background image

x

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

Derechos Reservados © 2014 Baccus Global LLC 

Boca Raton, FL 33432 

(877) 571-2391

CARACTERÍSTICAS

 1.  3 vatios bombilla LED 

 2.  Cabeza de luz que gira (alinearse con el 

cuerpo de la unidad para su uso como 

una linterna o o girar hacia adelante 

para utilizar como una lámpara)

 3. Presilla de la correa de la cabeza (se 

adhiere a las ranuras de los anillos 

de la linterna para utilizar la unidad 

como una linterna; separa a utilizar el 

aparato como una lámpara)

 4.  Correa cabezal ajustable

 5.  Surcos de anillo (para sujetar o 

desabrochar la presilla de la correa 

cabezal)

 6.  Botón de encendido/de modo de luz

 7.  Compartimiento de batería

 8.  Terminal positivo (clavija) de la carcasa 

del ensamblaje de batería

 9.  Carcasa del ensamblaje de batería 

(asimientos 3 baterías alcalinas“AAA”  

— puede ser vendido por separado)

10.  Capuchón de extremo

3 VATIOS LED  

LÁMPARA/LINTERNA

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

HL2S

1

2

3

6

7

9

10

8

4

5

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de 

Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones 

siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este 

mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que 

puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo 

digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados 

para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación 

residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, 

si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia 

perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la 

interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia 

perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y 

encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o 

más de las siguientes medidas:

• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está 

conectado el receptor.

• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con 

experiencia.

Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad 

podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.

NORMAS DE SEGURIDAD / 

DEFINICIONES

PELIGRO: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se 

evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: 

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una 

situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la 

propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.

 Cuando se utilizan herramientas 

o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para 

reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la 

modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones 

graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados 

para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se 

modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél 

para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y 

las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la 

lámpara/linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones 

enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un 

incendio o lesiones graves.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

GENERALES

ADVERTENCIA: 

Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, 

una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante 

de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las 

manos después de utilizarlo.

ADVERTENCIA - AL UTILIZAR ESTA LINTERNA, SIEMPRE TOME LAS 

PRECAUCIONES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES, PARA REDUCIR EL 

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS:

• Utilizar en un lugar seco solamente. 

• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando la 

lámpara/linterna se utiliza cerca de niños.

• No coloque la lámpara/linterna en agua u otro líquido. No coloque ni guarde 

donde pueda caer o ser empujado a agua o llegar a ser mojado.

• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.

• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra 

persona.

• Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.

• No deje caer o tirar la lámpara/linterna. Contiene las baterías alcalinas.

• No haga funcionar la luz cerca de líquidos inflamables o en atmósferas 

gaseosas o explosivas. Chispas internas pueden encender los vapores causantes 

de lesiones personales.

• Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien 

ventilado, y lejos del alcance de los niños.

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO:

 

• Guarde la lámpara/linterna lejos de los materiales que pueden quemar.

• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas 

o llamas.

Inspecciones y reparaciones 

• Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o 

defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores 

no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al 

funcionamiento del aparato. 

• No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. 

• Haga que las partes dañadas o reparado o reemplazado por el fabricante. 

• Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. No 

desmonte el cuerpo principal de la unidad. Con excepción de las 3 baterías de 

celda seca del tamaño del “AAA”, no hay piezas usuario-reemplazables.

• No opere esta unidad con una lente que falta o dañado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS 

ALCALINOS

ADVERTENCIA: Las baterías pueden estallar, o escape, y pueden 

causar lesión o fuego. Para reducir este riesgo:

• 

Utilice solamente las “AA” baterías alcalinas seca en esta unidad.

• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el 

paquete de la batería.

• Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -), 

marcada en la batería y el equipo.

• No ponga en cortocircuito los terminales de la batería.

• No cargue las baterías.

• No mezcle baterías viejas con nuevas, o alcalinas, estándar (carbón-cinc) y 

recargables (níquel-cadmio o níquel metal hidruro). Substituya todos al mismo 

tiempo por baterías nuevas de la misma marca de fábrica y mecanografíe.

• Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales.

• No disponga de las baterías en fuego.

• Mantenga baterias fuera del alcance de los niños.

• Quite las baterías si el dispositivo no es utilizado por varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si las terminales de la batería 

entran en contacto accidentalmente con materiales conductivos como llaves, 

monedas, herramientas de mano y similares. El Departamento de Transporte 

y Normas para Materiales Peligrosos EE.UU. (HMR) concretamente prohíben 

transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en 

maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas 

contra cortocircuitos. Tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese 

de que las terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de 

materiales que pudieran entrar en contacto y causar un cortocircuito.”

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por adquirir su Stanley 3 vatios lámpara /linterna nueva. 

Lea el 

manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes 

de utilizar su lámpara /linterna nueva.

FUENTE DE ENERGÍA

La unidad es accionada por tres baterías alcalinas“AAA” (puede ser vendido 

por separado) dentro de la carcasa del ensamblaje de batería que se almacena 

en el interior del compartimento de la batería.

Reemplazo/desecho de las baterías

 1. Asegúrese de que el botón de encendido / de modo de luz se apaga (la 

lámpara/linterna no se enciende).

 2. Desatornille la capuchón de extremo en la parte inferior de la unidad (a la 

izquierda) y retírela.

 3. Retire la carcasa del ensamblaje de batería desde el compartimiento de la 

batería.

 4. Inserte las baterías correctamente de acuerdo con los símbolos que se 

muestran dentro de la carcasa del ensamblaje de batería, observando las 

precauciones que siguen.

 5. Cuando las baterías están instaladas correctamente con la polaridad 

correcta, inserte la carcasa del ensamblaje de batería, 

el terminal positivo 

(clavijas) en primer lugar,

 en el compartimiento de la batería.

 6. Atornille la capuchón de extremo hacia la derecha para asegurarla. NO 

apriete demasiado

PRECAUCIONES:

• 

Siempre lea y siga todas las advertencias de la sección Instrucciones 

de seguridad de las baterías alcalinos de este manual de 

instrucciones antes de reemplazar / eliminación de las baterías de 

esta unidad.

• Nunca intente desmontar la carcasa del ensamblaje de batería.

• No utilice objetos extraños al instalar o quitar las baterías; inserte siempre 

suavemente o retire las pilas con la mano.

• Quite las baterías si la lámpara /linterna no se utilizará durante un periodo 

de tiempo.

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento de la luz

PARA EL MODO DE ALTA (BRILLANTE):

 1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará 

un “clic”). La lámpara está operando ahora en su ajuste más alto (más 

brillante).

 2. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo 

(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.

PARA EL MODO DE BAJA (MÁS TENUE):

 1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un 

“clic”). 

  2.  Presione 

suavemente

 el botón de encendido/de modo de luz 

una vez (no 

sonará un “clic”)

. La linterna está operando ahora en su nivel más bajo 

(más tenue). Suavemente presione dos veces más para volver al modo de 

alta (brillante).

 3. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo 

(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.

PARA EL MODO PARPADEANDO (SOS):

 1. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un 

“clic”). 

 2. Presione 

suavemente

 el botón de encendido/de modo de luz 

dos veces 

(no sonará un “clic”)

. En este modo, la luz se emite repetidamente 

la señal de SOS (una secuencia continua de tres parpadeos cortos / tres 

parpadeos más largos / tres destellos cortos). Suavemente presione de 

nuevo para volver al modo de alta (brillante).

 3. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo 

(sonará un “clic”) para apagar la lámpara.

IMPORTANTE:

 Si las baterías necesitan ser reemplazadas, la luz puede atenuará 

o la unidad puede operar en modo de baja (más tenue), incluso cuando 

se pulsa el botón de modo de encendido / luz sólo una vez. La protección 

de bajo voltaje incorporado se activará después de un corto período de 

funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente.

Conexión y desconexión de la luz para su uso como una 

lámpara o linterna

 1. Girar la cabeza de luz que gira hacia delante.

 2. Coloque la presilla de la correa cabezal ajustable en las ranuras de los 

anillos de la lámpara.

 3. Coloque la linterna en la cabeza y ajuste la correa para encajar de forma 

segura.

 4. Operar la luz como se describe en la sección anterior.

 5. Para devolver la luz a modo de lámpara, sólo tienes que desconectar la luz 

de la presilla de la correa cabezal ajustable y alinear cabeza de luz que gira 

con el cuerpo de la unidad.

Rotación de la linterna

La presilla de la correa cabezal permite que la linterna ser inclinarse delante y 

hacia atrás para ajustar la zona de iluminación.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD

• La presilla de la correa cabezal fue diseñado para inclinarse hacia delante y 

hacia atrás solamente. No trate de “forzar” la presilla de la correa cabeza más 

allá de su ángulo máximo, ni tire de la linterna hacia fuera de la presilla de la 

correa cabezal.

• La presilla de la correa cabezal no está diseñado para soportar peso adicional 

junto con a la linterna. Adjuntando o colgando objetos adicionales puede 

dañar la presilla de la correa cabezal.

• Inclinando la linterna a la fuerza y repetidamente hacia adelante y hacia atrás 

puede dañar el mecanismo de pivotamiento.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Si la unidad se ensucia, limpie suavemente la superficie exterior de la linterna 

con un paño suave humedecido con una solución suave de agua y detergente. 

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

La linterna no funciona

 1. Asegúrese de que el botón de encendido/de modo de luz no se presiona a 

la posición de apagado. 

 2. El capuchón de extremo puede estar flojo. Atornille el capuchón de 

extremo hacia la derecha para asegurar. No apriete demasiado.

 3. Las baterías pueden ser instaladas con la polaridad incorrecta (+ y -). Siga 

las instrucciones indicadas en las pilas y dentro de la carcasa del ensamblaje 

de batería.

 4. La carcasa del ensamblaje de batería puede ser insertado de forma 

incorrecta en el compartimiento de la batería. Asegúrese de que el polo 

positivo (clavijas) de la carcasa del ensamblaje de batería se inserta en el 

compartimiento de la batería primero.

 5. Las baterías pueden ser completamente descargadas. Reemplace las baterías 

siguiendo las instrucciones dadas en este manual.

 6  Si la lámpara / linterna no funciona después reemplazar las baterías según 

las instrucciones, comuníquese con el fabricante en 877-571-2391.

ACCESORIOS

Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a 

través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor 

póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.

ADVERTENCIA: 

El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso 

con esta unidad podía ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del 

fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano 

de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra 

del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si 

hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de 

garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las 

siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación 

o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser 

requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el 

producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un 

minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del 

plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente 

(por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de 

compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza 

de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo 

establecido para intercambios. 
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; 

defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios 

sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no 

autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y 

mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos 

y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de 

provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo 

de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 

S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. 

Baccus Global LLC, 

número de teléfono gratuito: (877) 571 2391

.

ESPECIFICACIONES

Luces: 

3 vatios bombilla LED

Fuente de energía: 

3 baterías alcalinas “AAA” (puede ser vendido 

por separado)

Importados por Baccus Global LLC 

595 S. Federal Highway, Suite 210 

Boca Raton, FL 33432 

(877) 571-2391

RD031214

HL2S_ManualENSP_031314.indd   2

3/13/2014   10:57:17 AM

Reviews: