background image

IT

40

NOTE GENERALI

1.   Quando il display mostra „---“ significa che la temperatura in uscita si trova sotto i 100°C e la 

stazione dissaldante ad aria calda si trova in modalità „STAND BY“. Il saldatoio ad aria calda si trova 

sul supporto.

2.   Quando il display mostra la scritta „S-E” vuol dire che il saldatoio non è collegato; è possibile che vi 

sia un problema nel sensore della stazione dissaldante ad aria calda.

3.   All’accensione dell’apparecchio è necessario che entrambi i saldatoi si trovino sui relativi supporti.

4.   Occorre assicurarsi che la punta della stazione dissaldante ad aria calda sia pulita e non siano presenti 

ostacoli o ostruzioni.

5.   Durante l’utilizzo di ugelli più piccoli, assicurarsi che il tubo dell’aria corrisponda agli ugelli montati. 

Inoltre, al fine di evitare il danneggiamento della stazione dissaldante ad aria calda, controllare che 
non si verifichi un eccessivo afflusso di aria insieme ad una temperatura troppo alta per un periodo di 

tempo prolungato.

6.   A seconda delle esigenze dell’utente, le diverse impostazioni dell’afflusso di aria possono generare 

lievi differenze di temperatura La distanza minima tra la punta della stazione dissaldante ad aria calda 
e l’oggetto da lavorare è di 2 mm.

7.   Assicurare una buona circolazione di aria nei luoghi in cui l’apparecchio viene utilizzato. Collocare 

inoltre l’apparecchio in un luogo ben ventilato, in modo da consentire la dissipazione del calore.

NORME DI SICUREZZA

1.   Gli ugelli non devono essere installati applicando una forza. Non utilizzare pinze o tenaglie.

2.   Prima di sostituire gli ugelli e le estremità, attendere che si siano completamente raffreddati.
3.   È proibito collocare l’apparecchio in prossimità di gas, componenti o sostanze facilmente infiammabili. 

Gli ugelli, i saldatoi e l’aria in uscita dalla stazione dissaldante hanno temperature estremamente 
elevate.  Non toccare o esporre direttamente il corpo e il viso a questi elementi, in quanto sussiste il 
pericolo di ustioni.

4.   Al termine di un uso prolungato della stazione dissaldante ad aria calda è possibile che si depositi 

della polvere sulla parte terminale. La polvere deve essere regolarmente rimossa, per evitare di 

compromettere la permeabilità dell’aria.

5. 

Una temperatura di lavoro troppo elevata del saldatoio può compromettere il funzionamento delle 
parti terminali.

6.   La punta saldante deve essere pulita regolarmente per mezzo di una spugna o flussanti, per evitare 

l‘ossidazione della punta.

SOSTITUZIONE DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI DEL DISSALDATORE AD ARIA 

CALDA

1.   Alloggiamento della stazione dissaldante ad aria calda
2.   Impugnatura
3.   Elemento riscaldante
4.   Schermatura dell’elemento riscaldante
5.   Tubo di scarico
6.   Ugello

41

IT

1.   Prima di sostituire l’elemento riscaldante, attendere che la stazione dissaldante ad aria calda si sia 

completamente raffreddata.

2.   Rimuovere le viti dal coperchio del saldatore.
3.   Allentare la maniglia (2) per rimuovere l’involucro del saldatoio.
4.   Rimuovere con cautela il ventilatore e svitare con cura le viti che collegano la piastra con i tubi.
5.   Separare l’elemento riscaldante dalla piastra (facendo attenzione al collegamento dei tubi).
6.   Rimuovere l’elemento riscaldante dall’involucro, facendo attenzione che la linea non venga danneggiata 

a causa della messa a terra.

7.   Avvolgere il nuovo elemento riscaldante con fogli di MICA e spingerlo nell’involucro nella posizione 

corrispondente.

8.   Collegare i fili alla piastra in base alla loro connessione originale.

9.   Rimontare il saldatoio in ordine inverso.

SOSTITUZIONE DELL‘ELEMENTO RISCALDANTE E DELLA PUNTA SALDANTE

1. 

Dado per il fissaggio della punta saldante

2. 

Alloggiamento della punta saldante

3. 

Punta saldante

4. 

Dado con cavo per piastra riscaldante 

5. 

Molla

6. 

Elemento riscaldante

7. 

Piastra con cavi

8. 

Impugnatura

1

2

3

4

5

6

7

8

Sostituzione della punta di saldatura e dell‘elemento riscaldante: Assicurarsi che il 

saldatoio si sia raffreddato.

1.   Sostituzione della punta saldante: Svitare il dado che fissa la protezione della punta saldante e 

rimuovere la protezione. Sostituire la punta di saldatore con una nuova, posizionare il cappuccio e 
avvitare il dado.

2.   Sostituzione dell’elemento riscaldante: Svitare il dado alla base della punta saldante e rimuovere la 

struttura della punta saldante. Svitare la struttura dell‘elemento riscaldante (4) e rimuovere con 
cautela l‘elemento riscaldante (6), insieme alla piastra e ai cavi. Sostituire l‘elemento riscaldante. 
Sostituzione Prestare particolare attenzione al collegamento dei dati.

Summary of Contents for soldering S-LS-17

Page 1: ...S LS 17 S LS 17 Basic w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...itteln und achten Sie darauf dass keine Fl ssigkeit in das Ger t eindringt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Ger tes enth lt keine durch den Benutzer zu wartende Teile berlassen Sie Wartung Abglei...

Page 3: ...kolben in der Halterung zu befestigen und unter Anwendung des Schalters 8 auszuschalten 6 Sollte das Ger t lange Zeit nicht verwendet werden trennen Sie das Ger t von der Stromversorgung BEDIENGUNG NU...

Page 4: ...k Staub ansetzen Dieser ist regelm ig zu entfernen dass die Luftdurchl ssigkeit nicht beeintr chtigt wird 5 Eine zu hohe Arbeitstemperatur des L tkolbens kann die Funktionsf higkeit der Endst cke beei...

Page 5: ...und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem...

Page 6: ...vice Clean the device regularly to avoid permanent accumulation of dirt TECHNICAL DETAILS Model 6134 S LS 17 6135 S LS 17 Basic Voltage V 230 50Hz Rated current A 6 Power W 700 Work temperature C 0 40...

Page 7: ...t of the HOT AIR gun and the subject is 2 mm 7 Good ventilation of the room in which the appliance is used must be provided In addition the device should be placed in a location with good air circulat...

Page 8: ...cleaning you must disconnect the plug from electricity supply isolating the appliance from the main power circuit REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Control regularly that the device doesn t present any d...

Page 9: ...mieszczeniu w kt rym jest ono u ytkowane Nale y upewni si e w pobli u urz dzenia nie znajduj si jakiekolwiek zapalne substancje lub przedmioty W niekt rych przypadkach podczas pierwszego u ycia z wn t...

Page 10: ...non stop W trybie automatycznym kolba wy cza si gdy zostanie umieszczona w uchwycie 7 Po sko czonej pracy kolb HOT AIR nale y umie ci w uchwycie i wy czy j wy cznikiem 7 8 W przypadku gdy urz dzenie n...

Page 11: ...ej i zdj obudow ko c wki Odkr ci nakr tk mocuj c grza k 4 i delikatnie wysun grza k 6 wraz z p ytk z przewodami 7 Wymieni ca o pami taj c o sposobie pod czenia przewod w PL STANDARDOWE CZYSZCZENIE Uwa...

Page 12: ...ur de l appareil ne doit pas tre nettoy entretenu par l utilisateur Confiez l entretien le r glage et les r parations une personne qualifi e La garantie ne sera plus valable en cas d interventions de...

Page 13: ...BRASAGE 1 L appareil doit se trouver sur une surface stable le fer souder doit tre install sur son socle 2 Alimentez la station au moyen du c ble d alimentation installez la panne de soudure d sir e...

Page 14: ...dessoudage air chaud il se peut que de la poussi re s accumule sa sortie Celle ci doit tre r guli rement limin e afin de ne pas nuire la perm abilit de l air 5 Une temp rature trop lev e du fer soude...

Page 15: ...Vos num ros de s rie et de facture que vous trouverez sur la plaque signal tique Une photo de l l ment endommag si tel est le cas Plus vos descriptions seront pr cises plus votre conseiller sera en m...

Page 16: ...rato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso Por lo tanto es importante tener cuidado al tocar estos elementos Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incru...

Page 17: ...el soporte 7 Despu s concluir el trabajo vuelva a colocar la pistola en el soporte y apague la unidad con el interruptor 7 8 Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo desco...

Page 18: ...re la tapa de la resistencia 4 y desenrosque con cuidado la tuerca 6 junto con la placa con los alambres prestando especial atenci n a no da arlos ES LIMPIEZA EST NDAR Observaciones Evite mojar el dis...

Page 19: ...parte interna di questa apparecchiatura non deve essere manomessa in alcun modo dall utente Far eseguire qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione esclusivamente da personale qualificato In c...

Page 20: ...imentazione corrisponda alle specifiche sulla scheda elettrica USO SOLO DELLA STAZIONE SALDANTE 1 L apparecchio deve essere posto su un piano stabile il saldatore deve essere montato sul supporto 2 Co...

Page 21: ...per evitare di compromettere la permeabilit dell aria 5 Una temperatura di lavoro troppo elevata del saldatoio pu compromettere il funzionamento delle parti terminali 6 La punta saldante deve essere...

Page 22: ...risolverlo Descrizioni del tipo l apparecchio non riscalda possono essere ambigue e significare che l apparecchio si riscalda troppo poco o che non si riscalda per niente Queste sono tuttavia cause di...

Page 23: ...kgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen die R cknahme und die umwelt...

Reviews: