background image

FR

24

DOMAINE D‘APPLICATION

L‘appareil a été prévu pour:
1. 

Braser ou dessouder des composants électroniques comme par exemple : SOIC, CHIP, QFP, PLCC, 

BGA, SMD et bien plus.

2. 

Rétrécir, sécher de la couleur, éliminer de la matière collante, dégivrer, isolation thermique, fondre du 
plastique.

Seul l’utilisateur sera tenu comme responsable en cas de dommages causés par un usage non conforme. 

COMMENT FONCTIONNE  L‘APPAREIL - PRINCIPE DE BASE

Aperçu du produit:

1. 

Raccord pour buse á air chaud

2. 

Prise de raccord pour fer à souder

3. 

Bouton rotatif pour régler le débit de l‘air

4. 

Buse à air chaud - Témoin d‘activité

5. 

Régulateur de température pour la buse à air chaud

6. 

Bouton rotatif de réglage de la température du fer à souder

7. 

Interrupteur Marche / Arrêt de la buse à air chaud

8. 

Interrupteur Marche / Arrêt du fer à souder

9. 

Témoin de chauffe - Buse à air chaud

10. 

Écran d‘affichage de la température d‘activité de la buse à air chaud 

11. 

Témoin de chauffe - Fer à souder

12. 

Écran d‘affichage de la température d‘activité du fer à souder

13. 

Commutateur du mode de fonctionnement de la buse à air chaud - Mode manuel / automatique

1

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Vérification après réception de la marchandise
À réception du colis, contrôlez l‘intégrité de l‘emballage et ouvrez-le. Si l‘emballage est endommagé, prenez 
contact sous 3 jours avec la société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum 
d‘indications et photos des dégâts. Ne mettez pas le paquet à l‘envers! Si le paquet doit être transporté, 
faites attention à ce qu‘il soit stable et tenu à l‘horizontale.

Traitement des déchets

Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les 

meilleures conditions en cas de besoin.

FR

25

INSTALLATION DE L‘APPAREIL

Emplacement de l‘appareil
L‘appareil  doit être placé sur une surface de travail pouvant supporter le poids de l‘appareil. La surface de 

travail doit être plane, sèche, résister à la chaleur et avoir une hauteur adaptée et ce, dans le but d‘avoir des 

conditions de travail optimales.

Veillez à ce que l‘alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.

UTILISATION DE LA STATION DE SOUDAGE - FONCTION BRASAGE

1. 

L‘appareil doit se trouver sur une surface stable, le fer à souder doit être installé sur son socle.

2. 

Alimentez la station au moyen du câble d‘alimentation, installez la panne de soudure désirée sur le fer 
à souder.

3. 

Allumez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur situé à l‘arrière de la station, allumez la fonction soudage / 
brasage au moyen de l‘interrupteur (8); le fer à souder commence alors à chauffer.

4. 

Réglage de la température: Ajuster la température désirée grâce au bouton rotatif (6). Le témoin 
d‘activité (11) commence alors à s‘illuminer. Lorsque le fer à souder a atteint la température voulue, 
le témoin d‘activité se met à clignoter en de courts intervalles. Si la température du fer à souder 

descend, le témoin d‘activité cesse de s‘illuminer.

5. 

Une fois votre travail terminé, éteignez le fer à souder à l‘aide de l‘interrupteur (8) et remettez-le 

dans son support. 

6. 

Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, veuillez le débrancher de son alimentation 
électrique.

UTILISATION DE LA BUSE À AIR CHAUD - FONCTION DE DESSOUDAGE

1. 

L‘appareil doit se trouver sur une surface stable, la buse à air chaud doit être installée sur son socle. 

2. 

Alimentez la station grâce à son câble d‘alimentation puis installez le bec adapté à la buse à air chaud.

3. 

Allumez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur situé à l‘arrière de la station, allumez la fonction 
dessoudage à air chaud au moyen de l‘interrupteur (7); la buse à air chaud commence alors à chauffer.

4. 

Réglage de la température: Ajuster la température désirée grâce au bouton rotatif (5). Les témoins 
de chauffe (9) et d‘activité (4) s‘allument alors. Lorsque la buse à air chaud a atteint la température 
voulue, le témoin de chauffe (9) se met à clignoter en de courts intervalles. Si la température du fer 
à souder descend, le témoin de chauffe (9) cesse de s‘illuminer. Le témoin d‘activité (4) brille aussi 
longtemps que la buse à air chaud est allumé.

5. 

Réglage du débit de l‘air: En utilisant le bouton rotatif, vous pourrez régler le débit d‘air voulu. 

6. 

