49
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Estes riscos podem resultar em caso de utilização indevida,
uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e da implementação de dispositivos de segurança,
alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes
incluem:
u
Ferimentos causados quando toca nas partes rotativas/
móveis.
u
Ferimentos causados ao substituir as peças, lâminas ou
acessórios.
u
Ferimentos causados por utilização prolongada de uma
ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta durante
períodos prolongados, faça pausas frequentes.
u
Danos auditivos.
u
Perigos para a saúde provocados pela inalação de
poeiras produzidas quando utilizar a ferramenta (exemplo:
trabalhos com madeira, especialmente carvalho, faia e
placas de fibra de densidade média).
Vibração
Os valores declarados da emissão de vibração indicados nos
dados técnicos e na declaração de conformidade foram medi-
dos de acordo com um método de ensaio padrão fornecidos
pela EN60745 e podem ser utilizados para a comparação de
uma ferramenta com outra.
O valor da emissão de vibração declarado também pode ser
utilizado para uma avaliação preliminar da exposição.
Atenção!
O valor da emissão de vibração durante a utilização
da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado,
dependendo da maneira como a ferramenta é utilizada. O
nível de vibração pode ser superior ao nível indicado.
Quando avaliar a exposição à vibração para determinar
as medidas de segurança exigidas pela 2002/44/CE com
o intuito de proteger as pessoas que utilizam ferramentas
eléctricas com regularidade para fins profissionais, deve
considerar fazer uma estimativa da exposição à vibração.
As condições de utilização e a maneira como a ferramenta
é utilizada, tendo em conta todas as etapas do ciclo de
funcionamento, como, por exemplo, quando a ferramenta
é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do
tempo de activação.
Etiquetas colocadas na ferramenta
Os seguintes pictogramas junto ao código de data estão
indicados na ferramenta:
:
Atenção!
Para reduzir o risco de ferimentos, o
utilizador deve ler o manual de instruções.
Use protecção auditiva quando utilizar
perfuradoras de impacto. A exposição ao ruído
pode causar perda auditiva.
Use óculos de segurança.
Utilize uma máscara anti-poeira.
Segurança eléctrica
#
Esta ferramenta tem isolamento duplo, por
conseguinte não é necessário um fio de terra.
Verifique sempre se a tensão da tomada de
electricidade corresponde à tensão indicada
na placa com os requisitos de alimentação da
ferramenta.
u
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
assistência autorizado da STANLEY FAT MAX para evitar
situações de risco.
Funções
Este equipamento inclui parte ou todas as funções que se
seguem.
1. Cabeça de lixagem redonda
2. Patim de lixagem redondo (sistema de fecho em
velcro)
3. Compartimento do motor
4. Ferrolho de dobragem
5. Punho principal
6. Haste
7. Interruptor de ligar/desligar
8. Botão rotativo de controlo electrónico da
velocidade
9. Saída de extracção de poeira (com anel de
bloqueio)
10. Haste extensível
10a. Punho traseiro
10b. Saída de extracção de poeira (com anel de
bloqueio)
10c. Anel
11. Mangueira de vácuo
11a. Adaptador de suporte
11b. Conector (pré-montado) (38 mm)
11c. Anel de regulação da potência de aspiração
11d. Adaptador de sucção (pré-montado) (47 mm)
12. Adaptador de sucção (pré-montado) (35mm)
13. Chave hexagonal
14. Disco de lixagem redondo
Utilização
Atenção!
Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo.
Summary of Contents for FAT MAX SFMEE500
Page 1: ...www stanley eu SFMEE500...
Page 2: ...2 1 3 2 14 13 12 11d 11a 10b 10a 10c 11c 11b 11 10 9 5 7 8 4 6...
Page 3: ...3 2 13 2 14 10 10c 9 A1 A2 A3 B1 B2 C...
Page 4: ...4 9 10b 11 11 D E F...
Page 5: ...5 11b 11c 11a G H I J K L...
Page 76: ...76 RCD 3 4...
Page 77: ...77 6 u u u u u u u u u u...
Page 78: ...78 u u u u u u u u u u u u u u...
Page 83: ...83...