background image

48

3. Подходящую ленту лучше всего подбирать путем опробования на ненужном

куске материала.

4. Для обеспечения высокой производительности машины всегда используйте

ленты гарантированно заводского происхождения и высокого качества.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

После шлифования лентошлифовальной машины 

используйте виброшлифовальную машину для окончательной отделки

поверхности.

ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ЛЕНТЫ 

Скорость ленты можно установить заранее с помощью регулятора скорости 

(12) и изменять во время работы.

Оптимальная скорость ленты зависит от зернистости ленты и от

обрабатываемого материала, как правило скорость определяется опытным

путем.

ШЛИФОВАНИЕ

1. Ленточные шлифовальные машины предназначены для шлифования

дерева, металла, пластмассы и других подобных материалов.

Они используются основном для быстрого снятия тонкого слоя материала.

Не используйте машин для обработки магниевых сплавов.

2. Перед началом работы убедитесь, что лента правильно установлена на

машину и отбалансирована на валах.

3. Включите сетевой шнур в розетку.

4. Установите необходимую скорость с помощью регулятора скорости (12).

Производительность и качество обрабатываемой поверхностью зависит от

зернистости и скорости ленты. Чем выше скорость, тем больше количество

снятого за один проход материала и глаже обрабатываемая поверхность.

5. Поставьте инструмент на заготовку и слегка прижмите его к

обрабатываемой поверхности.

6. Включите инструмент и подождите, пока лента достигнет максимальной

скорости.

7. Зафиксируйте клавишу выключателя фиксатором во включенном

положении если нужна длительная обработка больших поверхностей.

8. Шлифуйте вдоль структуры материала равномерными параллельными

движениями.

9. Для удаления краски или шлифовки грубых деревянных поверхностей

шлифуйте под углом 45º в обе стороны и только в конце обработки – вдоль

структуры материала.

10. Используйте передний вал для шлифования углов и заготовок с неровными

поверхностями.

11. Перед тем как выключить инструмент, поднимите его с материала.

12. Держите дальше от ленты, так как она  некоторое время продолжает

вращаться после выключения инструмента.

13. Во время работы применяйте защитные очки, наушники и защитный шлем.

3. УКАЗАНИЯ  ПО  РАБОТЕ

RU

49

4. ТЕХНИЧЕСКИЕ  ДАННЫЕ  И  КОМПЛЕКТАЦИЯ

ОТСОС ПЫЛИ

1. Выключите инструмент.

2. Плотно оденьте трубку контейнера для пыли (3) на патрубок системы

пылеудаления (11).

3. Перед тем как снять контейнер для чистки, отключите инструмент от сети.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

 Для достижения оптимального пылеулавливания

необходимо регулярно опорожнять контейнер когда он наполнен более чем

наполовину. Не используйте контейнер для сбора пыли при шлифовании

металла, так как в данном случае возникает опасность возгорания из-за

попадания в контейнер искр и частиц разогретого металла.

Очистка контейнера:

 Снимите контейнер с инструмента, откройте крышку и

вытряхните из него пыль. При необходимости мягкой щеткой очистите

фильтрующие сетки на внутренней поверхности контейнера.

4. Для подсоединения к пылесосу используйте один из адаптеров, входящих

в комплект поставки инструмета.

5. Плотно установите адаптер на патрубок (11), к другому концу адаптера

присоедините наконечник шланга пылесоса.

РАБОТА С МАШИНОЙ В СТАЦИОНАРНОМ ПОЛОЖЕНИИ 

Данная машина может неподвижно может устанавливаться в стационарное

положение.

Установите машину на краю стола лентой вверх.

Монтажные отверстия для установки струбцин (14) должны быть направлены

к краю стола (к оператору).

Вставьте горизонтальные крепежные стержни струбцин (13) в монтажные

отверстия (14) на всю их длину.

Затяните струбцины винтовыми упорами обеспечив надежное крепление

инструмента к рабочему столу. Не перетягивайте струбцины, их крепежные

стержни могут повредить корпус изделия в районе монтажных отверстий.

Проверьте надежность крепления, инструмент не должен смещаться под

нагрузкой обрабатываемой заготовки по столу в продольном и поперечном

направлении.

При работе в стационарном положении фиксируйте клавишу выключателя (5)

во включенном положении при помощи фиксатора (4).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Модель

  BS75 

BS75M

Потребляемая мощность

        600 W

900 W

Скорость движения ленты

         170 - 250 м/мин    240 - 400 м/мин

Площадь рабочей поверхности

        75 x 125 мм            75 x 155 мм

Размер ленты

75 x 457 мм            75 x 533 мм

Вес (EPTA процедура 01/2003)

2.3 кг

  3.2 кг

Класс защиты (EN 60745)

             II

II

RU

Summary of Contents for BS75

Page 1: ...ER ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА LEVIGATRICE A NASTRO BANDSCHLEIFER ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФМАШИНА ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...ric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock When operating a power...

Page 3: ...se the belt may contact its own cord Cutting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator Always wear eye and ear protection and use a dust mask The dust and abrasive particles separated during operation may seriously injure your health Always remove the plug from the mains socket before making any adjustments or maintenance including changing the sanding ...

Page 4: ...ps 14 Mounting holes 15 Dust suction pipe diameter 35 mm 16 Dust suction pipe diameter 32 mm EN 7 3 OPERATION PRIOR TO INITIAL OPERATION WARNING Make sure power supply voltage corresponds to the value indicated on the name plate with technical data of the tool Always check the position of ON OFF switch The power tool must be connected to the power supply socket only when this switch is in OFF posi...

Page 5: ...st and close the dust box 4 A vacuum cleaner adapter can be used to connect a household vacuum cleaner or workshop dust extraction system to the sander 5 An adapter is fitted into the dust extraction port 11 EN 9 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS STATIONARY USE This machine can be mounted to a bench for stationary use Turn the machine upside down The mounting holes 14 shall face towards the operator Inse...

Page 6: ...ered the grills near the motor and around the switches Use a soft brush to remove any accumulated dust Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning If the body of the tool needs cleaning wipe it with a soft damp cloth A mild detergent can be used WARNING Never use alcohol petrol or other cleaning agent Never use caustic agents to clean plastic parts WARNING Water must never come into c...

Page 7: ...n Verletzungen führen DE 13 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher heitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektro werkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass das Elektrowerkzeug ausges...

Page 8: ...Sie das Elektrowerkzeug eingeschaltet haben und schalten Sie es aus nachdem Sie es vom Material entfernt haben Schalten Sie immer das Elektrowerkzeug aus bevor Sie es hinlegen Benutzen Sie einen leichten Druck bei der Arbeit Das Eigengewicht des Elektro werkzeugs ist ausreichend um eine gute Produktivität zu erreichen Übermäßiger Druck erhöht nicht die Produktivität sondern führt zum Überhitzen de...

Page 9: ...Bandlauf in der Mitte der Welle 8 mit dem Justierkopf Schraube 10 regeln 7 Wiederholen Sie alle diese Operationen bis das Schleifband richtig ausgerichtet wird 8 Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein um sich zu überzeugen dass die Einstel lungen richtig sind WARNUNG Arbeiten Sie mit dem Elektro werkzeug nicht falls sein Schleifband verschlissen oder beschädigt ist WARNUNG Schleifen vom Holz und Met...

Page 10: ...gelmuttern von Hand fest Stellen Sie sicher dass die Klammern sind richtig angezogen aber nicht zu fest anziehen 5 Stellen Sie sicher dass das Gerät sicher an der Bank befestigt ist bevor Sie das Gerät einschalten Maschine an Die Maschine kann auf Dauerbetrieb eingestellt werden Verriegelungstaste 4 18 DE 19 4 TECHNISCHE ANGABEN TECHNISCHE ANGABEN Modell BS75 BS75M Nennaufnahmeleistung 600 W 900 W...

Page 11: ...ni seguenti può causare folgorazioni incendi e o gravi danni a persone Conservare con cura queste istruzioni Il termine utensile in tutte le avvertenze successive si riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica con cavo di alimentazione che agli utensili a batteria senza cavo AREA DI LAVORO Mantenere l area di lavoro pulita e ben illuminata Le zone buie ed ingombre di oggetti favorisc...

Page 12: ...ll utensile potrebbe risultare compromessa 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON LEVIGATRICI A NASTRO Afferrate l apparecchiatura per le superfici di presa isolate perché il nastro abrasivo potrebbe colpire il proprio cavo di alimentazione Se si danneggia un cavo sotto tensione le parti metalliche di un apparecchiatura potrebbero entrare in tensione e causare...

Page 13: ...a una maschera protettiva Lesione dell udito se non si indossano cuffie antirumore Non usare l elettroutensile all aperto quando piove in un ambiente umido dopo una pioggia o in vicinanza di liquidi o gas facilmente infiammabili Mantenere il posto di lavoro ben illuminato 2 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON LEVIGATRICI A NASTRO IT 25 3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO P...

Page 14: ...ecchio al materiale lavorato ed applicare una piccola pressione 6 Premere sull interruttore e lasciare l elettroutensile raggiungere la velocità massima prima di cominciare il lavoro 3 ISTRUZIONI PER L USO IT 27 7 Premere il pulsante di bloccaggio se si desidera lavorare per più lungo tempo 8 Levigare in direzione della struttura del materiale con movimenti paralleli ad accavallamento 9 Per sverni...

Page 15: ...75M Il contenitore per la polvere aspirazione tubo Ø35 aspirazione tubo Ø32 Staffe di fissaggio nastro abrasivo 75x533mm IT 29 5 MANUTENZIONE MANUTENZIONE ATTENZIONE Disinserire sempre l elettroutensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi riparazione ispezione o manutenzione Controllare regolarmente che le viti della carcassa siano strette fermamente Dopo molto tempo di ...

Page 16: ...ти в експлозивни атмосфери при наличие на запалими течности газове или прах Електроинструментите образуват искри които могат да възпламенят праха или парите Дръжте децата и страничните лица на разстояние когато работите с електроинструмент Разсейването може да доведе до загуба на контрол от Ваша страна ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контактите ...

Page 17: ...на на принадлежности или преди да приберете електроинструмента за съхранение BG Тези предпазни мерки за безопасност намаляват риска от неволно пускане на електроинструмента Съхранявайте неизползваните електроинструменти на места недостъпни за деца и не позволявайте на обслужващи лица които не познават електроинструмента или не са запознати с тези инструкции да работят с него Електроинструментите с...

Page 18: ...а Източник на захранване с напрежение по високо от посоченото за електроинструмента може да предизвика както сериозно 2 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЛЕНТО ШЛИФОВЪЧНИ МАШИНИ 34 BG поражение от електрически ток върху оператора така и повреда на електроинструмента Ако имате някакви колебания не поставяйте щепсела на електроинструмента в контактното гнездо Използването на източник ...

Page 19: ...акта 1 Издърпайте лоста за опъване на лентата 7 и отстранете старата лента 2 Проверете дали новата лента се полага лесно и не е износена по краищата 3 Стрелките на лентата трябва да сочат в една и съща посока със стрелката върху лентовия шлайф 4 Върнете лоста 7 в първоначалната му позиция 5 Поставете щепсел в контакта и държейки здраво електроинструмента го включете Оставете шлифовъчната лента да ...

Page 20: ...айте шпилките на скобите 13 през монтажните отвори 14 С помощта на скобите 13 закрепете машината върху работната маса Затегнете на ръка скобите Убедете се че скобите са затегнати правилно но не ги затягайте прекомерно 3 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА BG 39 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Убедете се че машината е надеждно закрепена към работната маса преди да я включите Като използвате бутона за застопоряване можете да изп...

Page 21: ... използване само на оригинални резервни части ГАРАНЦИЯ Гаранционният срок на електроинструментите STATUS се определя в гаранционна карта Неизправности появили се в следствие на естествено износване претоварване или неправилна експлоатация се изключват от г аранционните задължения Неизправности появили се в следствие на влагане на некачествени материали и или производствени грешки се отстраняват бе...

Page 22: ...дите за тем что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно Не пользуйтесь электроинструментом если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов алкоголя или медицинских препаратов Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам Используйте средства индивидуальной защиты Защитные очки обязательны Средства индивидуальной защиты такие как пр...

Page 23: ...ости удлинителя Держите сетевой шнур вне зоны где производите шлифовальные работы 44 45 RU RU После продолжительной работы внешние металлические части и принадлежности могут нагреться Не дотрагивайтесь до рабочего инструмента или обрабатываемой детали сразу после работы они могут быть горячими и Вы можете получить ожоги кожи По возможности всегда используйте зажимы или тиски для закрепления обраба...

Page 24: ...енты 8 Передний направляющий вал 9 Указатель направления движения шлифовальной ленты 10 Регулятор баланса шлифленты 11 Патрубок системы пелеотсоса 12 Электронный регулятор скорости ленты 13 Струбцины крепежные 14 Отверстия под струбцины 15 Адаптер пылеотсоса Ø 35 мм 16 Адаптер пылеотсоса Ø 32 мм RU 47 Убедитесь что кабель питания и его штепсель в исправном состоянии Заме на неисправного кабеля пит...

Page 25: ...рое время продолжает вращаться после выключения инструмента 13 Во время работы применяйте защитные очки наушники и защитный шлем 3 УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ RU 49 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ ОТСОС ПЫЛИ 1 Выключите инструмент 2 Плотно оденьте трубку контейнера для пыли 3 на патрубок системы пылеудаления 11 3 Перед тем как снять контейнер для чистки отключите инструмент от сети ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для ...

Page 26: ...ЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделия торговой марки STATUS Машины ленточные шлифовальные BS75 и BS75M изготовлены в соответствии со следующими директивами 2006 42 ЕС 2014 30 EU А так же соответствуют нижеперечисленным стандартам BS75 EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 3 2013 EN61000 3 2 2014 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 4 2014 AfPS GS 2014 01 BS75M EN55014 2016 A1 A2 EN...

Reviews: