa a...

Page 19: ...males h Se debe garantizar servicio y mantenimiento regulares i Antes de cada ajuste mantenimiento reemplazo de tobera etc hay que desconectar el equipo de la fuente de alimentaci n ATENCI N Se proh b...

Page 20: ...oleta e infrarroja que puede da ar la vista y la piel e Cuando realice trabajos de corte o soldadura utilice siempre ropa protectora resistente sin trazas de aceite y resistente a las llamas lana y cu...

Page 21: ...sitar una reparaci n 9 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Durante el transporte el dispositivo debe protegerse contra vibraciones y ca das No almacene objetos en la parte superior del aparato Almacene la m q...

Page 22: ...Revisar las conexiones el ctricas de la regleta de entrada salida apretar los tornillos o reemplazar los oxidados 11 COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO Examine con regularidad los compo...

Page 23: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: