4
CERTIFICATE OF CONFORMITY
ÜBEREINSTIMMUNGS-ZERTIFIKAT
CERTIFICAT DE CONFORMITE CEE
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
CERTIFICATO DI CONFORMITA
Hydraulic Tools
______________________________________________________________________
I, the undersigned:
Ich, der Unterzeichnende:
Je soussigné:
El abajo firmante:
lo sottoscritto:
Piert, Charlie
Surname and First names/Familiennname und Vornamen/Nom et prénom/Nombre y apellido/Cognome e nome
hereby certify that the construction plant or equipment specified hereunder:
bestätige hiermit, daß das im folgenden genannten Werk oder Gerät:
certifies par ceci que l’ usine ou l’ équipement de construction indiqué cidessous:
por el presente certifico que la fabrica o el equipo especificado a continuacion:
certifico che l’impianto o l’attrezzatura sotto specificata:
1. Category:
Chain Saws
Kategorie:
Catégorie:
Categoria:
Categoria:
2. Make/Ausführung/Marque/Marca/Marca
Stanley
3. Type/Typ/Type/Tipo/Tipo:
CS113NO001
4.
Serial number of equipment:
Seriennummer
des
Geräts:
Numéro de série de l’équipement:
Numero de serie del equipo:
Matricola
dell´attrezzatura:
All
5.
Year of manufacture/Baujahr/année de fabrication/Año de fabricacion/Anno di fabbricazione
Beginning 1998
Has been manufactured in conformity with - EEC Type examination as shown.
Wurde hergestellt in Übereinstimmung mit - EEC Typ-Prüfung nach.
Est fabriqué conformément - au(x) type(s) examiné(s) comme indiqué dans le tableau ci-après.
Ha sido fabricado de acuerdo con - tipo examen EEC como dice.
E’ stata costruita in conformitá con - le norme CEE come illustrato.
Examen CEE de type
Directive
Richtlinie
Directives particulières
Directriz
Direttiva
No.
Nr
Numéro
No
n.
Date
Datum
Date
Fecha
Data
Approved body
Prüfung durch
Organisme agréé
Aprobado
Collaudato
Date of expiry
Ablaufdatum
Date d´expiration
Fecha de caducidad
Data di scadenza
Certificate
Machinery Directive
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
BS EN
0466/896/32
98/37/EC
3744
6534
7505
7915
8334
10726
608
25 June 1998
1998
1994
1992
1986
1991
1985
1992
1995
AEA Technology
AEA Technology
Self
Self
Self
Self
Self
Self
Self
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
6.
Special Provisions:
None
Spezielle Bestimmungen:
Dispositions
particulières:
Provisiones
especiales:
Disposizioni
speciali:
7. Representative in the Union: Stanley Dubuis 17-19, rue Jules Berthonneau-BP 3406 41034 Blois Cedex, France.
Done at/Ort/Fait à/Dado en/Fatto a Stanley Hydraulic Tools, Milwaukie, Oregon USA Date/Datum/le/Fecha/Data
1998
Signature/Unterschrift/Signature/Firma/Firma____________________________________________________________________________
Position/Position/Fonction/Puesto/Posizione Chief
Engineer
Revised 8/17/05
Summary of Contents for CS11
Page 2: ...2 ...
Page 22: ...22 CS11 PARTS ILLUSTRATION ...