background image

F

R

 

8

1. 

Pour votre sécurité, réglez vos codes utilisateur et maître pour remplacer le code utilisateur d’usine «0000» et le 

code maître d’usine, remplacer le code utilisateur d’usine «0000» et le code maître d’usine «8888» avant utilisation.

2. 

3. 

La clé de secours ne sert que pour les urgences.

E

S

 

1. 

Para su seguridad, restablezca su código de usuario y su código maestro para cambiar el código de usuario prestablecido 

de fábrica 0,0,0,0 y el código maestro prestablecido de fábrica 8,8,8,8 antes del  uso. 

2. 

No coloque la llave de anulación dentro de la caja fuerte.

3. 

La llave de anulación solo se debe utilizar en caso de emergencia.

P

T

 

1. 

Para sua segurança, altere o código de utilizador 0, 0, 0, 0 e o código  de fábrica 8, 8, 8, 8 predefinidos.

2. 

Não coloque a chave de segurança dentro do cofre.

3. 

A chave de segurança só serve para uma utilização de emergência.

IT

 

1. 

Per garantire la propria sicurezza, prima dell’uso reimpostare il codice utente e il codice master per sostituire quelli 

preimpostati (user 0,0,0,0 e master 8,8,8,8).

2. 

Non lasciare la chiave di apertura nella cassaforte.

3. 

Usare la chiave d’emergenza solo in caso di emergenza.

EL

 

1. 

Για τη δική σας ασφάλεια, αλλάξτε τους κωδικούς χρήστη και διαχειριστή για να αντικαταστήσετε τον εργοστασιακό 

κωδικό χρήστη  <0000> και τον εργοστασιακό κωδικό διαχειριστή <8888> πριν από τη χρήση.

2. 

Μην τοποθετείτε το εφεδρικό κλειδί μέσα στη συσκευασία

3. 

Το εφεδρικό κλειδί χρησιμοποιείται μόνο σε έκτακτη ανάγκη

P

L

 

1. 

Dla własnego bezpieczenstwa, przed rozpoczeciem uzytkowania nalezy zresetowac kod uzytkownika i kod nadrzedny oraz 

zastapic kod uzytkownika ustawiony fabrycznie 0,0,0,0 i kod nadrzedny ustawiony fabrycznie 8,8,8,8 innymi kombinacjami.

2. 

 Klucza do sterowania recznego nie nalezy wkładac do sejfu.

3. 

Klucz do sterowania recznego jest przeznaczony tylko do uzywania w sytuacjach awaryjnych. 

RU

 

1. 

Для вашей безопасности, задайте коды пользователя и 

 

мастера, чтобы заменить заводской код 

пользователя  <0000> и заводской мастер-код <8888> перед использованием.

2. 

Не кладите аварийный ключ в ящик

3. 

Аварийный ключ используется только в случае крайней необходимости. 

K

Z

 

1.

 3

UA

 

1. 

.  Для вашої безпеки, задайте коди користувача і майстра, щоб замінити  заводський  код  користувача 

<0000>  і  заводський  майстер-код <8888> перед використанням. 

2. 

Не кладіть аварійний ключ до ящика.

3. 

Аварійний ключ використовується тільки у разі крайньої  необхідності.

RO

B

R

1. 

código mestre de fábrica, substitua o código de usuário de fábrica «0000» e o código mestre de fábrica «8888» antes de usar.

2. 

Não coloque a chave de emergência no cofre.

3. 

A chave de emergência é usada apenas para emergências.

E

N

  

1. 

For you safety, re-set your user code and master code to replace the factory preset user code 0,0,0,0 and factory

preset  master  code  8,8,8,8 before use.

 Don’t put the override key inside the safe.

The override key is only for emergency usage. 

2

1

. Pentru siguranța dumneavoastră, setați codurile utilizator și master pentru a înlocui codul de utilizator din fabrică„ 0000 ”

 și codul master din fabrică, înlocuiți codul de utilizator din fabrică „0000” și codul master din fabrică „8888” înainte de utilizare.

 2

. Nu puneți cheia de rezervă în seif.

 3.

 Cheia de rezervă este utilizată numai pentru urgențe.

Summary of Contents for 3276007312577

Page 1: ...owania i Konserwacji Manual asamblare utilizare i ntre inere FR ES PT IT EL PL UA RU KZ Instru es de Montagem Utiliza o e Manuten o BR RO Assembly Use Maintenance Manual EN Traduction de la version or...

Page 2: ......

Page 3: ...sua disposi o para o acompanhar Grazie per aver acquistato questo prodotto Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di soddisfazione Per ricevere assistenza il personale del punto vendita a...

Page 4: ......

Page 5: ...30 4 x AA 1 5 x2 V 5 x1 Utiliser des fixations adapt es au mur Utilice elementos de fijaci n que se ajusten a la pared Usar fechos que encaixem na parede Utilizzare elementi di fissaggio che si...

Page 6: ...1 2 3 4 6...

Page 7: ...5 6 7 7...

Page 8: ...za solo in caso di emergenza EL 1 0000 8888 2 3 PL 1 Dlaw asnegobezpieczenstwa przedrozpoczeciemuzytkowanianalezyzresetowackoduzytkownikaikodnadrzednyoraz zastapic kod uzytkownika ustawiony fabrycznie...

Page 9: ...9 8 9 4 x AA 1 5V...

Page 10: ...10 11 PUSH x1 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 10 mini 3 maxi 8 _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 11: ...12 13 x2 11 X2...

Page 12: ...X2 14 15 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN x2 12 X2 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11...

Page 13: ...16 13 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN...

Page 14: ...17 18 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 14...

Page 15: ...19 20 PUSH x1 1 2 15...

Page 16: ...21 22 16 X2 mini 3 maxi 8 _ _ _ _ _ _ _ _ x2 FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO BR EN 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19...

Page 17: ...23 24 X2 x2 17...

Page 18: ...25 26 27 28 18...

Page 19: ...29 30 31 32 19...

Page 20: ...33 FR ES PT IT 20...

Page 21: ...34 2 EL PL RU KZ...

Page 22: ...35 2 UA RO BR EN...

Page 23: ...r Red 20 sec 20 secondes 2 minutes 20 segundos 20 segundos 20 secunde 20 segundos 20 seconds 2 minutos 2 minutos 2 minuti 2 minutos 2 minutes 3 errores 3 erros 3 erori 3 erros 3 errors 3 errores 3 err...

Page 24: ...3 FR Cl perdue ES Llave perdida PT Chave perdida IT Chiave persa EL PL Zgubiony klucz RU KZ UA RO BR Chave perdida EN Lost key 2...

Page 25: ...connaissance du vendeur et que ce dernier a accept Il r pond galement des d fauts de conformit r sultant de l emballage des instructions de montage ou de l installation lorsque celle ci a t mise sa ch...

Page 26: ...data da revenda Esta garantia comercial acresce se garantia legal de conformidade ou seja Artigo L211 4 O vendedor obrigado a entregar um bem que seja conforme ao contrato e respons vel pelos defeito...

Page 27: ...irente pu legittimamente aspettarsi alla luce delle dichiarazioni pubbliche del venditore del produttore o del suo rappresentante in particolare nella pubblicit o nell etichettatura 2 Oppure presentar...

Page 28: ...2 RU KZ...

Page 29: ...2 UA...

Page 30: ...RO BR...

Page 31: ...o Services The repair or replacement of your device under warranty does not extend the warranty period The warranty does not affect your rights under the legal warranties provided by local regulations...

Page 32: ...3 7 1 5 3 7 8 7521 6 5 3 7 6 7 5 3...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...torilor de a recupera aparatele uzate gratuit n momentul achizi ion rii unor noi aparate precum i colectarea respectivelor de euri de c tre organiza iile certi cate Pentru informa ii suplimentare n a...

Page 36: ...ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN France 04201 17 380 44 498 46 00 1 P Imported by Adeo South Africa PTY LTD T A Leroy Merlin Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 35 Roos Stre...

Reviews: