background image

8

  DEutscH

9

DEutscH

n

anweIsungs-HandBucH 

Bitte beachten sie und beachten sie alle sicherheitshinweise vor gebrauch.

Um mit den erschienenen Sicherheitsnormen einzuwilligen, muss das folgende betrachtet werden wenn dieser Inverter 

verwendet wird:

  1. Für Gebrauch mit Einrichtungen der Informationstechnik und Büroausstattung nur.

  2. Das Ausgangsleistungs gezeichnet vom Inverter darf die gegebene Bewertung nicht übersteigen.

  3. Bitte bewahren Sie diese Geräte frei von Feuchtigkeit.

BestIMMungsgeMässe verwendung

Ihr Wechselrichter ist so konzipiert, Gleichstrom (DC) in Wechselstrom (AC) zu konvertieren. Es ermöglicht dem 12 

VDC Strom in einem Auto zur AC-Stromversorgung für Geräte, die normalerweise von einem Stromnetz versorgt wird 

funktionieren. Dieses Produkt ist für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

sIcHerHeItsHInweIse

AcHtung: 

Beachten Sie beim Umgang mit akku- oder batteriebetriebenen Geräten stets die grundlegenden 

Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern Sie so weit wie möglich das Entstehen von 

Bränden, das Auslaufen von Batterien oder Akkus sowie Sach- und Personenschäden.

• 

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. 

• 

Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder 

Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den 

in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr. 

• 

Heben Sie diese Anleitung auf.  

verwendung des geräts 

• 

Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.

• 

Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen. 

• 

Das Gerät ist kein Spielzeug.

• 

Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. 

• 

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

• 

Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. 

• 

Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder 

Stäube befinden.

• 

Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker können 

sonst beschädigt werden. 

nach dem gebrauch

• 

Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von 

Kindern auf. 

• 

Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. 

• 

Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer 

geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung 

geraten kann. 

• 

Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit. 

Inspektion und reparaturen 

• 

Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, 

Schalter beschädigt sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten. 

• 

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.

• 

Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile zu reparieren oder durch den Hersteller ersetzt. 

• 

Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.  

Besondere sicherheitshinweise für Wechselrichter

AcHtung: 

Dieses Gerät wandelt 12 V Batteriegleichspannung in 230 V Wechselspannung um. Achten Sie 

insbesondere auf Folgendes, um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden.

• 

Schließen Sie an den Wechselrichter nur einen Stecker an, der direkt am Netzkabel eines Elektrogeräts angebracht 

ist.

• 

Schließen Sie niemals ein Gerät mit einem modifizierten oder mit einem Adapter versehenen Stecker an.

• 

Schließen Sie niemals ein defektes oder unvollständiges Gerät an.

• 

Schließen Sie den Wechselrichter niemals an einen Netzanschluss oder an den Ausgang eines anderen 

Wechselrichters an.

- Der Wechselrichter darf nicht zur Umwandlung von Netzspannung in Gleichspannung verwendet werden.

- Der Wechselrichter kann nicht als Ergänzung eines bestehenden Netzanschlusses verwendet werden.

• 

Ziehen Sie den Stecker des Elektrogeräts vom Wechselrichter ab, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten an 

dem Gerät ausführen.

• 

Decken Sie den Wechselrichter nicht zu. Verwenden Sie ihn nur in ausreichend belüfteten Bereichen.

• 

Öffnen Sie die Abdeckung des Wechselrichters nicht, im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Versuchen 

Sie nicht, die Elektronik des Wechselrichters zu überprüfen.

• 

Überprüfen Sie, ob die Wechselstromanschlüsse sauber und sicher sind. Lose Stecker können zu einer Überhitzung 

des Kabels und zum Schmelzen der Isolierung führen.

• 

Überprüfen Sie, ob die Polung korrekt ist.

• 

Bauen Sie den Wechselrichter nicht in den Motorraum ein.

• 

Verwenden Sie den Wechselrichter nicht für die Stromversorgung medizinischer Geräte.

AcHtung: Wiederaufladbare geräte: 

Bestimmte wiederaufladbare Geräte funktionieren nicht problemlos mit 

einem Wechselrichter, der modifizierte Sinuswellen generiert. Sie benötigen zum ordnungsgemäßen Betrieb eine 

Standardnetzsteckdose, die eine reine Sinuswelle liefert. Der Hersteller empfiehlt daher, diese Art von Geräten nur an 

Netzsteckdosen und nicht mit dem Wechselrichter zu betreiben.

Dieses Problem besteht bei den meisten batteriebetriebenen Geräten nicht. Der Großteil dieser Geräte nutzt ein 

separates Ladegerät oder einen Transformator, der mit der Netzsteckdose verbunden wird. Die meisten Ladegeräte und 

Transformatoren können problemlos mit dem Wechselrichter betrieben werden.

• 

Heben sie diese Anleitung auf.

MerkMale

  1.  LED-Anzeige der Macht & Fehlerzustand

  2.  Ein-/Ausschalter

  3.  Befestigungswinkel (4 insgesamt: 2 in Front, 2 hinten)

  4.  USB-Anschluss

  5.  Batterieklemmen

  6.  Steckdose

  7.  Anschlüsse (Rückseite des Gerätes)

  8.  Belüftungsschlitze

  9.  12-V-Stecker für Zigarettenanzünder

funktIonsweIse des wecHselrIcHters

Der Wechselrichter wandelt die niedrige Gleichspannung einer Batterie oder einer anderen Stromquelle in 230 V 

Wechselspannung (Standardnetzspannung) um.

wellenform des wechselrichterausgangs

Die Wellenform des Wechselstromausgangs ist eine „modifizierte Sinuswelle“. Diese Wellenform ist für die meisten 

Wechselstromlasten geeignet, insbesondere auch für lineare Netzteile und Schaltnetzteile innen verwendet 

Elektrogeräten, Transformatoren und kleine Motoren.

BetrIeBsanleItung

anforderungen an die stromquelle

Die Stromquelle muss 12 V Gleichspannung und eine zum Betrieb der angeschlossenen Last ausreichende Stromstärk 

liefern.

AcHtung: 

Der Wechselrichter darf nur an Batterien mit einer Nennausgangsspannung von 12 V angeschlossen 

werden. Bei Anschluss an eine 6-V-Batterie funktioniert das Gerät nicht, bei Anschluss an eine 24-V-Batterie wird es 

dauerhaft beschädigt.

anschluss an eine stromquelle

Der Wechselrichter wird mit einem 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder und Batterieklemmen zum Anschluss an 

eine Gleichstromquelle geliefert.

Hinweis: 

Um eine optimale Leistung sicherzustellen, dass der Motor läuft während des Betriebs des Wechselrichters. Allerdings kann der 

Wechselrichter nicht in Betrieb, während der Motor gestartet wird, weil die Batteriespannung kann erheblich sinken beim Startvorgang.

anschluss an eine stromquelle mit Hilfe des 12-vsteckers für Zigarettenanzünder

NUR BIS ZU 100 W

Der 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder kann zur Speisung des Wechselrichters bei einer Leistungsabgabe von 

bis zu 100 W verwendet werden nur.  An der Spitze des Steckers befindet sich der Pluspol (+) und an der Seite der 

Minuspol (–).

AcHtung: 

Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist (

0

) und der Installationsbereich frei von 

entflammbaren Dämpfen ist bevor Sie das Zubehör Stecker an die Steckdose für Zusatzgeräte.

PC500EU_Manual_040512.indd   8-9

4/5/2012   6:10:21 PM

Summary of Contents for PC500

Page 1: ...2 1 EnglisH 3 DeutSch 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SVENSKA 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 64 SD040512 PC500 PC500EU_Manual_040512 indd 72 1 4 5 2012 6 10 19 PM ...

Page 2: ... from a socket outlet After use When not in use the appliance should be stored in a dry well ventilated place out of the reach of children Children should not have access to stored appliances When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction The appliance should be protected from...

Page 3: ...dc power source as described in this instruction manual Make sure there is adequate space for proper ventilation around the inverter 2 Press the on off button to turn the unit on 3 The Power Fault Indicator lights steadily indicating a proper connection 4 The standard 230 volt ac and USB sockets allow simultaneous operation of multiple devices Simply plug the 230 volt ac appliance into the inverte...

Page 4: ... standard mains socket Plug the cord from the equipment you wish to operate into the mains socket Make sure that the load requirement of your equipment does not exceed 100 or 500 watts depending on the type of dc connection The appliance is engineered to be connected directly to standard electrical and electronic equipment in the manner described above Do not connect the inverter to household ac w...

Page 5: ... an Schließen Sie den Wechselrichter niemals an einen Netzanschluss oder an den Ausgang eines anderen Wechselrichters an Der Wechselrichter darf nicht zur Umwandlung von Netzspannung in Gleichspannung verwendet werden Der Wechselrichter kann nicht als Ergänzung eines bestehenden Netzanschlusses verwendet werden Ziehen Sie den Stecker des Elektrogeräts vom Wechselrichter ab bevor Sie Wartungs oder ...

Page 6: ...b wenn die Eingangsspannung 15 5 0 5 V Gleichstrom übersteigt Trennen Sie nach Beheben des Zustands die Verbindung zur Gleichstromquelle und stellen Sie sie anschließend erneut her Kurzschlusssicherung Durch Vertauschen der Polung oder durch Kurzschluss können externe oder interne Sicherungen ausgelöst und irreparable Schäden am Gerät verursacht werden Achten Sie beim Anschluss besonders auf die r...

Page 7: ...n den Uhrzeigersinn Entfernen Sie den Gummiring den Zentrierstift und die Feder Nehmen Sie die Sicherung heraus Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs und derselben Größe 12A 250V ein Setzen Sie den Zentrierstift die Feder und den Gummiring ein Bringen Sie die goldfarbene Kappe durch Drehen im Uhrzeigersinn an Nicht zu fest anziehen Umweltschutz Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Mar...

Page 8: ...l d instruction Ne branchez jamais le inverseur au secteur ou à la sortie d un autre inverseur Le inverseur ne peut transformer l alimentation secteur en tension c c Le inverseur ne peut être utilisé pour remplacer l alimentation secteur Débranchez la prise d accessoires 12 V c c ou les pinces de batterie de la source de courant et retirez la prise de l appareil du inverseur avant de procéder à la...

Page 9: ...d la surcharge est éliminée remettez l appareil à l état initial en l arrêtant puis en le remettant en marche Surchauffe Si la température à l intérieur de l appareil est trop élevée celui ci s arrête automatiquement Dans ce cas laissez le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de recommencer Débranchez le pendant qu il refroidit Fonctionnement de la prise de 230 volts en c a et prise USB 1 C...

Page 10: ...etées avec les autres déchets ménagers à travers l UE Pour prévenir les dommages possibles pour l environnement ou la santé humaine élimination incontrôlée des déchets les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles Pour revenir sur votre appareil utilisé s il vous plaît utiliser le retour et les systèmes de collecte ou contactez le revendeur o...

Page 11: ...azione dell apparecchio all invertitore non deve superare i due metri se non diversamente indicato da questo manuale di istruzioni Non collegare mai un apparecchio che sia danneggiato o incompleto Non collegare l invertitore alla rete elettrica o per l output di un altro invertitore L invertitore non è in grado di convertire l alimentazione di rete ad una tensione continua L invertitore non può es...

Page 12: ...e di alimentazione c c e ricollegarlo Corto circuito Una polarità inversa o un cortocircuito possono causare danni irreparabili all elettroutensile Prestare la massima attenzione a garantire la corretta polarità del collegamento Sovraccarico L invertitore di corrente si spegne automaticamente quando il carico continuo supera quello nominale Dopo aver eliminato il sovraccarico ripristinare l elettr...

Page 13: ...ri rifiuti domestici in tutta l UE Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute umana smaltimento dei rifiuti riciclare è responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Per restituire il dispositivo utilizzato si prega di utilizzare il ritorno e sistemi di raccolta o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Possono prendere questo p...

Page 14: ...een andere omvormer De omvormer kan niet converteren het elektriciteitsnet te leveren aan een gelijkspanning De omvormer kan niet worden gebruikt om de voeding aan te vullen Koppel de 12 Vdc accessoire stekker uit het stopcontact en verwijder de stekker uit het apparaat inverter voordat u onderhoud of voor het reinigen van het apparaat Bedek de omvormer Alleen gebruiken in goed geventileerde ruimt...

Page 15: ...tot 10 5 0 5 volt Als de conditie wordt gecorrigeerd schakelt het apparaat uit en weer aan Over spanning De gelijkstroomwissel stroomomzetter wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de ingangsspanning hoger is dan 15 5 0 5 Vdc Kortsluiting Een omgekeerde polariteit of kortsluiting aandoening kan leiden tot externe of interne zekeringen te openen en kunnen onherstelbare schade aan het apparaat vero...

Page 16: ...voeding De zekering in het stopcontact voor gelijkstroomhulpmiddelen van het voertuig vervangen Draai de goudkleurige kap linksom om deze te verwijderen Verwijder de rubberen afdichtring de centrale pin en de veer Verwijder de zekering Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en formaat 12A 250V Installeer de centrale pin de veer en de rubberen afdichtring Draai de goudkleurige kap rechtsom o...

Page 17: ...este manual de instrucciones La longitud de un cable de alimentación del aparato para el inversor no debe superar los dos metros a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones Nunca conecte un aparato que está dañado o incompleto Nunca conecte el inversor al suministro de conducto principal ac o para la salida de otro inversor El inversor no puede convertir la red eléctrica a ...

Page 18: ...áticamente cuando el voltaje de entrada se reduce a 10 5 0 5 voltios Cuando la situación se haya corregido apague el aparato y vuelva a encenderla Sobre voltaje El inversor se apagará automáticamente cuando la tensión de entrada supera los 15 5 0 5 Vcc Corto circuito Una inversión de polaridad o condición de cortocircuito puede causar fusibles internos o externos para abrir y puede causar daños ir...

Page 19: ...a de goma el pasador central y el muelle Extraiga el fusible Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño 12A 250V Vuelva a colocar el pasador central el muelle y la arandela Gire la cubierta dorada hacia la derecha para colocarla en la clavija Protección del medio ambiente Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros en toda la U...

Page 20: ...o inversor à corrente eléctrica ou para a saída de outro inversor O inversor não pode converter a rede de alimentação a uma tensão dc O inversor não pode ser usado para complementar a alimentação da rede Desligue o plugue acessório 12 Vcc da fonte de alimentação e retire a ficha aparelho do inversor antes de executar qualquer manutenção ou antes de limpar o aparelho Não cubra o inversor Usar somen...

Page 21: ...ho Tomar cuidado extra para assegurar uma conexão polaridade correta Sobrecarga O inversor de energia será desligado automaticamente quando a carga contínua superior a 500 watts Quando a sobrecarga é removida reset o aparelho desligando o e ligue o novamente Excesso de temperatura Se a temperatura no interior do aparelho é muito alto o aparelho será desligado automaticamente Permitir que o aparelh...

Page 22: ...ue este produto não deve ser eliminado com outros lixos domésticos em toda a UE Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação não controlada de resíduos recicle o responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais Para retornar o produto usado por favor use a sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi comprado Eles pode...

Page 23: ...lnätet Koppla bort 12 V DC tillbehöret kontakten ur vägguttaget och ta bort apparaten kontakten från omriktaren innan du utför något underhåll eller före rengöring av apparaten Täck inte omriktaren Använd bara i väl ventilerade utrymmen Öppna inte inverter det finns inga delar inuti Inte sond omriktaren Kontrollera att anslutningar till DC matning är rena och säkra Lösa kontakter kan orsaka överhe...

Page 24: ...tigaste AC uttag och eller ansluta USB enhet i omriktarens USB uttaget och fungera normalt VIKTIGT Om LED indikator för ström fel blinkar har ett fel inträffat Se den skyddsfunktioner avsnitt och avsnittet Felsökning i denna bruksanvisning Anteckningar Se till att wattal all utrustning samtidigt ansluten till omriktaren inte överstiger 500 watt kontinuerlig Detta omriktarens USB uttaget stöder int...

Page 25: ...estemt rating 3 Vennligst hold dette utstyret gratis fra fuktighet Tiltenkt bruk Din vekselretter er utformet for å konvertere likestrøm DC til vekselstrøm AC Det gjør de 12 Vdc aktuelle i en bil for å levere strøm til å drive utstyr som normalt leveres fra en strømnettet kilde Dette produktet er beregnet for privat bruk Bruk av apparatet Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet Dette apparate...

Page 26: ...ledningen til den røde terminalen merket bak på strømomformeren Kople den svarte ledningen til den svarte terminalen merket bak på strømomformeren Kople den røde batteriklemmen til den positive terminalen på batteriet Kople den svarte batteriklemmen til den negative terminalen på batteriet Pass på at alle forbindelser mellom batteriklemmene og terminalene er sikre The Strøm feil LED lyser når omfo...

Page 27: ... eller USB effekt og kraft feil LED blinker og deretter én av følgende forhold har oppstått Lavt batteri spenning Over spenning Kortslutning Overload Over temperatur Trykk på av på knappen for å slå omformeren av rette feilen og deretter trykke på av på knappen igjen for å slå omformeren igjen VEDLIKEHOLD Av og til kan du tørke av apparatet med en fuktig klut Ikke bruk slipende eller løsemiddelbas...

Page 28: ... at åbne inverteren er der ingen brugbare dele indeni Må ikke sonden inverteren Kontrollér at tilslutninger til DC forsyning er ren og sikker Løse stik kan forårsage overophedning ledninger og smeltet isolering Kontroller at du ikke har vendt polaritet Må ikke installeres i motorrum Brug ikke inverteren at levere medicinsk udstyr ADVARSEL Genopladeligt udstyr Nogle genopladelige enheder ikke funge...

Page 29: ...stik og fungere normalt VIGTIGT Hvis strøm fejl LED blinker er en fejl opstod Der henvises til Protective Features sektion og afsnittet Fejlfinding i denne instruktionsmanual Bemærkninger Sørg for at effekt af alle udstyr samtidigt tilsluttet inverteren ikke overstiger 500 watt kontinuerlig Denne inverter USB stik understøtter ikke datakommunikation Det giver kun 5 volts 500mA jævnstrøm til en eks...

Page 30: ...niteltu muuntamaan tasavirta DC ja vaihtovirta AC Sen avulla 12 VDC Virrankulutus autossa toimittaa AC käyttämässä laitteita jotka ovat yleensä syötetään verkkovirtaa lähde Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajien käyttöön Laitteen käyttö Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa Laitetta ei t...

Page 31: ...oimiva tasavirtalähteeseen ja Virtakytkin kytkin ON asentoon I Tämä osoittaa että AC ja USB liitännät ovat valmiina käyttöön Tärkeää Jos LED virta vika vilkkuu vika on Katso suojaustoiminto ja vianmääritysosioon tämän käyttöohjeen VAROITUS Löysät liitännät saattavat aiheuttaa johdinten ylikuumenemisen ja eristeiden sulamisen VAROITUS Varmista että napaisuus on varmasti oikein päin Väärin päin kytk...

Page 32: ...en akkujännite Yli jännite Oikosulku ylikuorma Yli lämpötila Paina virtakytkin pois korjaa vika ja paina virtakytkin kääntää invertteri takaisin päälle Huolto Ajoittain Pyyhi kotelo invertteri kostealla liinalla Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhtaampaa Älä upota invertteri veteen VAROITUS Ennen huoltoa tai puhdistusta on invertteri irrota se mitään virtalähteestä Vaihtaminen sulake DC a...

Page 33: ...ας Συνδέστε Μόνο ένα βύσμα τοποθετηθεί στο καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής του μετατροπέα Ποτέ μη συνδέετε μια συσκευή τροποποιώντας το βύσμα ή με τη χρήση ενός προσαρμογέα εκτός αν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες από το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών Το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας συσκευή με το μετατροπέα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο μέτρα εκτός αν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες από το παρόν εγχειρ...

Page 34: ...κτιμάται σε 500 watt ή λιγότερη Ο μετατροπέας ρεύματος είναι εξοπλισμένα με προστασία υπερφόρτωσης και τερματισμού θα εάν ένα φορτίο άνω των 500 W εφαρμόζεται Ωμικά φορτία π χ λυχνίες πυράκτωσης είναι το πιο εύκολο για τον μετατροπέα ενέργειας για να τρέξει Προειδοποίηση Αυτή η συσκευή δεν θα λειτουργεί μεγάλη ισχύς συσκευές ή συσκευές που παράγουν θερμότητα όπως το πιστολάκι για τα μαλλιά φούρνοι...

Page 35: ...ι να γυρίσει το μετατροπέα ξανά Συντήρηση Από καιρό σε καιρό σκουπίστε το εξωτερικό περίβλημα του μετατροπέα με ένα υγρό πανί Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή διαλύτες καθαριστικό Μην βυθίζετε το μετατροπέα στο νερό Προειδοποίηση Πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε συντήρησης ή καθαρισμού στο μετατροπέα αποσυνδέστε τον από οποιαδήποτε πηγή ρεύματος Αντικατάσταση των ασφαλειών στο όχημα DC βύσμα...

Page 36: ...70 71 PC500EU_Manual_040512 indd 70 71 4 5 2012 6 10 26 PM ...

Reviews: