GB
©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
F
©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
D
©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
SF
©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
G
©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
τα προϊόντα.
I
©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
N
©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
P
©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
CZ
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
SK
©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU
©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
LADDNING AV VERKTYGET
VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning
med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas med detta verktyg.
Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
VARNING! Ögonskydd i enlighet med 89/686/EEC, och med samma eller högre grad än som definieras i
EN166 skall användas. Alla aspekter av miljö och annan/andra typ/typer av maskineri som används skall
dock också tas i betänkning när personlig skyddsutrustning väljs. Anmärkning: Varken glasögon utan
sidoskydd eller ansiktsskärmar ger tillräckligt skydd.
VARNING! För att förhindra oavsiktliga personskador:
●
Placera aldrig händer eller andra kroppsdelar i det område där spik skjuts ut ur spikpistolen.
●
Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon annan person, oavsett om det är laddat med spik eller inte.
●
Lek aldrig med verktyget.
●
Tryck aldrig på avtryckaren såvida inte nosen är riktad mot arbetsstycket.
●
Hantera alltid verktyget med försiktighet.
●
Detta verktyg är avsett för infästning av trä i trä vid tillverkning av lastpallar/lådor och på
byggplatser. SKA INTE ANVÄNDAS för infästning av hårdare material som kan orsaka att
spikarna kröker sig och skadar verktyget. Kontakta ditt lokala säljkontor om du är osäker på om
detta verktyg är lämpligt för vissa tillämpningar eller inte.
●
Tryck inte på avtryckaren eller följarfingret under laddningen av verktyget.
●
För att förhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till följdskador bör tryckluftstillförseln alltid kopplas
ur:
1. Innan justeringar utförs. 2. När underhåll utförs på verktyget. 3. När du plockar bort fästdon som fastnat. 4. När
verktyget inte är i bruk. 5. När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan, eftersom ofrivillig aktivering annars kan
bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada.
●
Läs häftet med de extra säkerhets- och bruksanvisningarna innan du använder verktyget.
●
Använd inte syre eller brännbara gaser som energikälla för tryckluftsverktyg
●
Användandet av detta verktyg kan orsaka gnistor och antända lättantändliga bränslen och gaser.
VIKTIGT! Verktygsanvändning:
●
För att identifiera användningstypen hos ditt verktygs modell, kolla ID-etiketten som sitter på verktyget/längst bak i denna
bruksanvisning och den motsvarande tabellen (markerad ?) kolumn L för den modellen. Läs motsvarande avsnitt i Säkerhets-
& bruksanvisningar för information om
denna utlösningstyp.
F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN
Genom användning av två olika tillsatser kan F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN användas antingen som en plåtförbandspistol eller
en normal spikpistol för rundspik. Det är viktigt att alla operatörer förstår hur verktyget fungerar med de båda tillsatserna.
Med verktyget följer MNC-tillsatsen för plåtförbandsspikning, som är monterad som standard (Fig 1a), men i kartongen medföljer
också en normal tillsats med en nedre kontaktarm, så att verktyget ska kunna omvandlas till en spikpistol för rundspik, om så
skulle behövas. (Fig1b)
För att byta från den ena tillsatsen till den andra gör du så här:
a) Koppla från verktyget från tryckluften innan du försöker montera bort några delar och innan du byter kontaktelement.
b) Tryck in låsknappen.(Fig 2)
c) Skjut ner kontaktarmen tills den lätt kan tas bort från verktyget.
d) Tryck in låsknappen och skjut på det nya tillsatsen helt på verktyget. (Fig 2)
e) Släpp upp låsknappen.
f) Se till att tillsatsen är monterad i fullt övre läge och att låsknappen har kommit tillbaka till frigöringsläget.
OBS:
Plåtförbandstillsatsen kan inte justeras för olika djup.
g) Kontrollera att tillsatsen nu kan röra sig fritt uppåt och nedåt. Om den inte kan det, ska verktyget
INTE ANVÄNDAS.
Lämna
verktyget och tillsatsen för genomgång på en auktoriserad serviceverkstad.
h) Gör samma sak i omvänd ordning för att ta bort plåtförbandstillsatsen och installera den normala ramtillsatsen med nedre
kontaktarm.
SE
FT70949-b-0610_Framing_Nailers_Manual:70949_Framing_Manual_Update 23/11/10 15:19 Page 49