RU
Заявляет под свою исключительную ответственность, что воздушный компрессор, описанный ниже, отвечает всем соответствующим положениям
следующих европейских директив: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/ЕU, 2011/65/EU
Следующие гармонизированные стандарты были применены в последней редакции, опубликованной в правительственном вестнике ЕС:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
NO
Erklærer under eget ansvar at luftkompressoren her beskrevet er i overensstemmelse med alle krav i de følgende EU-forskriftene:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
De følgende harmoniserte standardene er brukt i den siste versjonen trykt i den Den europeiske unions tidende (EUT):
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
TR
Tek sorumluluk kendisinde olmak üzere, aşağıda açıklanan hava kompresörünün, izleyen AB direktiflerinin ilgili tüm yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan
eder: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Avrupa Birliği'nin Resmi Gazetesi'nde yayınlanan son sürümde, aşağıdaki uyumlulaştırılmış standartlar uygulanmıştır:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RO
Declară pe propria răspundere că compresorul de aer descris în continuare este conform cu toate dispoziţiile în materie ale următoarelor directive comunitare:
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Au fost aplicate următoarele standarde armonizate în ultima versiune publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
BG
Декларира на собствена отговорност, че описаният по-долу въздушен компресор отговаря на всички съответни разпоредби на следните директиви
на ЕС: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Следните хармонизирани стандарти са приложени в най-новото издание, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RS
Izjavljuje pod ličnom odgovornošću da je dole opisan kompresor vazduha u skladu sa svim važećim propisima sledećih Direktiva EU:
2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Sledeće usklađene norme primenjuju se u najnovijoj verziji objavljenoj u Službenom glasniku Evropske unije:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
LT
Su visa atsakomybe pareiškia, kad žemiau aprašytas oro kompresorius atitinka visus taikomus reglamentus, apibrėžtus šiose ES direktyvose:
2006/42/EB, 2000/14/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES
Toliau nurodyti darnieji standartai buvo pritaikyti naujausioje versijoje, publikuotoje Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EE
Avaldab enda täieliku vastutusega, et järgnevalt kirjeldatud õhukompressor vastab kõigile järgmiste EL-i direktiivide eeskirjadele:
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL
Euroopa Liidu Teatajas avaldatud uusimas versioonis on kohaldatud järgmisi ühtlustatud standardeid:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
LV
Pilnībā apstiprina, ka tālāk minētais gaisa kompresors atbilst visiem šādu ES direktīvu noteikumiem:
2006/42/EK, 2000/14/EK, 2014/30/ES, 2011/65/ES
Jaunākajai versijai, kas publicēta Eiropas Savienības oficiālajā laikrakstā, ir piemēroti šādi vienotie standarti:
EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Robassomero (TO), 12/10/2020
Gaetano Amante, Via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy
persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - person authorised to compile the technical file -
personne autorisée à constituer le dossier technique - die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente
técnico - pessoa autorizada a constituir o dossiê técnico - persoon bevoegd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person
som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - teknisen tiedoston täyttämiseen valtuutettu henkilö - εξουσιοδοτημένο άτομο για τη σύνταξη του αρχείου
τεχνικών δεδομένων - osoba upoważniona do stworzenia dokumentów technicznych - ovlaštena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - oseba, ki je pooblaščena za
izpolnitev tehničnega dokumenta - a műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - osoba oprávněná k sestavení technických údajů - osoba oprávnená na
zostavenie technických údajov - лицо, уполномоченное составлять технический файл - person som er autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen - teknik
dosyayı derlemeye yetkili kişi - persoană autorizată pentru îndeplinirea fişei tehnice - Упълномощено лице за съставяне на техническото досие - ovlašćena osoba
za sastavljanje tehničkih podataka - asmuo, įgaliotas sudaryti techninių dokumentų bylą - isik, kes on volitatud koostama tehnilist faili - persona, kas pilnvarota sastādīt
tehnisko dokumentāciju
Consigliere delegato - Deputy director - Conseiller délégué - Geschäftsleitung - Consejero delegado - Conselheiro delegado - Gemachtigd lid van de Raad van Bestuur -
Juridisk ombud - Juridiskt ombud - Varajohtaja - Πληρεξοúσιος διαχειρισтής - Pełnomocnik - Zastupnik - Zastopnik - A vállalat tanácsosa - Pověřený poradce - Poverený Poradca -
Уполномоченный советчик - Autorisert tekniker - Yönetim kurulu başkani - Consilier delegat - Упълномощен съветник - Zastupnik - Administratorius - Delegeeritud nõunik - Pilnvarots padomdevējs
Gaetano Amante
La conformità all’allegato VI - proc. 1 della direttiva 2000/14/CE è stata controllata da
2000/14/EC annex VI - proc. 1 conformity assessment made by
N.B. 0477 Eurofins Product Testing Italy S.r.l.
Via Cuorgnè, 21
10156 Torino (TO) - ITALIA
9070438
Summary of Contents for FATMAX FMXCMD156HE
Page 9: ...9 3 12 10 11 1 13 9 7 6 8 5 2 4 1a 1b...
Page 51: ...51 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 1 5 mm2 I O S3 25 2 5 7 5...
Page 52: ...52 G R 0 1000 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 10 11 12 13 3 4 5 5 C 40 C 6 6 1 ON OFF I ON...
Page 53: ...53 G R 5 C 6 2 10 I O O OFF I O 2 bar I O 10 7 6 5 7 7 1 7 2 2 3 7 3 10 3 100 100...
Page 54: ...54 G R 9 7 4 8 2012 19 X guata...
Page 79: ...79 R U 1 4 20 5 C 40 C 4 5 1 5 2 S325 2 5 7 5...
Page 80: ...80 R U 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 4 5 5 C 40 C 6 6 1 5 C 0 1000...
Page 81: ...81 R U 6 2 10 O 2 10 7 6 5 7 7 1 7 2 2 3 7 3 10 3 100 100...
Page 82: ...82 R U 7 4 8 2012 19 UE RAEE 9...
Page 95: ...B G 95 1 4 m 20 dB black out 5 C 40 C 4 5 1 5 2 I O S325 2 5 7 5...
Page 96: ...96 B G 0 1000 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 4 5 E 5 C 40 6 6 1 ON OFF I ON 5...
Page 97: ...B G 97 6 2 10 I O O OFF I O 2 I O 10 7 6 5 7 7 1 7 2 2 3 7 3 10 3 100 100...
Page 98: ...98 B G 7 4 8 2012 19 9...