background image

26

3. Le frecce del nastro devono puntare verso la stessa direzione della freccia

sulla levigatrice a nastro.

4. Riportare la leva (7) alla sua posizione iniziale.

5. Innestare la spina nella presa e inserire l’elettroutensile tenendolo fermamente.

Lasciare il nastro abrasivo girare per un po’ di tempo.

6. Mentre il nastro si muove, usare il regolatore (10), per sistemare il nastro alla

metà del rullo (8).

7. Ripetere queste mosse, fnchè il nastro non sarà allineato correttamente.

8. Inserire l’elettroutensile per convincersi che tutto sia regolato correttamente.

ATTENZIONE: Non lavorare con l’elettroutensile, se il suo nastro è logorato

o danneggiato.

ATTENZIONE: Non è ammessa la levigatura di legname e metallo con lo

stesso nastro. Le particelle metalliche penetrano nel nastro e guasteranno la

superfcie del legname.

SELEZIONE DEL NASTRO

Dai negozi specializzati possono essere acquistati diversi tipi di nastro abrasivo:

grosso (grana 40), medio (grana 80 e 100), e fno (grana 120).

Usare il nastro grosso per trattamento rozzo, il nastro medio per un trattamento

più raffnato, e quello fno per lavori di fnitura.

La soluzione migliore è fare una levigatura di prova, per determinare il grado

ottimale, necessario per il lavoro concreto.

Per approfittare al massimo dei vantaggi della levigatrice a nastro, comprare

sempre nastri di dimostrata alta qualità.

N.B.:

 

Dopo la levigatura con la levigatrice a nastro, usare una levigatrice

vibrante per ottenere risultati ideali.

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL NASTRO

La velocità del nastro può essere impostata dolcemente girando il regolatore

elettronico (12) persino durante il lavoro. La velocità del nastro dipende dalla sua

granulometria e dal materiale trattato, e viene determinata in maniera sperimentale.

LEVIGATURA

1. Questi elettroutensili sono destinati alla levigatura di legname, metallo, plastica

o altri materiali simili. Si usano innanzitutto per rapida rimozione di grande quan-

     tità del materiale. Non usare questi apparecchi per il trattamento di magnesio.

2. Accertarsi che il nastro sia posto bene.

3. Mettere la spina del cordone d’alimentazione nella presa.

4. Impostare la velocità necessaria mediante il regolatore elettronico (12).

Il rendimento e la qualità della superfcie trattata dipendono dalla granulometria

e dalla velocità del nastro. Tanto più alta è la velocità, e tanto maggiore è la

quantità del materiale rimosso, e tanto più liscia è la superfcie trattata.

5. Appoggiare l’apparecchio al materiale lavorato ed applicare una piccola

pressione.

6. Premere sull’interruttore e lasciare l’elettroutensile raggiungere la velocità

massima prima di cominciare il lavoro.

3. ISTRUZIONI  PER  L’USO

IT

27

7. Premere il pulsante di bloccaggio se si desidera lavorare per più lungo tempo.

8. Levigare in direzione della struttura del materiale, con movimenti paralleli, ad

accavallamento.

9. Per sverniciare o per lisciare un legname molto rugoso, levigare sotto un

angolo di 45º in tutte e due le direzioni, e quindi concludere con movimenti

nella direzione della struttura del materiale.

10.Usare il rullo anteriore soltanto nella levigartura di angoli e forme irregolari.

11. Levare l’apparecchio dal materiale lavorato prima di disinserirlo.

12. Non dimenticare che si devono tenere le mani lontano dal nastro movente,

perchè esso continua a girare per ancora qualche tempo dopo lo spegnimento

dell’apparecchio.

13. Indossare occhiali protettivi, cuffe antirumore, e maschera antigas.

RACCOGLIMENTO DELLA POLVERE

1. Disinnestare la spina del cordone d’alimentazione dalla presa.

2. Attaccare strettamente la punta in plastica del sacchetto raccogli-polvere nella

punta per asportazione della polvere (11).

3. Prima di rimuovere la polvere dal conteniore, staccare la spina dalla presa di

alimentazione.

AVVERTENZA: Per un'ottimale rimozione della polvere, svuotare il box 

quando supera più della metà. Non utilizzare la polvere di dialogo quando la 

levigatura di metallo.  Le particelle metalliche roventi possono accendere la 

polvere e le particelle di legno rimaste nel sacchetto.

Pulizia: 

rimuovere la polvere di dialogo e aprire con cautela, togliere la polvere e 

chiudere il contenitore della polvere.

4. Puo’ essere utilizzato un adattore per collegare alla levigatrice un aspirapolvere

domestico o un impianto di aspirazione delle polveri da laboratorio.

5. Una scheda è montata in estrazione della polvere di porta (11).

LAVORO CON L’APPARECCHIO IN POSIZIONE STAZIONARIA

Questo apparecchio può essere montato fisso al tavolo da lavoro.

Voltare l’apparecchio con il nastro. I fori di montaggio (14) devono essere dalla

parte dell’operatore.

Far passare le viti prigioniere delle staffe (13) attraverso i fori di montaggio (14).

Con l’aiuto delle staffe (13) fissare l’apparecchio al tavolo da lavoro.

Stringere a mano le staffe con i dadi ad alette. Accertarsi che le staffe siano

serrate correttamente, ma non stringerle troppo.

Accertarsi che l’apparecchio sia fissato in modo affidabile al tavolo da lavoro,

prima di inserirlo.

Usando il pulsante di bloccaggio (4), l’apparecchio puo’ operare in regime di lavoro 

continuativo.

3. ISTRUZIONI  PER  L’USO

IT

Summary of Contents for BS75

Page 1: ...ER ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА LEVIGATRICE A NASTRO BANDSCHLEIFER ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФМАШИНА ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...ric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock When operating a power...

Page 3: ...se the belt may contact its own cord Cutting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator Always wear eye and ear protection and use a dust mask The dust and abrasive particles separated during operation may seriously injure your health Always remove the plug from the mains socket before making any adjustments or maintenance including changing the sanding ...

Page 4: ...ps 14 Mounting holes 15 Dust suction pipe diameter 35 mm 16 Dust suction pipe diameter 32 mm EN 7 3 OPERATION PRIOR TO INITIAL OPERATION WARNING Make sure power supply voltage corresponds to the value indicated on the name plate with technical data of the tool Always check the position of ON OFF switch The power tool must be connected to the power supply socket only when this switch is in OFF posi...

Page 5: ...st and close the dust box 4 A vacuum cleaner adapter can be used to connect a household vacuum cleaner or workshop dust extraction system to the sander 5 An adapter is fitted into the dust extraction port 11 EN 9 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS STATIONARY USE This machine can be mounted to a bench for stationary use Turn the machine upside down The mounting holes 14 shall face towards the operator Inse...

Page 6: ...ered the grills near the motor and around the switches Use a soft brush to remove any accumulated dust Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning If the body of the tool needs cleaning wipe it with a soft damp cloth A mild detergent can be used WARNING Never use alcohol petrol or other cleaning agent Never use caustic agents to clean plastic parts WARNING Water must never come into c...

Page 7: ...n Verletzungen führen DE 13 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher heitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektro werkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass das Elektrowerkzeug ausges...

Page 8: ...Sie das Elektrowerkzeug eingeschaltet haben und schalten Sie es aus nachdem Sie es vom Material entfernt haben Schalten Sie immer das Elektrowerkzeug aus bevor Sie es hinlegen Benutzen Sie einen leichten Druck bei der Arbeit Das Eigengewicht des Elektro werkzeugs ist ausreichend um eine gute Produktivität zu erreichen Übermäßiger Druck erhöht nicht die Produktivität sondern führt zum Überhitzen de...

Page 9: ...Bandlauf in der Mitte der Welle 8 mit dem Justierkopf Schraube 10 regeln 7 Wiederholen Sie alle diese Operationen bis das Schleifband richtig ausgerichtet wird 8 Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein um sich zu überzeugen dass die Einstel lungen richtig sind WARNUNG Arbeiten Sie mit dem Elektro werkzeug nicht falls sein Schleifband verschlissen oder beschädigt ist WARNUNG Schleifen vom Holz und Met...

Page 10: ...gelmuttern von Hand fest Stellen Sie sicher dass die Klammern sind richtig angezogen aber nicht zu fest anziehen 5 Stellen Sie sicher dass das Gerät sicher an der Bank befestigt ist bevor Sie das Gerät einschalten Maschine an Die Maschine kann auf Dauerbetrieb eingestellt werden Verriegelungstaste 4 18 DE 19 4 TECHNISCHE ANGABEN TECHNISCHE ANGABEN Modell BS75 BS75M Nennaufnahmeleistung 600 W 900 W...

Page 11: ...ni seguenti può causare folgorazioni incendi e o gravi danni a persone Conservare con cura queste istruzioni Il termine utensile in tutte le avvertenze successive si riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica con cavo di alimentazione che agli utensili a batteria senza cavo AREA DI LAVORO Mantenere l area di lavoro pulita e ben illuminata Le zone buie ed ingombre di oggetti favorisc...

Page 12: ...ll utensile potrebbe risultare compromessa 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON LEVIGATRICI A NASTRO Afferrate l apparecchiatura per le superfici di presa isolate perché il nastro abrasivo potrebbe colpire il proprio cavo di alimentazione Se si danneggia un cavo sotto tensione le parti metalliche di un apparecchiatura potrebbero entrare in tensione e causare...

Page 13: ...a una maschera protettiva Lesione dell udito se non si indossano cuffie antirumore Non usare l elettroutensile all aperto quando piove in un ambiente umido dopo una pioggia o in vicinanza di liquidi o gas facilmente infiammabili Mantenere il posto di lavoro ben illuminato 2 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON LEVIGATRICI A NASTRO IT 25 3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO P...

Page 14: ...ecchio al materiale lavorato ed applicare una piccola pressione 6 Premere sull interruttore e lasciare l elettroutensile raggiungere la velocità massima prima di cominciare il lavoro 3 ISTRUZIONI PER L USO IT 27 7 Premere il pulsante di bloccaggio se si desidera lavorare per più lungo tempo 8 Levigare in direzione della struttura del materiale con movimenti paralleli ad accavallamento 9 Per sverni...

Page 15: ...75M Il contenitore per la polvere aspirazione tubo Ø35 aspirazione tubo Ø32 Staffe di fissaggio nastro abrasivo 75x533mm IT 29 5 MANUTENZIONE MANUTENZIONE ATTENZIONE Disinserire sempre l elettroutensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi riparazione ispezione o manutenzione Controllare regolarmente che le viti della carcassa siano strette fermamente Dopo molto tempo di ...

Page 16: ...ти в експлозивни атмосфери при наличие на запалими течности газове или прах Електроинструментите образуват искри които могат да възпламенят праха или парите Дръжте децата и страничните лица на разстояние когато работите с електроинструмент Разсейването може да доведе до загуба на контрол от Ваша страна ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контактите ...

Page 17: ...на на принадлежности или преди да приберете електроинструмента за съхранение BG Тези предпазни мерки за безопасност намаляват риска от неволно пускане на електроинструмента Съхранявайте неизползваните електроинструменти на места недостъпни за деца и не позволявайте на обслужващи лица които не познават електроинструмента или не са запознати с тези инструкции да работят с него Електроинструментите с...

Page 18: ...а Източник на захранване с напрежение по високо от посоченото за електроинструмента може да предизвика както сериозно 2 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЛЕНТО ШЛИФОВЪЧНИ МАШИНИ 34 BG поражение от електрически ток върху оператора така и повреда на електроинструмента Ако имате някакви колебания не поставяйте щепсела на електроинструмента в контактното гнездо Използването на източник ...

Page 19: ...акта 1 Издърпайте лоста за опъване на лентата 7 и отстранете старата лента 2 Проверете дали новата лента се полага лесно и не е износена по краищата 3 Стрелките на лентата трябва да сочат в една и съща посока със стрелката върху лентовия шлайф 4 Върнете лоста 7 в първоначалната му позиция 5 Поставете щепсел в контакта и държейки здраво електроинструмента го включете Оставете шлифовъчната лента да ...

Page 20: ...айте шпилките на скобите 13 през монтажните отвори 14 С помощта на скобите 13 закрепете машината върху работната маса Затегнете на ръка скобите Убедете се че скобите са затегнати правилно но не ги затягайте прекомерно 3 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА BG 39 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Убедете се че машината е надеждно закрепена към работната маса преди да я включите Като използвате бутона за застопоряване можете да изп...

Page 21: ... използване само на оригинални резервни части ГАРАНЦИЯ Гаранционният срок на електроинструментите STATUS се определя в гаранционна карта Неизправности появили се в следствие на естествено износване претоварване или неправилна експлоатация се изключват от г аранционните задължения Неизправности появили се в следствие на влагане на некачествени материали и или производствени грешки се отстраняват бе...

Page 22: ...дите за тем что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно Не пользуйтесь электроинструментом если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов алкоголя или медицинских препаратов Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам Используйте средства индивидуальной защиты Защитные очки обязательны Средства индивидуальной защиты такие как пр...

Page 23: ...ости удлинителя Держите сетевой шнур вне зоны где производите шлифовальные работы 44 45 RU RU После продолжительной работы внешние металлические части и принадлежности могут нагреться Не дотрагивайтесь до рабочего инструмента или обрабатываемой детали сразу после работы они могут быть горячими и Вы можете получить ожоги кожи По возможности всегда используйте зажимы или тиски для закрепления обраба...

Page 24: ...енты 8 Передний направляющий вал 9 Указатель направления движения шлифовальной ленты 10 Регулятор баланса шлифленты 11 Патрубок системы пелеотсоса 12 Электронный регулятор скорости ленты 13 Струбцины крепежные 14 Отверстия под струбцины 15 Адаптер пылеотсоса Ø 35 мм 16 Адаптер пылеотсоса Ø 32 мм RU 47 Убедитесь что кабель питания и его штепсель в исправном состоянии Заме на неисправного кабеля пит...

Page 25: ...рое время продолжает вращаться после выключения инструмента 13 Во время работы применяйте защитные очки наушники и защитный шлем 3 УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ RU 49 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ ОТСОС ПЫЛИ 1 Выключите инструмент 2 Плотно оденьте трубку контейнера для пыли 3 на патрубок системы пылеудаления 11 3 Перед тем как снять контейнер для чистки отключите инструмент от сети ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для ...

Page 26: ...ЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделия торговой марки STATUS Машины ленточные шлифовальные BS75 и BS75M изготовлены в соответствии со следующими директивами 2006 42 ЕС 2014 30 EU А так же соответствуют нижеперечисленным стандартам BS75 EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 3 2013 EN61000 3 2 2014 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 4 2014 AfPS GS 2014 01 BS75M EN55014 2016 A1 A2 EN...

Reviews: