119
IT
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
GB
Preserve this handbook for future reference
FR
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
DE
Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren
ES
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
PT
Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
NL
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
DK
Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt
SE
Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
FI
Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
GR
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση
PL
Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości
HR
Sačuvajte ovaj priručnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budućnosti
SI
Skrbno shranite ta priročnik
HU
Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz
CZ
Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít
SK
Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť
RU
Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора
NO
Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov
TR
Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz
RO
Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor
BG
Запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще
RS
Sačuvajte ovaj priručnik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u budućnosti
LT
Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti
EE
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
LV
Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā
Summary of Contents for Fatmax FMXCMS2020TE
Page 11: ...11 9 8 11 10 3 4 13 5 9 7 12 6 OFF ON 1 2a 2b 1 1 2...
Page 12: ...12 5 4 6 Open 3 Closed 2c 3 1 14 15...
Page 54: ...54 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 1 5 mm2 I O 13 S3 50 5 5...
Page 55: ...55 G R 0 1000 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 10 11 12 13 3 4 5 5 C 40 C 6 6 1 1 2a 2b 2c 6 2...
Page 57: ...57 G R 10 8 3 10 9 8 4 9 2012 19 X guata...
Page 82: ...82 R U 1 4 20 5 C 40 C 4 5 1 5 2 13...
Page 83: ...83 R U 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 4 5 5 C 40 C 6 6 1 1 2a 2b 2c 6 2 S3 50 5 5 0 1000...
Page 85: ...85 R U 8 3 10 9 8 4 9 2012 19 UE RAEE 10...
Page 98: ...98 B G 1 4 m 20 dB black out 5 C 40 C 4 5 1 5 2 I O 13...
Page 99: ...B G 99 S350 5 5 0 1000 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 4 5 E 5 C 40 6 6 1 1 2a 2b 2c 6 2...
Page 101: ...B G 101 9 8 4 9 2012 19 10...
Page 118: ...118 memo...