F
28
●
L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas
utilisable dans les domaines pharmaceutique,
alimentaire ou hospitalier, à moins qu’il ne soit
ultérieurement soumis à des traitements particuliers ;
de même, il ne peut pas être utilisé pour remplir les
bouteilles utilisées dans la plongée sous-marine.
● Ne pas utiliser le compresseur sans protections (carter
de courroie) et ne pas toucher ses parties mobiles.
CE QU’IL FAUT SAVOIR
●
Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner
avec le rapport d’intermittence spécifié sur
la plaquette des caractéristiques techniques
(par exemple, S3-50 signifie 5 minutes de
fonctionnement et 5 minutes d’arrêt), afin d’éviter
une surchauffe excessive du moteur électrique.
Au cas où ce rapport ne serait pas respecté, la
protection thermique dont le moteur est pourvu
interviendra automatiquement, en coupant le courant
électrique dès que la température devient trop
élevée. Le moteur redémarrera automatiquement
dès le rétablissement des conditions normales de
fonctionnement.
●
En plus des opérations indiquées ci-dessus,
pour faciliter le redémarrage de l’appareil, il est
important d’agir sur le bouton du pressostat, en le
ramenant sur la position de mise hors tension puis
de nouveau sur celle de mise sous tension
(
fig. 2
).
● Sur les versions
monophasées,
il est nécessaire
d’intervenir manuellement, en actionnant le bouton
de réarmement situé sur le boîtier du bornier du
moteur
(fig. 19).
●
Sur les versions
triphasées
, il suffit d’intervenir
manuellement sur le bouton du pressostat, en le
ramenant en position de mise sous tension, ou bien
d’actionner le bouton du thermique, situé derrière le
carter du tableau électrique
(
fig 2b-20
).
● Les versions monophasées sont équipées d’un
pressostat muni d’une soupape d’évacuation d’air
à fermeture retardée (ou bien d’une soupape située
sur le clapet de retenue), qui facilite le démarrage
du moteur. Par conséquent, il est tout à fait normal
qu’un souffle d’air s’échappe durant quelques
secondes de cette soupape, le réservoir vide.
● Tous les compresseurs sont pourvus d’un clapet
de sécurité qui intervient en cas de fonctionnement
irrégulier du pressostat, en garantissant ainsi la
sécurité de l’appareil.
●
Pendant l’opération de montage d’un outil, la sortie
du débit d’air doit être impérativement coupée.
●
L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes
utilisations prévues (gonflage, outils pneumatiques,
peinture, lavage avec des détergents à base aqueuse
seulement, etc.), comporte la connaissance et le
respect des normes prescrites au cas par cas.
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Filtre à air d’aspiration
2. Réservoir à air comprimé
3. Roue
4. Roue de guidage (ou pied)
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (pression réglée lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon fileté de vidange pour eau condensée
12. Manomètre (pression du réservoir lisible)
13. Accouplement rapide (air comprimé non réglé)
14. Capuchon obturateur d’huile (orifice de remplis-
sage de l’huile)
15. Bouchon fileté de vidange d’huile
16. Verre-regard
17. Boulon
18. Écrou
19. Nettoyeur
20. Clapet de retenue
3. DOMAINE D’APPLICATION
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour
les outils fonctionnant à l’air comprimé.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement
ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour
toute activité équivalente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le producteur
décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant
est responsable.
4. INSTRUCTIONS D’IMPLANTATION
● Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pen-
dant le transport. En cas d’avarie, informez immé-
Summary of Contents for B 255/10/100
Page 8: ...8 1e B 480 10 50 T2 B 480 10 50 T4 4 9 11 3 16 6 12 15 2 1 8 14 5 7...
Page 9: ...9 2b 8 2 3 2a 6 12 8 8 1 10 12 7 6 5 7 5 3 17 18 4a 4b 3 4...
Page 10: ...10 7 2 8 6 5 17 19 4 4 19 18 18 13 13 2 2 2 9 10 9 9 2...
Page 11: ...11 11 13 15 12 14 16 15 min 1 2 cm max 16 A A 1 B...
Page 12: ...12 17 1 18 19 20 21 22...
Page 13: ...13 23 24 25 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black...
Page 78: ...78 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 50 cm S3 50 5 5...
Page 82: ...82 G R 6 9 7 8 21 22 rilsan rilsan 16 17 18 15...
Page 83: ...83 G R 5 5 1 19 5 5 1 20 2b 23...
Page 120: ...120 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 4 5 50...
Page 121: ...121 R U S 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 S3 50 5 5 2 19 2b 20...
Page 126: ...126 R U S 8 21 22 16 17 18 15...
Page 127: ...127 R U S 5 5 1 19 5 5 1 20 2b 23...
Page 146: ...146 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 50...
Page 147: ...147 B G S3 50 5 5 2 19 2b 20 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 4 E...
Page 151: ...151 B G 5 5 1 19 5 5 1 20 2b 23...
Page 176: ...176 memo...
Page 177: ...177 memo...
Page 178: ...178 memo...