Réglage du fonctionnement automatique (AUTO) ou manuel (MANUAL): Grâce au commutateur 
(13), vous pouvez alterner entre les deux modes. En mode automatique, la buse à air chaud s‘éteint 

dès qu‘elle est placée sur son socle.  

7. 

Une fois votre travail terminé, éteignez la buse à air chaud à l‘aide de l‘interrupteur (7) et remettez-la 

dans son support.

8. 

Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, veuillez le débrancher de son alimentation 
électrique.

Summary of Contents for soldering S-LS-17

Page 1: ...S LS 17 S LS 17 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...itteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie Wartung Abglei...

Page 3: ...kolben in der Halterung zu befestigen und unter Anwendung des Schalters 8 auszuschalten 6 Sollte das Ger t lange Zeit nicht verwendet werden trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung BEDIENGUNG NU...

Page 4: ...k Staub ansetzen Dieser ist regelm ig zu entfernen dass die Luftdurchl ssigkeit nicht beeintr chtigt wird 5 Eine zu hohe Arbeitstemperatur des L tkolbens kann die Funktionsf higkeit der Endst cke beei...

Page 5: ...und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem...

Page 6: ...vice Clean the device regularly to avoid permanent accumulation of dirt TECHNICAL DETAILS Model 6134 S LS 17 6135 S LS 17 Basic Voltage V 230 50Hz Rated current A 6 Power W 700 Work temperature C 0 40...

Page 7: ...t of the HOT AIR gun and the subject is 2 mm 7 Good ventilation of the room in which the appliance is used must be provided In addition the device should be placed in a location with good air circulat...

Page 8: ...cleaning you must disconnect the plug from electricity supply isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regularly that the device doesn t present any d...

Page 9: ...mieszczeniu w kt rym jest ono u ytkowane Nale y upewni si e w pobli u urz dzenia nie znajduj si jakiekolwiek zapalne substancje lub przedmioty W niekt rych przypadkach podczas pierwszego u ycia z wn t...

Page 10: ...non stop W trybie automatycznym kolba wy cza si gdy zostanie umieszczona w uchwycie 7 Po sko czonej pracy kolb HOT AIR nale y umie ci w uchwycie i wy czy j wy cznikiem 7 8 W przypadku gdy urz dzenie n...

Page 11: ...ej i zdj obudow ko c wki Odkr ci nakr tk mocuj c grza k 4 i delikatnie wysun grza k 6 wraz z p ytk z przewodami 7 Wymieni ca o pami taj c o sposobie pod czenia przewod w PL STANDARDOWE CZYSZCZENIE Uwa...

Page 12: ...ur de l appareil ne doit pas tre nettoy entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le r glage et les r parations une personne qualifi e La garantie ne sera plus valable en cas d interventions de...

Page 13: ...BRASAGE 1 L appareil doit se trouver sur une surface stable le fer souder doit tre install sur son socle 2 Alimentez la station au moyen du c ble d alimentation installez la panne de soudure d sir e...

Page 14: ...dessoudage air chaud il se peut que de la poussi re s accumule sa sortie Celle ci doit tre r guli rement limin e afin de ne pas nuire la perm abilit de l air 5 Une temp rature trop lev e du fer soude...

Page 15: ...Vos num ros de s rie et de facture que vous trouverez sur la plaque signal tique Une photo de l l ment endommag si tel est le cas Plus vos descriptions seront pr cises plus votre conseiller sera en m...

Page 16: ...rato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso Por lo tanto es importante tener cuidado al tocar estos elementos Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incru...

Page 17: ...el soporte 7 Despu s concluir el trabajo vuelva a colocar la pistola en el soporte y apague la unidad con el interruptor 7 8 Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo desco...

Page 18: ...re la tapa de la resistencia 4 y desenrosque con cuidado la tuerca 6 junto con la placa con los alambres prestando especial atenci n a no da arlos ES LIMPIEZA EST NDAR Observaciones Evite mojar el dis...

Page 19: ...parte interna di questa apparecchiatura non deve essere manomessa in alcun modo dall utente Far eseguire qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione esclusivamente da personale qualificato In c...

Page 20: ...imentazione corrisponda alle specifiche sulla scheda elettrica USO SOLO DELLA STAZIONE SALDANTE 1 L apparecchio deve essere posto su un piano stabile il saldatore deve essere montato sul supporto 2 Co...

Page 21: ...per evitare di compromettere la permeabilit dell aria 5 Una temperatura di lavoro troppo elevata del saldatoio pu compromettere il funzionamento delle parti terminali 6 La punta saldante deve essere...

Page 22: ...risolverlo Descrizioni del tipo l apparecchio non riscalda possono essere ambigue e significare che l apparecchio si riscalda troppo poco o che non si riscalda per niente Queste sono tuttavia cause di...

Page 23: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: