background image

24

25

25.03.2019

25.03.2019

IT

IT

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3. CONDIZIONI D'USO

La stazione saldante con aspiratore di fumo viene utilizzata 

per unire permanentemente elementi metallici mediante 

un collegamento metallico e per aspirare i fumi generati 

durante il processo di saldatura.

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

1. 

Pannello di controllo

2. 

Ventola di aspirazione fumi

3. 

Copertura della ventola

4. Filtro

5. 

Stabilizzatore del filtro

6. 

Spugna metallica per pulizia

7. 

Supporto pistone del saldatore

8. 

Interruttore ON/OFF

9. 

Manopola di controllo della temperatura

10.  Led funzionamento ventola

11.  Presa del cavo di alimentazione

12.  Presa di messa a terra

13.  Dado di fissaggio dell’alloggiamento della punta di 

saldatura

14.  Alloggiamento della punta di saldatura

15.  Punta di saldatura

16.  Dado di fissaggio del riscaldatore con piastra e cavo

17. Molla

18.  Elemento riscaldante

19.  Piastra cablata

20 Impugnatura
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La temperatura ambiente non deve superare i 40°C 

e l‘umidità relativa non deve superare l‘85%. Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra il 

dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere 

il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini 

e di persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali 

ridotte. Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia 

facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che 

l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro 

tecnico del prodotto.

Prima del primo utilizzo si consiglia di smontare tutte le 

parti e pulirne le superfici.

Montaggio del dispositivo

1. 

Disimballare la stazione di saldatura con l’aspiratore 

di fumo dalla confezione.

2. 

Disimballare con cura i componenti della stazione di 

saldatura.

3.  Controllare che gli elementi disimballati della 

stazione di saldatura non siano danneggiati. In 

caso di danni visibili, contattare immediatamente il 

produttore.

4. 

Posizionare la paglietta metallica nel supporto del 

saldatore.

5. 

Aprire il coperchio della ventola.

6. 

Posizionare  il  filtro  sullo  stabilizzatore  del  filtro 

e posizionare il tutto all'interno del ventilatore.

7.  Collegare il cavo del saldatore alla stazione di 

saldatura.

8. 

Collocare il saldatore sul supporto.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

1. 

Posizionare la ventola per l’aspirazione del fumo in 

modo che i fumi risultanti dalla saldatura vengano 

aspirati dal vortice d'aria.

2. 

Collocare il supporto con il saldatore in una posizione 

comoda.

3.  Collegare la stazione saldante alla fonte di 

alimentazione.

4.  Impostare la temperatura ruotando la manopola 

della temperatura su 250 °C.

1

2

3

4

5

7

6

8

9

10

12

11

13

14

15

16

17

18

19

20

b)  Non usare il dispositivo all'interno di luoghi 

altamente combustibili, per esempio in presenza di 

liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo può 

produrre scintille in presenza di polvere o vapore 

infiammabili.

c) 

In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo 

deve subito essere spento e bisogna avvisare una 

persona autorizzata.

d)  Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 

dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del 

fornitore.

e) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

f) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

g) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

h) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.

i) 

Controllare regolarmente lo stato delle etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

j) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

k) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

l) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini 

e degli animali.

m)  Durante il lavoro con l'apparecchio si sviluppano 

vapori nocivi, il luogo di lavoro deve essere ben 

ventilato al fine di proteggere le persone dagli effetti 

nocivi dei fumi

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza 

e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c)  Il dispositivo può essere usato solo da persone 

con  capacità  fisiche  adeguate  che  sono  state 

adeguatamente istruite e che hanno letto queste 

istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme 

di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.

d) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

e)  Utilizzare dispositivi di protezione individuale 

adeguati quando si utilizza il dispositivo, 

conformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi 

di protezione individuale adeguati e certificati riduce 

il rischio di lesioni.

f) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

g) 

Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere 

l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo 

è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

h)  Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a)  Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 

strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 

e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati 

migliori.

b)  Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/

OFF non funziona correttamente (non accendere 

o spegnere il dispositivo). I dispositivi con 

interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono 

essere riparati.

c) 

Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare 

l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale 

misura preventiva riduce il rischio di attivazione 

accidentale del dispositivo.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

e)  Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura 

di parti e componenti o altre condizioni che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere 

riparata prima dell'uso. 

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g)  La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

h)  Per garantire l'integrità di funzionamento 

dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

Non toccare parti mobili o accessori senza aver 

scollegato il dispositivo dall'alimentazione.

j) 

Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in 

uso.

k)  Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da 

evitare l'accumulo di sporcizia.

l) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

m)  Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

n) 

Non sovraccaricare il dispositivo.

o) 

Utilizzare unicamente dei flussi di colofonia durante 

la saldatura.

p) 

Qualora l'apparecchio non venga utilizzato occorre 

posizionare sempre il saldatoio su un supporto.

q) 

o) Tenere la punta di saldatore e le parti che possono 

riscaldarsi lontano dal corpo, dai vestiti e da oggetti 

e sostanze infiammabili.

r) 

p) La punta di saldatura rimane bollente anche 

dopo lo spegnimento. Attendere che l'apparecchio 

si  sia  completamente  raffreddato  prima  di  pulire 

o sostituire i componenti

s) 

Non lasciare la stazione di saldatura impostata alla 

massima temperatura per un lungo periodo.

AVVERTENZA!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti.

ATTENZIONE!

 Anche se l'apparecchiatura è stata 

progettata per essere sicura, sono presenti degli 

ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

Summary of Contents for SOLDERING S-LS-46

Page 1: ...e x p o n d o d e SOLDERING STATION WITH FUME EXTRACTOR USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 46 ...

Page 2: ...geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigt...

Page 3: ...e mit der Einstellung Reinigung und Wartung beginnen Eine solche vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts d Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr dars...

Page 4: ...uality standards DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instr...

Page 5: ...ificantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c The device can be handled only by physically ...

Page 6: ...no i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI 1 OGÓLNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości Produkt spełnia wy...

Page 7: ...rzestrzeni i Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki są nieczytelne należy je wymienić j Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania k Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe ...

Page 8: ...VĚTLENÍ SYMBOLŮ 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE ŽE JSTE POCHOPILI VŠECHNY POKYNY Originálním návodem je německá verze návodu...

Page 9: ...šího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze k Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti l Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat m Během práce s přístrojem vznikají škodlivé výpary pracoviště musí být dobře větráno aby byly cizí osoby chráněny před škodlivými účinky těch...

Page 10: ...asse de protection I avec raccord de protection Soudage avec fil à souder sans plomb Pb La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Toutes les autres versions sont des traductions de l allemand REMARQUE Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attenti...

Page 11: ...ocives sont générées Le lieu de travail doit être bien ventilé afin de protéger les personnes tierces contre les effets nocifs des fumées 2 3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes...

Page 12: ...ive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 2 SICUREZZA NELL IMPIEGO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono purame...

Page 13: ...l dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati...

Page 14: ... El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El prod...

Page 15: ...ta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo con el equipo de protección personal apropiado que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente d ...

Page 16: ...ma de extracción de aire se colapsa y deja de acumular restos contaminantes de la soldadura Sustitución de filtros El filtro debe reemplazarse una vez al mes o si el polvo es visible a simple vista Antes de reemplazar los filtros debe asegurarse de que el ventilador se haya detenido 1 Abra la cubierta del extractor 5 Retire el soporte del filtro junto con el filtro usado 6 Retire el filtro usado d...

Page 17: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: