background image

6.  GENERAL ASSEMBLYAND PART LIST

6.1  GENERAL ASSEMBLY

16

ENGLISH 

ORIGINAL INSTRUC TION

Summary of Contents for 73432-02000

Page 1: ...INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL AV 15 Installation Tool 73432 02000 Hydro Electric Power Tool EN Hydro Electric PowerTool JA 油空圧パワーツール ZSH 液压电动工具 ...

Page 2: ...2 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...

Page 3: ...sed by STANLEY Engineered Fastening should not be considered as being free pursuant to the legislation with respect to the protection of trade marks CONTENT 1 SAFETY DEFINITIONS 4 1 1 GENERAL SAFETY RULE 4 1 2 PROJECTILE HARZARDS 4 1 3 OPERATING HAZARDS 5 1 4 REPETITIVE MOTIONS HAZARDS 5 1 5 ACCESSORY HAZARDS 5 1 6 WORKPLACE HAZARDS 5 1 7 NOISE HAZARDS 6 1 8 VIBRATION HAZARDS 6 1 9 ADDITIONAL SAFE...

Page 4: ...g near the tool Failure to do so can result in serious bodily injury Only qualified and trained operators must install adjust or use the tool DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets Use only parts fasteners and accessories recommended by the manufacturer DO NOT modify the tool Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increa...

Page 5: ...rtent activation DO NOT abuse the tool by dropping or using it as a hammer Care should be taken to ensure that spent mandrels do not create a hazard 1 4 REPETITIVE MOTIONS HAZARDS When using the tool the operator can experience discomfort in the hands arms shoulders neck or other parts of the body While using the tool the operator should adopt a comfortable posture whilst maintaining a secure foot...

Page 6: ...ing pressure at a flow rate of 2 73 l min 200 in 3 min Never leave operating tool unattended Disconnect hydraulic hose and electrical cable from the pump unit when tool is not in use before changing accessories or when making repairs Whipping hoses can cause severe injury Always check for damaged or loose hoses and fittings Prior to use inspect hydraulic hoses for damage all hydraulic connections ...

Page 7: ...T NUMBER AVBOLT 1 2 73432 03100 108 mm 43 mm 07900 00905 73433 03100 108 mm 43 mm 07900 00905 AVDELOK XT 1 2 73432 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 73433 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 Nose assembly with jaw release Refer to the illustration on page 8 for the identification of the nose assembly dimensions A and B The safety instructions must be followed at all times 2 2 TOOL SPECIFICATION SPECIFICAT...

Page 8: ...Uncertainty vibration k 0 44 m s2 0 872 m s2 Declared vibration emission values in accordance with EN 12096 2 3 TOOL DIMENSIONS 246 66 134 5 46 5 87 B A 222 All dimensions are shown in millimetres Refer to the table on page 7 for the nose assembly dimensions A and B The tool is fitted with two Hydraulic Hoses and an electrical Control Cable 0 6m in length Additional hydraulic hose and ca ble exten...

Page 9: ...ll continue to move towards the rear of the tool until it reaches the end of its stroke The pressure in the pull side will then increase until a preset High Pressure value is achieved at the pump At this point the solenoid valve will automatically de energise and reverse the flow of pressurised oil to the return side of the placing tool In either case pressurised oil will now flow into the return ...

Page 10: ...unit will display AVDEL During the boot sequence the pump control system identifies any trigger operation as a potential malfunction and prevents the motor from starting The LCD screen will display BUTTON FAULT in this instance Reset by switching off the power supply for 10 seconds Ensure that the placing tool is positioned below the pump reservoir tanks Depress and release the placing tool trigge...

Page 11: ...cessive gap Gap is the space between components of the Joint Gap is excessive if not enough pintail sticks through the collar for the nose assembly jaws to grab onto Put Avdelok XT fastener into hole Slide Avdelok XT collar over the pin The beveled end of the collar must be towards the nose assembly and tool Push nose assembly onto the pin until the nose assembly anvil stops against the collar Too...

Page 12: ...aning the non metallic parts of the tool These chemi cals may weaken the materials used in these parts 5 3 ANNUAL SERVICING EVERY 250K OPERATIONS Every 250 000 cycles the tool should be completely dismantled and new components should be used where worn damaged or as recommended All O rings back up rings and seals should be renewed and lubricated with MolyKote 111 grease before assembling 5 4 SERVI...

Page 13: ...his will release any pressure from the return side of the Piston 1 and ease the removal of the Rear Seal Gland 16 Insert three M4 screws into the Rear Seal Gland 16 and use them to pull the part off the rear shaft of the Piston 1 and out of the Body 2 Using a small flat screwdriver or similar tool remove O Ring 30 and Spiral Back up Ring 36 from the external groove on the Rear Seal Gland 16 and di...

Page 14: ...grease Lubricate the spigot on the Front Gland Guide Rod tool and then place the Front Seal Gland 15 Rod Seal 25 end first fully over spigot Insert Front Gland Guide Rod into the rear of the Body 2 and then push the Front Seal Gland fully into the bore within the Body Reasonable force is required to insert Front Seal Gland into the Body so the use of a press or vice may be necessary Remove the Fro...

Page 15: ...p and Clamp Insert 20 from the Protective Sleeve 37 and Hydraulic Hoses Return 18 and Pull 19 Using the small flat screwdriver prize the Handle Gator 8 from the handle of Body 2 Pull the Handle Gator over the Protective Sleeve 37 Hydraulic Hoses Return 18 and Pull 19 and remove Cut the Cable Tie 35 and slide back the Protective Sleeve 37 to expose the fittings on the Hydraulic Hoses 18 and 19 The ...

Page 16: ...6 GENERAL ASSEMBLYAND PART LIST 6 1 GENERAL ASSEMBLY 16 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...

Page 17: ...21 22 34 23 24 25 26 27 39 28 29 30 36 31 21 35 37 38 DETAIL B DETAIL C DETAIL D DETAIL E 42 DETAIL F 41 15 1 17 E D 18 19 16 B C F 20 17 ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH ...

Page 18: ...0119 HYDRAULIC HOSE RETURN 1 19 07005 10117 HYDRAULIC HOSE PULL 1 20 73430 02024 CLAMP INSERT 1 21 07003 00460 O RING 2 22 07003 00446 WIPER SEAL 1 23 07003 00459 O RING 1 24 73432 02009 FRONT BEARING RING 1 25 07003 00445 ROD SEAL 1 26 07003 00449 PISTON SEAL 1 27 07003 00450 ANTI EXTRUSION RING 2 28 07003 00447 ROD SEAL 1 29 73432 02010 REAR BEARING RING 1 30 07003 00462 O RING 1 31 07003 00448 ...

Page 19: ...and extremely painful with extensive subcutaneous necrosis Surgical exploration should be undertaken without delay Thorough and extensive debridement of the wound and under lying tissue is necessary to minimize tissue loss and prevent or limit permanent damage Note that high pressure may force the product considerable distances along tissue planes DISPOSAL Remove all spills with inert absorbent ma...

Page 20: ...S No first aid should be needed INHALATION No first aid should be needed FIRE FLASH POINT Above 101 1 C closed cup Explosive Properties No Suitable Extinguishing Media Carbon Dioxide Foam Dry Powder or fine water spray Water can be used to cool fire exposed containers ENVIRONMENT No adverse effects are predicted HANDLING General ventilation is recommended Avoid eye contact STORAGE Do not store wit...

Page 21: ...placing tool replace worn or damaged components 13 15 Hose Assembly external oil leak Inspect Hose Assembly ensure hose con nections are tight and or replace damaged hose connectors 15 Pump internal external oil leak Refer to pump instruction manual Placing tool operates erratically Low or erratic hydraulic pressure supply Refer to pump instruction manual Worn or damaged hydraulic seals in placing...

Page 22: ...ll grooves on fastener pintail stripped during installation Operator not pushing nose com pletely onto fastener pintail before operating tool Instruct operator in correct installation method 11 Incorrect fastener length grip length Worn or damaged jaw segments Use correct fastener Check and replace jaw set refer to nose equipment datasheet 11 Debris in jaw segments and or pintail grooves Clean jaw...

Page 23: ...nce with the following Directive 2006 42 EC The Machinery Directive Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Place of issue Letchworth...

Page 24: ...4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Technical documentation is compiled in accordance with the Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 1597 as amended The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchwor...

Page 25: ...er expressed or implied including any warranties of merchantability or fitness for purpose are hereby excluded Should this tool fail to meet the warranty promptly return the tool to our factory authorized service centre location nearest you For a list of STANLEY Engineered Fastening Authorized Service Centres in the US or Canada contact us at our toll free number 877 364 2781 Outside the US and Ca...

Page 26: ...26 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...

Page 27: ...傷についての責任を受け入れません STANLEY Engineered Fastening に よって使用される作業名 取引き名 登録商標などは 商標保護の観点から自由で法律に準拠するものとはみなさ れません 目次 1 安全の定義 28 1 1 一般安全ルール 28 1 2 発射の危険 28 1 3 動作中の危険 29 1 4 繰返し動作の危険 29 1 5 アクセサリの危険 29 1 6 作業場の危険 29 1 7 ノイズの危険 30 1 8 振動の危険 30 1 9 油圧パワーツールの追加の安全指示 30 2 仕様 31 2 1 用途 31 2 2 工具仕様 31 2 3 工具動作 32 3 作動 33 3 1 操作の基本原則 33 3 2 使用の準備 34 4 操作指示 35 4 1 AVBOLT 締付け具の取付け 35 4 2 AVDELOK XT締付け具の取り付け 35 5 ツー...

Page 28: ...ある場合は ツールの取り付け 操作 修理 保守 アクセサリの交換 またはツールの近くで作 業する前に 安全指示を読み理解してください 怠った場合 重大な人身事故が発生する可能性があります 資格を有し 訓練を受けたオペレータのみが ツールを取り付け 調整 または使用する必要があります 設計の本来の目的以外で STANLEY Engineered Fasteningブラインドリベットを取り付けないでください 当社が推奨する部品 締付け具 アクセサリのみを使用してください ツールを改造しないでください 改造した場合 安全対策の有効性が低下し オペレータのリスクが高まる可能 性があります 本機に対する改造がお客様によってなされた場合 すべての責任はお客様になり保証の適用は受 けられなくなります 安全指示を破棄せず オペレータに渡してください ツールが破損している場合は使用しないでください 使用する...

Page 29: ...さい ノーズ装置が取り付けられていない場合 手が圧搾されたり 挟まれる危険があることに注意してください ノーズハウジングを外した状態で操作しないでください 操作を始める前に オペレータの手と本機との間に適切な間隔があることを確認してください 本機を持ち運ぶ場合は トリガから手を離し 不用意に起動しないでください ツールをハンマーとして落としたり 使用しないでください 使用済みのマンドレルが危険の原因とならないように十分注意してください 1 4 繰返し動作の危険 このツールを使用すると オペレータは手 腕 肩 首 またはその他の体の部分に不快感を覚える可能性があ ります ツールを使用している間 オペレータは安全な足場を確保し ぎこちない姿勢やバランスが崩れた姿勢ではな く 快適な姿勢を保つ必要があります 長時間の作業の場合 不快感や疲労を軽減するために 姿勢を変えてく ださい オペレータに持...

Page 30: ...り重傷を引き起こす可能性があります 2 73 l min 200 in 3 min の吐出し量で使用圧700 bar未満 10 000 PSI の評価の柔軟油圧ホースには取り付け ないでください 本機を人がいない状態で動作させないでください ツールを使用していないとき アクセサリを交換する前 ま たは修理を行うときは 油圧ホースおよび電気ケーブルをポンプから外してください ホースを急に動かすと 重傷を負う可能性があります ホースや継手の損傷や緩みがないか常に確認してくださ い 使用する前に 油圧ホースに損傷がないか検査し 油圧接続はすべて清潔で 完全に係合され 稼働の前に継ぎ 手がしっかりと締まっていることを確認してください ホースの上に重い物を落とさないでください 鋭い衝撃 は内部の損傷の原因になりホースの欠陥を早期に招く場合があります ユニバーサルツイストカップリング クローカップリン...

Page 31: ...3 mm 07900 00905 73433 03100 108 mm 43 mm 07900 00905 AVDELOK XT 1 2 73432 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 73433 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 ジョーリリース付きノーズアセンブリ ノーズアセンブリの寸法 A と B については 32ページの図を参照してください 常に安全指示を順守する必要があります 2 2 工具仕様 仕様 メートル式 英国式 力 所定の引っ張り圧力で引っ張り 80 0kN 17984 7 lbf 所定の戻り圧力で押出し 37 0kN 8317 9 lbf 圧力 引込み 510 bar 7397 PSI 職場への 200 bar 2901 PSI ストローク ピストンストローク 32 0 mm 1 26 in 重量 ノーズ装置を除く 4...

Page 32: ... 20643およびISO 5349に従って決定された振動値 AV15 振動放出レベル ahd 不確定振動 k 0 44 m s2 0 872 m s2 EN 12096に基づき宣言された振動放出値 2 3 工具動作 246 66 134 5 46 5 87 B A 222 寸法はすべてミリメートルで示されます ノーズアセンブリの寸法 A と B については 31ページの表を参照してください ツールには 2本の油圧ホースと長さ0 6mの電気制御ケーブルが取り付けられています 追加の油圧ホースとケー ブルエクステンションは 必要に応じて個別にご注文いただけます 使用可能なホースアセンブリの長さと対応す る部品番号については 以下の表を参照してください 液圧ホース アセンブリ 部品番号 ホース長さ 07008 00448 5 メートル 07008 00449 10 メートル 07008 0045...

Page 33: ... ソレノイドが無 電圧状態になり 加圧オイルの流れが逆に作用します トリガーが解放されない場合 位置決めツールのピストンは ストロークの終了位置に達するまでツールの後方に 向かって移動し続けます 引込み側の圧力は ポンプで事前設定された 高圧 値に達するまで増加します この 時点で ソレノイドバルブは自動的に無電圧状態となり 位置決めツールの戻り側への加圧オイルの流れを逆方向 に設定します いずれの場合も 加圧オイルが位置決めツールの戻り側に流れ込み 引込み側のオイルがリザーバーに戻ります ピストン コレットアセンブリを前方に動かすと 取り付けられている締付け具がアンビルから吐出されます トリガーを放した時点 または 高圧 値に達すると ソレノイドバルブがオフになり 事前設定された 戻りタ イマー が有効になります これにより アイドルモードに切り替える前にポンプモーターが動作し続ける時間...

Page 34: ...にします トリガースイッチを押す前に ポンプユニットが起動シーケ ンスを完了するまで5秒間待ちます すべて設定すると ポンプユニットのLCD画面に AVDEL が表示されま す 起動シーケンス中 ポンプ制御システムはトリガー操作を潜在的誤動作として認識し モーターの始動を阻止し ます この場合 LCD画面に BUTTON FAULT と表示されます 電源を10秒間オフにしてリセットします 位置決めツールがポンプリザーバータンクの下に配置されていることを確認します 位置決めツールのトリガー スイッチを数回押して放し ツールのほぼフルストロークまで作動油を循環させ ツールから空気を排気しま す ツールの動きを観察します 液体の漏れを点検し アイドルモードでピストンが完全に前方位置にあることを確 認します これで位置決めツールの準備が完了しました ポンプユニット側主電源をオフにしてから 上記と逆...

Page 35: ...けに使用することができます 4 2 AVDELOK XT締付け具の取り付け 動作を点検し 余分な隙間を取り除きます 隙間とは ジョイントのコンポーネント間のスペースです ノー ズアセンブリージョーが掛かるのに十分なピンテールがカラーに突き刺さっていない場合 隙間が過剰です Avdelok XT締付け具を穴に差し込みます Avdelok XTカラーをピンの上に押し込みます カラーの斜角端部は ノーズアセンブリーとツールの方向を 向いている必要があります ノーズアセンブリーアンビルがカラーに対して停止するまで ノーズアセンブリーをピンに押し込みます ツー ルとノーズアセンブリーは 動作に対して直角 90 に保持する必要があります ツールトリガースイッチを押して 取り付けサイクルを開始します ノーズアセンブリーアンビルの前進動作が停止し ピンテールが破損したら トリガーを放します ツールは戻 り...

Page 36: ... に使用されている材料を劣化させる場合があります 5 3 年1回の保守 250 000回稼働ごと ツールは250 000サイクルごとに 完全に分解し 破損または磨耗した構成部品は推奨に従い交換します 組み 立ての前に Oリング バックアップリングおよびシールはすべて新品に交換し MolyKote 111グリースで潤 滑します 5 4 サービスキット フルサービスでは 次のサービスキットが利用可能です サービスキット 73432 99990 部品番号 説明 部品番号 説明 07005 10118 クイックカップラー オス 07900 00966 AV15 ピストンガイドスリーブ 07005 10120 クイックカップラー メス 07900 00967 AV15 エンドキャップアセンブリ ーツール 07900 00961 AV15 ピストンブレット フロ ント 07992 00020 グリース...

Page 37: ...リング21を取り外し 廃棄します スペアの クイックカプラー オス を油圧ホース戻り18のクイックカプラー メス 11に接続します これに より ピストン1の戻り側から圧力が解放され リアシールグランド16を簡単に取り外すことができます 3本のM4スクリューをリアシールグランド16に挿入し これらを使用して ピストン1のリアシャフトから部品 を引き出し ボディ2を取り外します 小型のマイナスドライバーまたは同様の工具を使用して リアシールグランド16の外部溝からOリング30とスパ イラルバックアップリング36を取り外し 廃棄します シールを取り外す際は ドライバーでリアシールグラン ドの表面を傷つけないように注意してください リアシールグランド16の内部溝からロッドシール28とワイパーシール31を取り外し 廃棄します シールを取 り外す際は ドライバーでリアシールグランドの表面を傷つけない...

Page 38: ...グランドの前方のくぼみに取 り付けます ロッドシールとワイパーシールの正しい方向を確認するには 総組立図を参照してください シールグランド15を取り付けるボディ2の穴の表面と前縁にMolykote 111グリースを塗布します フロントグランドガイドロッドツールでスピゴットを潤滑してから フロントシールグランド15 ロッドシー ル25の端をスピゴットの上に置きます フロントグランドガイドロッドをボディ2の後部に挿入し フロントシ ールグランドをボディの穴に完全に押し込みます フロントシールグランドをボディに挿入するには適度な力が 必要なため プレスまたはバイスの使用が必要になる場合があります フロントシールグランドが所定の位置に 留まっていることを確認しながら フロントグランドガイドロッドを取り外します ピストン1のシール溝と主外径にMolykote 111グリースを塗布します ピストンシー...

Page 39: ...ングします ホースの取り付け 3 0 mmの六角レンチを使用して ホースクランプ13から2本のネジ9を取り外します ホースクランプとクラン プインサート20を保護スリーブ37と油圧ホース戻り18と引き込み19から取り外します 小型のマイナスドライバーを使用して ボディ2のハンドルからハンドルゲーター8をプライミングします ハン ドルゲーターを保護スリーブ37 油圧ホース戻り18と引き込み19上に引き 取り外します ケーブルタイ35を切断し 保護スリーブ37を後方へスライドさせて 油圧ホース戻り18と引き込み19で継手を 露出させます 12 mmと14 mmのスパナを使用して ボディ2から油圧ホースを取り外すことができます クイックカプラー オス 10と メス 11は 18 mmと24 mmスパナを使用して 油圧ホース戻り18と引き込 み19から取り外すことができます トリガースイッチ7を取...

Page 40: ...6 総組立図と部品表 6 1 総組立図 40 英語 取扱説明書原文からの翻訳 ...

Page 41: ...21 22 34 23 24 25 26 27 39 28 29 30 36 31 21 35 37 38 DETAIL B DETAIL C DETAIL D DETAIL E 42 DETAIL F 41 15 1 17 E D 18 19 16 B C F 20 41 取扱説明書原文の翻訳 英語 ...

Page 42: ...ンドキャップ 1 18 07005 10119 油圧ホース戻り 1 19 07005 10117 油圧ホース引き込み 1 20 73430 02024 クランプインサート 1 21 07003 00460 Oリング 2 22 07003 00446 ワイパーシール 1 23 07003 00459 Oリング 1 24 73432 02009 フロントベアリングリングリング 1 25 07003 00445 ロッド シール 1 26 07003 00449 ピストンシール 1 27 07003 00450 押し出し防止リング 2 28 07003 00447 ロッド シール 1 29 73432 02010 リアベアリングリングリング 1 30 07003 00462 Oリング 1 31 07003 00448 ワイパーシール 1 32 33 34 07003 00493 スパイラルバックア...

Page 43: ...えないかもしれませんが 数時間以内に組織が腫れ 変色し 広範囲の皮下壊死を伴う非常に痛みが生じ ます 早急に外科的診断を受ける必要があります 組織の壊死を最小限に抑え 永久的な損傷を阻止または制限するに は 創傷および皮膚下組織の広範囲な創面切除が必要となります 高圧により製品が組織平面に沿って広範囲に影 響を与える可能性があることに注意してください 廃棄処分 不活性吸収材料で流出物はすべて吸い取る 流出エリアを換気する 汚染物質を使い捨て容器に入れ 地方条例に 従い廃棄する 発火 引火点 200 C 乾燥 化学薬品 発泡 あるいは二酸化炭素で消火すること 自給式呼吸器のない狭小スペースに立ち入らないで ください 取り扱い 保護クリームあるいは耐油グローブを使用 保管 地方の可燃材料条例に従うこと 7 2 MOLYLITHIUMグリースEP 3753 安全データ グリースは 単一の品目とし...

Page 44: ...キットの 36ページに記載されています 救急 皮膚 応急手当ては不要 経口摂取 応急手当ては不要 目 応急手当ては不要 吸入 応急手当ては不要 発火 引火点 101 1 C超 閉じたカップ 爆発性 いいえ 適切な消火メディア 二酸化炭素泡 乾燥パウダーあるいは細かな散水 火災に露出されたコンテナを冷やすために 水を使用することができる 環境 悪影響は想定されない 取り扱い 一般的な換気が推奨される 目に触れないよう注意する 保管 酸化剤の近くに保管しない コンテナを閉め 水または湿気から遠ざけて保管する 44 英語 取扱説明書原文からの翻訳 ...

Page 45: ...くプライミングされている ことを確認する ポンプ取扱説明書を参照ください 34 位置決めツールの外部オイル 漏れ 位置決めツールを点検する 摩滅また は損傷したコンポーネントを交換する 37 39 ホースアセンブリーの外部オイ ル漏れ ホースアセンブリーを点検する ホー ス接続が気密に締め付けられているこ とを点検し 損傷しているホースコネ クターを交換する 39 ポンプの内部 外部オイル漏れ ポンプ取扱説明書を参照ください 位置決めツールの動作 が不安定 油圧供給が低いまたは不安定 ポンプ取扱説明書を参照ください 位置決めツールの油圧シールの 摩滅または損傷 位置決めツールを点検する 摩滅また は損傷したシールを交換する 37 39 位置決めツールの油圧シール表 面の摩滅または損傷 位置決めツールを点検する 摩滅また は損傷したコンポーネントを交換する 37 39 ポンプの内部 外部オイ...

Page 46: ...イル漏れ ポンプ取扱説明書を参照ください 取付時に締付け具の引 込み溝のピンテールが 剥がれている ツールを操作する前に オペレ ーターがノーズを締付け具ピン テールに完全に押し付けてい ない 正しい取り付け方法をオペレーターに 指示する 35 不適切な締付け具長さ グリッ プ長さ ジョーセグメントの摩耗または 損傷 正しい締付け具を使用する ジョーセットを点検し 交換する ノ ーズ装置データシートを参照する 35 ジョーセグメントおよび または ピンテール溝の破片 ジョーセグメントを清掃する ノーズ 装置データシートを参照する 過剰なシートギャップ シート間のギャップを閉じる 35 Avdelok または Avbolt カラーが完全 に狭圧されていない ピンテールがノーズ機 器から解放されない 不適切なツール動作 35 アンビルボアの摩耗 アンビルを点検し 交換する ノーズ 装置データシ...

Page 47: ... 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 技術文書は以下の指令に対応する付録 1 のセクション 1 7 4 1 に合わせて編集されています 2006 42 EC機械指令 法定機器2008 No 1597 機械の供給 安全 規制が参照 署名者は STANLEY Engineered Fasteningに代わってこの宣言を行います A K Seewraj エンジニアリングディレクター 英国 Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM 発行場所 Letchworth Garden City 英国 発行年月日 12 12 2011 署名者は 欧州連合で販売されている製品の技術ファイルの編集に責任があり Stanle...

Page 48: ...10 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 技術文書は 機械の供給 安全 規制 2008 S I 2008 1597 修正済み に従って編集されています 署名者は STANLEY Engineered Fasteningに代わってこの宣言を行います A K Seewraj エンジニアリングディレクター 英国 Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM 発行場所 Letchworth Garden City 英国 発行...

Page 49: ...証も含めてここに除外されます もし本機が保証を満たさない場合は 速やかに本機を工場が承認した最寄りのサービスセンターに返送してくださ い 米国またはカナダのSTANLEY Engineered Fastening Authorized 公式サービスセンターの一覧については 無料ダイヤル番号 877 364 2781 でご相談ください 米国 および カナダ以外の地域については 当社の ウェブサイトwww StanleyEngineeredFastening com より 最寄 りの STANLEY 締付け工具代理店を検索ください STANLEY Engineered Fastening は 欠陥のある材料または製造品により不良となったと当社が認めた部品または いくつかの部品についてはどんなものでも無料で交換し 先払いで本機を返送します このことは本保証の下での 当社の唯一の義務であることを示...

Page 50: ...50 英語 取扱説明書原文からの翻訳 ...

Page 51: ...等资产均不可视为免费 目录 1 安全说明 52 1 1 通用安全规定 52 1 2 抛射危害 52 1 3 操作危害 53 1 4 重复性运动危害 53 1 5 附件危害 53 1 6 工作场所危害 53 1 7 噪音危害 53 1 8 振动危害 53 1 9 液压工具附加安全说明 54 2 规格 55 2 1 用途 55 2 2 工具规格 55 2 3 工具尺寸 56 3 投入使用 57 3 1 工作原理 57 3 2 使用准备 58 4 操作说明 59 4 1 安装 AVBOLT 紧固件 59 4 2 安装 AVDELOK XT 紧固件 59 5 拉帽枪维护 60 5 1 日常维护 60 5 2 每周维护 60 5 3 年度检修 250K 次运行检修 60 5 4 维护套件 60 5 5 维护工具 60 5 6 液压油 60 5 7 拆卸说明 61 5 8 环保 63 6 常规部件和部...

Page 52: ...具附近作业之前 阅读并理解安全说明 未做到 这一点可能会导致严重的身体伤害 只有具备资格并经过培训的操作人员才能安装 整或使用拉帽枪 切勿使用史丹利工程紧固系统公司拉帽枪进行设计之外的用途 仅可使用制造商推荐的零件 紧固件和配件 切勿对拉帽枪进行改装 修改会降低安全措施的有效性 并增加操作员的风险 对于由客户对拉帽枪进行的任何改 装所导致的后果 客户完全承担责任 所有适用的保修均无效 不要丢弃安全说明 将它们交给使用方 如果损毁请勿使用拉帽枪 在使用之前 检查转动部件是否存在失调或者是否固定妥当 部件是否损坏以及可能影响拉帽枪使用的任何其他状 况 若有损坏 在使用之前对拉帽枪进行维修 在使用之前 移除所有的调节键或扳手 应当定期检查工具 以确保在工具上清楚地标出了ISO 11148 要求的额定值和标记 必要时 雇主 用户应联系制 造商以获得更换标记标签 该拉帽枪必须始终由经过培训的人员在安...

Page 53: ...疲劳 如果操作员感觉到持续或反复出现不适 疼痛 脉动 隐痛 刺痛 麻木 灼热感或僵硬等症状 则不应忽略这些 警告信号 使用方应告知员工并咨询具备资质的健康专业人士 1 5 附件危害 安装或卸下枪嘴组件或附件之前 先将工具从液压源和电源上断开 只能使用制造商推荐规格和型号的附件与耗材 不得使用其它类型或规格的附件或耗材 1 6 工作场所危害 滑倒 绊倒和跌倒是造成工作场所伤害的主要原因 请注意因使用工具而导致的光滑表面 以及因空气管线或液压 软管而引起的绊倒危险 在陌生环境中请小心处理 可能存在隐患 例如电力或其他公用设施线 该工具不适用于有爆炸危险的环境 而且不能与电源绝缘 确保电缆 煤气管等没有损毁 否则会在使用时产生危险 穿戴应妥当 切勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰 将头发 衣服和手套整理妥当 远离转动部件 宽松的衣服 首饰 或者长头发可能会被卷进转动部件中 务必小心 保证心轴不会造成危险...

Page 54: ...损坏或松动 使用前 检查液压软管的损坏情况 所有液压连接必须干净 充分卡入且密闭才能运行 切勿将重物掉落在空气软 管上 尖锐的碰撞可能会导致内部损坏 从而引起空气软管过早毁损 无论何时使用通用扭力联轴器 爪形联轴器 均应安装锁定销 并应使用鞭打式安全电缆来防止可能的软管与工 具或软管与软管的连接故障 切勿通过空气软管或电缆提起拉帽枪 操作或移动拉帽枪时 务必始终紧握手柄 请勿使用软管拉动或移动液压泵 务必使用泵单元手柄或防滚架 避免灰尘或异物进入拉帽枪的液压系统 以免导致拉帽枪发生故障 只能使用洁净的润滑油和注入设备 只能使用建议的液压油 动力单元需要空气自由流动以进行冷却 因此要放置在充分通风且无有害烟雾的区域 进口液压液的最大温度为 110 C 230 F 史丹利工程紧固系统公司致力于持续开发和改进产品 有权随时更改产品规格 恕不提前通知 54 中文版 操作说明书 ...

Page 55: ...00905 73433 03100 108 mm 43 mm 07900 00905 AVDELOK XT 1 2 73432 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 73433 03200 107 mm 43 mm 07900 00919 配有夹头释放装置的枪嘴组件 有关枪嘴组件尺寸 A 和 B 标识的信息 请参阅页面 56 上的图示 务必始终遵循安全说明 2 2 工具规格 技术参数 公制 英制 力 采用规定拉力拉动 80 0kN 17984 7 lbf 采用额定回退压力下推离 37 0kN 8317 9 lbf 压力 拉动 510 bar 7397 PSI 回退 200 bar 2901 PSI 冲程 活塞冲程 32 0 mm 1 26 in 重量 不含枪嘴装置 4 5 kg 9 9 lb 液压油 Enerpac 液压油 HF 95X 产品系列 Avbolt 12...

Page 56: ...kpC 3 0 dB C 126 2 dB C 振动值根据振动测试规定 ISO 20643 和 ISO 5349 确定 AV15 振动发射级别 ahd 不确定的振动 k 0 44 m s2 0 872 m s2 声明的振动发射值符合 EN 12096 2 3 工具尺寸 246 66 134 5 46 5 87 B A 222 所有尺寸都以毫米为单位 有关枪嘴组件尺寸 A 和 B 的信息 请参阅页面 55 上的表格 工具配有两根液压软管和一根电源控制电缆 长度为 0 6 米 额外的延长液压软管和电缆长度可根据需要单独订购 有关可用软管长度和相关部分编号 请参阅下表 液压软管组件 零件号 软管长度 07008 00448 5 米 07008 00449 10 米 07008 00450 15 米 56 中文版 操作说明书 ...

Page 57: ...砧将接触到接头 并随着运动的继续切断销尾 销断后立即松开扳机开关 松开扳机开关将导致电磁阀断电并转换加压油的流动方向 如果扳机未松开 拉帽枪活塞将继续移向工具的后部 直至达到冲程端 然后 拉动侧的压力将增加 直到泵达到预 设的 高压 值 此时 电磁阀将自动断电并转换加压油的流动方向至拉帽枪的回退侧 无论哪种情况 加压油都会流入拉帽枪的回退侧 拉动侧的油将回流至储罐 活塞 筒夹的前进运动将从铁砧中推出已安装的紧固件 松开扳机或达到 高压 值时 电磁阀将断电并启用预设的 Return Timer 这可以控制泵电机在切换到怠速模式之前 继续运行的时间 计时器可手动设置在 5 到 20 秒之间 以确保拉帽枪活塞始终完全返回到前方位置 参阅泵手册 07900 01030 第10和13页 活塞返回到完全向前的位置时 压力将增加至预设低压值 c200bar 泵电机将继续运行 直到回退计时器到期 在此 时...

Page 58: ...连接 并按相 反顺序断开 接通液压泵单元的电源 等待 5 秒泵单元完成启动 然后按下扳机开关 所有设置完毕时 泵单元的 LCD 屏将显 示 AVDEL 启动期间 泵控制系统将任何扳机操作识别为潜在故障 并阻止电机启动 在这种情况下 LCD 屏幕将显 示 BUTTON FAULT 通过关闭电源 10 秒进行重置 确保拉帽枪位于泵储罐下方 压下并松开扳机开关数次 使拉帽枪全行程运动 借此循环液压油 将任何空气从 工具中排出 注意拉帽枪的操作 检查液体是否泄漏并确保在怠速模式中活塞处于完全向前位置 拉帽枪现在准备就绪 断开液压泵单元的电源 随后按照与上述步骤相反的顺序将拉帽枪与泵单元断开 现在将拉帽枪连接到准备好的液压软管套件和控制电缆 然后将液压软管套件快速连接器和控制电缆连接至泵单 元 根据相关枪嘴组件数据表中的说明 将枪嘴组件连接至拉帽枪 按照上述内容接通液压泵的电源 压下并松开扳机开关数...

Page 59: ...推入并随后通过拉帽枪尾部排出 安装好的紧固件被弹出后 拉帽枪和枪嘴就绪进行下次安装 4 2 安装 AVDELOK XT 紧固件 检查工作并消除过大的间隙 间隙是接头组件之间的距离 如果销尾未充分穿过枪嘴组件夹头进行抓取 则间隙 过大 将 Avdelok XT 紧固件置于孔中 将 Avdelok XT 凸缘滑过销钉 凸缘的斜端必须朝向枪嘴和拉帽枪 将枪嘴压至销钉上 直至枪嘴铁砧停止凸缘位置 拉帽枪和枪嘴组件必须呈直角 90 以进行工作 按下拉帽枪扳机开关以开始安装 枪嘴铁砧的前进运动停止且销尾折断时 松开扳机 拉帽枪将进入回退冲程并推出已安装的紧固件 回退行程结束 时 夹头部分松开延长销尾 延长销尾可随着下一安装通过夹头推入并随后通过拉帽枪尾部排出 安装好的紧固件被弹出后 拉帽枪和枪嘴就绪进行下次安装 注意 请勿折断未安装凸缘的销尾 因为这将导致 AVDELOK 或 AVBOLT 销尾的未固...

Page 60: ...次运行检修 每 250 000 个周期 应完全拆卸工具 并在磨损 损坏或建议的情况下使用新组件 所有 O形圈 备件环和密封 件在组装前应用 MolyKote 111润滑脂润滑 5 4 维护套件 为了进行完整的维护 提供了下列维护套件 维护套件 73432 99990 零件号 说明 零件号 说明 07005 10118 快速连接器 公 07900 00966 AV15 活塞导套 07005 10120 快速连接器 母 07900 00967 AV15 端盖安装工具 07900 00961 AV15 活塞弹头 前 07992 00020 润滑脂 MolyLithium EP3753 07900 00962 AV15 活塞弹头 后 07900 00755 润滑脂 Molykote 111 07900 00965 AV15 前密封套导杆 07900 00756 Loctite 243 固定剂 5 ...

Page 61: ...活塞1 后杆脱离 并拉出枪体2 使用小号一字螺丝刀或类似工具 将O 形圈 30 和螺旋挡圈 36从后密封套 16的外槽中取下并丢弃 取下密封件 时 注意不要用螺丝刀损坏后密封套表面 将活塞杆密封28 和刮擦器密封31从后密封套16的内槽中取下并丢弃 取下密封件时 注意不要用螺丝刀损坏后密 封套表面 取下后支承环 29 并检查部件是否磨损或损毁 根据需要丢弃 取下拉帽枪并清空后部的液压油 将备用 快速连接器 公从快速连接器 母 11 中取下 将备用 快速连接器 母连接至液压软管 拉动19的快速连接器 公10 上 这将释放活塞1 拉动侧的任何压力并有 助于方便取下活塞 将 前活塞弹头拧至活塞1的前部 放置枪体2 枪嘴至工作台上 然后使用软锤将活塞1 敲向枪体的后部 并敲出后端 注意不要损坏枪体内的孔眼 注意 取下活塞 1时 活塞拉动侧中的机油将从枪体 2前后漏出 取下活塞 1时 前密封套15 ...

Page 62: ...15 将活塞推入完全前进的位置 直至停在前密封套 上 液压油将从拉动液压软管 19中排出 将备用 快速连接器 母连接从液压软管 拉动19的快速连接器 公10 中取下 将 活塞导套从枪体2中取下 将 O 形圈 30 滑至后密封套16 和外槽中 将螺旋挡圈 36 插入已安装 O 形圈后方的相同槽中 请参阅常规安装以确 保O 形圈和螺旋挡圈方向正确 将后支承环 29 压入后密封套16 的内凹槽中 随后安装活塞杆密封 28 至后密封套后方 将刮擦器密封 31 安装至后 密封套的后凹槽中 请参阅常规安装以确保活塞杆密封和刮擦器密封方向正确 使用软夹头夹紧手柄 使拉帽枪向下指 使用 Molykote 111 润滑脂润滑安装后密封套 16 的枪体2 孔的表面和前缘 使用 Molykote 111 润滑脂润滑后活 塞 1 杆 将 后活塞弹头插入后活塞1 杆中并使用 Molykote 111 润滑 使用 E...

Page 63: ...0mm 内六 角扳手取下 M4 固定螺丝 12 将控制电缆14 压入枪体2 中并同时将扳机开关7 从枪体中拉出 以露出扳机开关终端上的焊点 分离终端以取下扳 机开关和扳机嵌件39 扳机嵌件与扳机开关粘合 无法取下 控制电缆14 现在可从枪体2 中拉出并取下保护套37 按照与拆卸相反的顺序进行组装并注意下列几点 安装前 清洁快速接头 公10 和母11 液压软管 回退 18 和拉动 19上的所有螺纹 然后将两到三层 10mm PTFE 胶带涂抹到两个液压软管的外螺纹上 更换扳机开关7 时 在安装扳机嵌件39前涂抹 Loctite 243 至扳机开关的外螺纹上 组装前 使用 Loctite 243 涂抹 M4 固定螺丝 12 组装后 根据第 58页上的说明准备工具 5 8 环保 确保符合适用的处置规定 将所有废品弃置于经批准的废品处理设施或场所 以免对人员和环境造成危害 所有粗体编号参见第 64...

Page 64: ...6 常规部件和部件清单 6 1 常规组装 64 中文版 操作说明书 ...

Page 65: ...21 22 34 23 24 25 26 27 39 28 29 30 36 31 21 35 37 38 DETAIL B DETAIL C DETAIL D DETAIL E 42 DETAIL F 41 15 1 17 E D 18 19 16 B C F 20 65 英文原版 操作说明书中译本 ...

Page 66: ... 后密封套 1 17 73432 02005 端盖 1 18 07005 10119 液压软管 回退 1 19 07005 10117 液压软管 拉动 1 20 73430 02024 卡箍嵌件 1 21 07003 00460 O 形圈 2 22 07003 00446 刮擦器密封 1 23 07003 00459 O 形圈 1 24 73432 02009 前支承环 1 25 07003 00445 活塞杆密封 1 26 07003 00449 活塞密封 1 27 07003 00450 防挤出环 2 28 07003 00447 活塞杆密封 1 29 73432 02010 后支承环 1 30 07003 00462 O 形圈 1 31 07003 00448 刮擦器密封 1 32 33 34 07003 00493 螺旋挡圈 1 35 07007 02032 束线带 1 36 07...

Page 67: ...下接触 构成重大医疗紧急情况 伤害起初可能看起来并不严重 但在几个小时 内 组织肿胀 变色 极其痛苦并产生严重的皮下坏死 应立即进行手术 为了尽量减少组织损失和防止或限制永久性损伤 必须彻底和广泛地对伤口和底层组织进行清疮 请注意 高压可能会迫使产品沿着组织平面有相当长的距离 丢弃 使用惰性吸收性材料清除所有溢出物 通风溢出区域 将污染的材料放在一次性容器中 并按照当地法规进行处置 火灾 闪点 200 C 使用干粉 化学物质或二氧化碳进行灭火 未佩戴自呼吸式设备 请勿进入密闭区域 处理 使用隔离霜或防油手套 储藏 放置在阴凉处并符合当地易燃材料法规 7 2 二硫化钼锂基脂 EP 3753 安全数据 润滑脂可以作为单个项目订购 部分编号参见服务套装页面 60 急救 皮肤 润滑脂完全防水 最好用经过批准的乳化皮肤清洁剂清除 吞食 确保服用 30ml l镁乳 最好加一杯牛奶 眼睛 具有刺激性但无...

Page 68: ...润滑脂 安全数据 润滑脂可以作为单个项目订购 部分编号参见服务套装页面 60 急救 皮肤 不需要急救 吞食 不需要急救 眼睛 不需要急救 吸入 不需要急救 火灾 闪点 高于 101 1 C 闭杯 爆炸属性 否 适用的灭火介质 二氧化碳泡沫 干粉或细水喷雾 水可用于冷却火焰触及的容器 环境 预计不会产生不良影响 处理 建议常规通风 避免接触眼睛 储藏 请勿氧化剂一起储藏 保持容器密闭 并存放在远离水或湿气的地方 68 中文版 操作说明书 ...

Page 69: ...接 检查泵和拉帽枪是否正确连接 58 泵运行但是拉帽枪功能 不正常 油位低 确保拉帽枪已注油并正确准备就绪 参见泵操作手册 58 拉帽枪外部漏油 检查拉帽枪 更换磨损或损坏的部件 61 63 软管组件外部漏油 检查软管组件 确保软管连接密闭和 或更换损坏的软管连接 63 泵内外部漏油 参见泵操作手册 拉帽枪运行不稳定 液压供应低或不稳定 参见泵操作手册 拉帽枪液压密封磨损或损毁 检查拉帽枪 更换磨损或损坏的密封 61 63 拉帽枪液压密封面磨损或损毁 检查拉帽枪 更换磨损或损坏的部件 61 63 泵内外部漏油 参见泵操作手册 泵生成全压力 但是销 尾未断 全压条件下断裂荷重大于拉帽枪 的负载能力 参见拉帽枪技术参数 55 拉帽枪流量受阻 检查快速连接器 10 和 11是否完全接合 58 泵压力释放值设置过低 调整压力释放阀设置 参见泵操作手册 紧固件销尾上的槽剥离 参见症状 页面 70 5...

Page 70: ...毁 检查拉帽枪 更换磨损或损坏的部件 61 63 泵内外部漏油 参见泵操作手册 安装期间 将紧固件销 尾的凹槽剥离 运行工具前操作员未将枪嘴完全 推至紧固件销尾上 使用正确的安装方法指导操作员 59 紧固件长度 抓附长度不正确 夹头段磨损或损坏 使用正确的紧固件 检查并更换夹头对 参见枪嘴数据表 59 夹头段和 或销尾槽中存在碎屑 清洁夹头段 参见枪嘴装置数据表 板材间隙过大 缩小板材间间隙 59 Avdelok 或 Avbolt 凸缘未完全挤压 销尾无法从枪嘴装置 中松开 拉帽枪运行不正常 59 铁砧孔磨损 检查并更换铁砧 参见枪嘴数据表 枪嘴未正确安装 参见枪嘴装置数据表 拉帽枪和液压油运行 过热 液压管受限 检查快速连接器 10 和 11 并根据需要 更换 63 环境温度高 液压快速连接器 10 和 11漏油 快速连接器 公头 10中的O 形 圈磨损 更换快速连接器 10中的O 形圈...

Page 71: ...0118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 技术文件根据附件1第1 7 4 1节汇编 符合以下指令 2006 42 EC 机械指令 法规汇编 2008 第1597条 机械供应 安全 条例规定参考 签名人代表 STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj 工程部总监 英国 Avdel UK Limited 地址 Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM 发布地点 Letchworth Garden City 英国 签署日期 12 12 2011 签字人负责汇编在欧盟出售的产品的技术文件 并代表 Stanley Engineered Fastening 进行此声明 Matthias Ap...

Page 72: ...10 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 技术文档是根据 2008 年机械供应 安全 条例 S I 2008 1597 修订 编制 签名人代表 STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj 工程部总监 英国 Avdel UK Limited 地址 Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM 发布地点 Letchworth Garden City 英国 签署日期 12 12 2011 本机符合 机械供应 安全 条例...

Page 73: ...示保修 包括适销性或用途匹配性方面的保修 不包括在本保修范围之内 若该拉帽枪不符合保修规定 请立即将其返回离您最近的我公司授权维修中心 若要了解美国或加拿大境内的 STAN LEY Engineered Fastening 授权维修中心情况 请拨打我们的免费电话 877 364 2781 与我们联系 对于美国和加拿大境外的史丹利工程紧固系统公司分支机构 请访问我们的网站 www StanleyEngineeredFastening com 了解离您最近的分支机构情况 史丹利工程紧固系统公司将免费更换我们发现的由于故障材质或制造原因而产生缺陷的任何部件 然后采用运费预付 的方式将产品返回给客户 这表示我公司完全承担本保修项下的责任 对于超出本拉帽枪适用范围所导致的任何间接或特殊损坏 我司概不负责 在线登记您的拉帽枪 若要在线登记您的产品保修 请访问我们的网站 https www stanle...

Page 74: ...74 中文版 操作说明书 ...

Page 75: ......

Page 76: ...distributor nearby please check www stanleyengineeredfastening com econtact distributors you need to confirm latest information ProSet Stavex and T Lok are registered trademarks of Stanley Black Decker Inc and its affiliates The names and logos of other companies mentioned herein may be trademarks of their respective owners STANLEY Engineered Fastening 4 Shelter Rock Lane Danbury Connecticut United ...

Reviews: