background image

ES

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE AIRE CALIENTE

1. 

Coloque el equipo sobre una superficie estable y la 

pistola de aire caliente en el soporte previsto para 

ese fin.

2. 

Enchufe el equipo a la corriente y monte la boquilla 

correspondiente en la pistola de aire. 

3. 

Encienda el equipo desde el interruptor ubicado en 

la parte trasera del equipo y active la pistola de aire 

con el interruptor (1).

4. 

Ajuste de la temperatura: Con los botones (3) podrá 

ajustar la temperatura, que se mostrará en la pantalla 

(2). Una vez que la temperatura se estabilice, ajuste el 

flujo de aire caliente con el regulador (15). 

5. 

Una vez terminado el trabajo, coloque la 

pistola de aire en su soporte. El equipo detiene 

automáticamente el calentamiento y entra en fase 

de refrigeración. Cuando la temperatura de la pistola 

de aire caliente baja de 100°C la pantalla (2) muestra 

el símbolo „---“ y el equipo activa el modo de stand-

by. SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO: 

El interruptor (16) para ajustar el modo automático/ 

manual de la pistola de aire caliente. En modo 

automático, el funcionamiento se detiene al colocar 

la pistola de aire en el soporte y se activa el modo 

de stand-by.

6. 

En modo manual la unidad de aire funciona de forma 

continuada.

7. 

Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo 

de tiempo, se recomienda desenchufarlo de la 

corriente.

8. 

Atención: No cubra las entradas de aire del 

dispositivo, ya que el ventilador y la resistencia 

pueden resultar dañados.

FUNCIONAMIENTO DEL SOLDADOR

1. 

Coloque  el  equipo  sobre  una  superficie  estable 

y ponga el soldador en el soporte previsto para ese 

fin.

2. 

Enchufe el equipo a la corriente y monte la punta 

correspondiente.

3. 

Encienda el equipo desde el interruptor ubicado en 

la parte trasera del equipo y active el calentamiento 

del soldador con el interruptor (19). 

4. 

Con los botones (17) podrá ajustar la temperatura, 

que se mostrará en la pantalla (18). 

5. 

Una vez terminado el trabajo, coloque el soldador en 

su soporte y apague la unidad con el interruptor (19).

FUNCIONAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC 

1. 

Coloque  el  equipo  sobre  una  superficie  estable 

y enchúfelo al suministro eléctrico. 

2. 

Enchufe la carga externa a los polos correspondientes 

(+) y (-).

3. 

Ajuste el voltaje deseado con el interruptor (5).

4. 

Medición de voltaje (DC):

a. Conecte cables con las tomas (11) y (12)

b Pulse el botón (9)

c. Conecte la carga a los cables.

d Atención: El rango de trabajo de la fuente es de 

0-50V DC.

NOTAS GENERALES

1. 

El  símbolo  „---“  en  la  pantalla  significa  que  la 

temperatura es inferior a 100°C, el equipo se 

encuentra en stand-by y la pistola de aire caliente 

está en su soporte. 

2. 

Si el display muestra „S-E“ significa que soldador no 

está conectado, lo que puede significar que el sensor 

de la unidad de aire caliente tenga una avería.

3. 

Tanto el cautín como la pistola de aire caliente tienen 

que estar situados en sus soportes cuando encienda 

el equipo.

4. 

Asegúrese que la punta de la pistola de aire está 

limpia y sin objetos que la bloqueen.

5. 

Cuando utilice boquillas pequeñas, asegúrese de que 

el flujo de aire sea proporcional a su dimensión para 

evitar que la unidad de aire caliente resulte dañada 

debido al excesivo caudal a tan alta temperatura. 

6. 

Dependiendo de las exigencias del usuario, los 

diferentes ajustes en el flujo de aire pueden provocar 

leves desviaciones de temperatura. La distancia 

mínima entre la punta de la pistola de aire caliente 

y el objeto debe de ser de 2 mm.

7. 

Garantice una buena circulación de aire en la estancia 

de trabajo. Asimismo, se ruega ubicar el equipo en 

un emplazamiento con una buena ventilación para 

ayudar a disipar el calor. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. 

Las boquillas no deben de ser instaladas aplicando 

fuerza. Evite utilizar pinzas o tenazas para este fin. 

2. 

Asegúrese de que las boquillas y la pieza de trabajo 

estén frías antes de proceder con su sustitución. 

3. 

Está prohibido colocar el equipo cerca de gases, 

componentes  o  sustancias  altamente  inflamables. 

Las boquillas, los cautines y el flujo de aire alcanzan 

una temperatura muy elevada. 

No aproxime estos elementos al cuerpo a la cara, 

para evitar el riesgo de graves quemaduras.

4. 

Después de un uso prolongado de este dispositivo es 

posible que se deposite algo de polvo sobre la pieza 

de trabajo. Debe de retirar este polvo regularmente, 

para garantizar la permeabilidad del aire. 

5. 

Una temperatura de trabajo demasiado alta puede 

deteriorar el funcionamiento de la punta. 

6. 

Limpie la punta del soldador con regularidad 

utilizando una esponja o un fundente para evitar su 

oxidación. 

29

Rev. 18.09.2017 

ES

CAMPO DE APLICACIÓN

El equipo ha sido diseñado para: 

1. 

Soldar y desoldar elementos electrónicos como: 

SOIC, CHIP, QFP, PLCC, BGA, SMD etc. 

2. 

Contraído, secado de pintura, eliminado de 

pegamento, descongelado, aislamiento térmico, 

soldadura de plástico. 

3. 

La fuente de alimentación ha sido diseñada para 

realizar  análisis  científicos,  estudios  de  laboratorio 

y desarrollo de productos. 

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO 

Descripción del producto

Nombre del

producto

Estación de

soldadura con 

lupa

Estación 

de

soldadura

Estabilidad de 
temperatura (°C)

±1

Flujo de aire [m/s]

4,7

≤120 l/min

FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC

Salida de corriente 
DC [V]

0-15 ± 10%

Amperaje [A]

1/2/3

Estabilidad de la 
tensión bajo carga

<0.01 ±2mV

Coeficiente de 

temperatura 
[ppm/°C]

< 300

Ruido/Rizado

<1mV RMS

1

19

2

3

4

5

6

7

8

17

16

15

14

13

12

11

9

10

18

9. 

Interruptor para el voltaje de entrada y de salida 

10.  Piloto de funcionamiento 

11.  Polo positivo para la tensión de prueba 

12.  Toma a tierra 

13.  Conector para medir la tensión (+) 

14.  Conector del soldador 

15.  Regulador del flujo de aire 

16.  Modo de la unidad de aire caliente 

17.  Botones de ajuste de la temperatura del soldador 

18.  Pantalla de temperatura del soldador 

19.  Interruptor del soldador 

ANTES DEL PRIMER USO

Comprobación a realizar tras la recepción de la mercancía

A la recepción del producto cerciórese que el embalaje 

no presenta daños y proceda a abrirlo. En caso de que 

el paquete presentara desperfectos, le rogamos que se 

ponga en contacto tanto con el transportista como con 

el vendedor y documente el alcance de los daños de la 

manera más precisa posible. Nunca de vuelta al paquete.

RETIRADA DEL EMBALAJE

Le recomendamos guardar el embalaje original (cartón, 

bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el 

aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera 

necesaria una reparación.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Ubicación del equipo:

Coloque el equipo sobre una superficie que tenga al menos 

su misma medida. La encimera debe ser plana, seca y tener 

una altura que asegure un trabajo cómodo.

Cerciórese de que el suministro de corriente coincide con la 

placa de indicaciones técnicas del productos.

28

Rev. 18.09.2017 

1. 

Interruptor de la unidad de aire 

2.  Pantalla de la temperatura de la unidad de aire 

caliente 

3. 

Botones de ajuste de la temperatura del aire caliente 

4. Voltímetro 

5. 

Regulador de voltaje 

6. Amperímetro

7. 

Interruptor de la fuente de alimentación 

8. 

Conexión USB

CAMBIO DE LA RESISTENCIA DE LA UNIDAD DE AIRE 

CALIENTE

6

5

4

3

2

1

1. 

Cubierta de la pistola de aire caliente

2. 

Mango 

3. 

Resistencia

4. 

Protección de la resistencia

5. 

Tubo de descarga

6. 

Boquilla

1. 

Antes de sustituir cualquiera de los elementos 

calefactores, asegúrese de que se hayan enfriado. 

2. 

Retire los tornillos de la tapa del cautín. 

3. 

Afloje el mango (2) para retirar la cubierta del cautín. 

4. 

Retire el ventilador con cuidado y desenrosque los 

tornillos que unen la placa con los cables. 

5. 

Separe la resistencia de la placa (tenga cuidado con 

los cables). 

6. 

Extraiga la resistencia de su cubierta, prestando 

atención a no dañar el cable de tierra. 

7. 

Envuelva la nueva resistencia en mica y colóquela de 

nuevo en su casquillo. 

8. 

Conecte los alambres a la placa, en las conexiones 

originales. 

9. 

Montar el cautín en el orden inverso. 

Summary of Contents for Soldering S-LS-22

Page 1: ...S LS 22 S LS 22 BASIC e x p o n d o d e User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...SE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Ger tes sorgf ltig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Sch den durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauc...

Page 3: ...erem Einsatz der Hei luft Entl tstation kann sich am Endst ck Staub ansetzen Dieser ist regelm ig zu ent fernen damit die Luftdurchl ssigkeit nicht beeintr chtigt wird 5 Eine zu hohe Arbeitstemperatur...

Page 4: ...ect the unit of solar radiation Use the device in a protected location to avoid damaging the equipment or endangering others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to othe...

Page 5: ...is not using for a long time it should be completely disconnected from the power source 7 NOTE It is forbidden to cover the air intake holes on the handle of a SMD rework gun during work This may caus...

Page 6: ...abel przewr ci si o niego i lub uszkodzi go Przed przyst pieniem do czyszczenia urz dzenia nale y wyci gn wtyczk sieciow a do czyszczenia u ywa jedynie wilgotnej ciereczki Nale y unika stosowania rodk...

Page 7: ...es czasu 6 W zale no ci od wymaga u ytkownika r ne ustawienia przep ywu powietrza mog powodowa nieznaczne r nice w temperaturze Minimalna odleg o mi dzy wylotem kolby hot air a przedmiotem wynosi 2 mm...

Page 8: ...dy pou vejte uzemn n se spr vn m s ov m nap t m viz n vod nebo typov t tek V p pad pochybnost ohledn spr vn ho uzemn n p ipojen nechte prov st kontrolu kvalifikovan m odborn kem Nikdy nepou vejte po...

Page 9: ...plej teploty p je ky hot air 3 Tla tka pro nastaven teploty p je ky hot air 4 Displej hodnoty nap jec ho nap t na z kladn stanici 5 Oto n kole ko hodnoty nap jec ho proudu na z kladn stanici 6 Displej...

Page 10: ...ltre dans l appareil ou ne reste l int rieur L int rieur de l appareil ne n cessite aucun entretien de la part de l utilisateur Confiez l entretien le r glage et les r parations une personne qualifi e...

Page 11: ...ce minimale entre le bec de la buse air chaud et la pi ce d ouvrage est de 2mm 7 Assurez vous que la pi ce dans laquelle la station est utilis e soit bien a r e Cela permet galement de garantir une va...

Page 12: ...a vedere le istruzioni o la targhetta sull apparecchio In caso di dubbi sul corretto allacciamento della messa a terra far eseguire un controllo da parte di personale qualificato Non usare mai un cavo...

Page 13: ...ssicurare una buona circolazione di aria nei luoghi in cui l apparecchio viene utilizzato Collocare inoltre l apparecchio in un luogo ben ventilato in modo da consentire la dissipazione del calore NOR...

Page 14: ...as de seguridad cuando utilice este aparato Lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerci rese de que no tiene dudas al respecto Guarde cuidadosamente este manual con el producto para pode...

Page 15: ...prohibido colocar el equipo cerca de gases componentes o sustancias altamente inflamables Las boquillas los cautines y el flujo de aire alcanzan una temperatura muy elevada No aproxime estos elemento...

Page 16: ...65 155 Zielona G ra Poland EU Model Nap t Jmenovit proud S LS 22 230V AC 6A Design Made in Germany expondo de S LS 22 230V AC 6A 31 Rev 18 09 2017 30 Rev 18 09 2017 1 Tuerca para la fijaci n de la pun...

Page 17: ...NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES 33 Rev 18 09 2017 32 Rev 18 09 2017...

Page 18: ...Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi...

Page 19: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: