background image

• Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio

ed i piedi ben appoggiati a terra. 

Questo consente un maggior controllo dell’uten-

    sile in caso di imprevisti.

Indossare un abbigliamento adeguato. 

Non indossare abiti svolazzanti o gioielli.

Tenere capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti svolazzanti,

gioielli o capelli potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

• In presenza di apparecchiature per il collegamento a dispositivi di aspirazione

e raccolta delle polveri, accertarsi che essi siano collegati ed utilizzarli corret-

    tamente.

 L’uso di queste apparecchiature può ridurre i rischi causati dalla polvere.

USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE

• Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da svolgere.

 L’impiego dell’utensile

giusto migliora la qualità del lavoro e la sicurezza.

• Non utilizzare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo con l’appo-

    sito interruttore.

 Gli utensili che non possono essere controllati con l’interruttore so-

    no pericolosi e devono essere riparati.

• Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire regolazioni,

cambiare accessori o riporre l’utensile. 

Osservando queste precauzioni si riduce

il rischio di accensione accidentale dell’utensile.

• Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consen-

    tirne l’utilizzo a persone che non conoscono l’utensile o queste istruzioni.

    Nelle mani di persone inesperte gli utensili possono diventare pericolosi.

• Sottoporre l’utensile a manutenzione. Verificare il corretto allineamento di tut-

    te le parti mobili, controllare che non siano grippate e che non vi siano rotture

o altri guasti che potrebbero influire sul funzionamento dell’utensile.

 Far ripara-

    re gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli. Molti incidenti sono causati da utensili 

    in pessime condizioni.

• Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati. 

Se sottoposti ad una

regolare manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e sono

maggiormente controllabili.

• Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto indicato in

queste istruzioni nonché tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e

il lavoro da eseguire. 

L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per cui sono

stati progettati può dare origine a situazioni pericolose.

MANUTENZIONE

• Far riparare l’utensile da personale qualificato che utilizzi solo parti di ricam-

    bio originali.

 In caso contrario la sicurezza ell’utensile potrebbe risultare comprome-

    ssa.

IT

22

ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER AVVITATORI / TRAPANI A BATTERIA

Si consiglia l’uso di cuffie o tappi per le orecchie. In caso di ambiente di lavoro pol-

    veroso indossare una mascherina antipolvere.

La polvere che si crea lavorando materiali contenenti quarzo (biossido di silicio) è

dannosa per la salute. Non lavorare materiali contenenti amianto.

Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli indicati in queste istruzioni.

L’uso per qualsiasi altra finalità sarà considerato uso improprio. In tal caso sarà l’ute-

    nte e non l’azienda produttrice ritenuto responsabile di eventuali danni o lesioni.

Per un utilizzo corretto di questo elettroutensile è necessario osservare le avverten-

    ze di sicurezza, le norme supplementari e le istruzioni d’uso fornite in questo opu-

    scolo. Tutti gli utenti della macchina devono aver letto queste istruzioni e devono

    essere a conoscenza degli eventuali rischi. Bambini e persone di corporatura debo-

    le non devono maneggiare l’utensile. Bambini nelle vicinanze dell’area di lavoro de-

    vono essere tenuti sotto stretto controllo. È assolutamente necessario attenersi alle 

    disposizioni di prevenzione dagli infortuni, così come alle norme di sicurezza sul la-

    voro vigenti nella Sua area.

L’azienda produttrice non è responsabile per eventuali modifiche apportate all’uten-

    sile da parte dell’utente o per danni causati da tali modifiche.

Persino un uso corretto dell’utensile non preclude tutti gli ulteriori rischi. I seguenti

rischi potrebbero derivare da particolarità costruttive o dalla progettazione:

danni ai polmoni, in caso di mancato uso di un’efficace mascherina antipolvere.

danni all’udito, in caso di mancato uso di efficaci cuffie di protezione.

Questo utensile è sempre pronto all’uso, in quanto non necessita di essere collega-

    to ad una presa di corrente per entrare in funzione. Bloccare sempre l’interruttore in

    posizione “OFF” quando si rimuove o si inserisce la batteria.

Se possibile fissare sempre il pezzo da forare con morsetti o con una morsa a vite.

Non toccare la punta dopo l’uso, essendo questa surriscaldata.

IT

23

ISTRUZIONI PER L’USO DEL CARICABATTERIA

Prima di utilizzare il caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le avvertenze indicate

sulle etichette nonché le istruzioni d’uso

 

delle batterie.

Ricaricare la batteria solo ed esclusivamente in luoghi chiusi e ben arieggiati.

ATTENZIONE: 

Se la batteria è rotta o danneggiata in alcun modo, non inserirla nel

caricabatteria. Sussiste il pericolo di scosse.

ATTENZIONE: 

Il caricabatteria non deve entrare in contatto con nessuna sostanza

liquida. Sussiste il pericolo di scosse.

Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole batterie STATUS, come quelle fornite

con la macchina. L’uso di altre batterie può causare incendi o scosse.

Il caricabatteria e le batterie fornite con la macchina sono stati progettati per essere

utilizzati assieme. Si consiglia di non caricare le batterie con un caricabatteria diver-

    so da quello fornito.

Non conservare o utilizzare l’utensile e la batteria in ambienti dove la temperatura

raggiunga o superi I 40,5°C, come ad esempio in roulotte oppure sotto tettoie o co-

    struzioni in metallo durante i mesi estivi.

Il caricabatteria è progettato per essere collegato ad una rete elettrica con tensione

di alimentazione standard (230-240 V). Non connetterlo ad una fonte di alimentazio-

    ne con tensione diversa da quella prevista.

Se si desidera ricaricare un’ulteriore batteria, staccare la spina e lasciare raffreddare

il caricabatteria per 15 minuti. Al termine di tale operazione è possibile ricaricare

 

la

batteria.

    

3. ISTRUZIONI PER L’USO DEL CARICABATTERIA

2. NORME DI SICUREZZA PER AVVITATORI A BATTERIA

Summary of Contents for C16-2Li

Page 1: ...C16PRLi C16 2Li CORDLESS DRILL DRIVER AVVITATORE TRAPANO A BATTERIA AKKU BOHRSCHRAUBER ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali...

Page 2: ...RIA CARICATA VERDE C E 1 2 2 0 Ah 90 min F PRESS PRESSE STAMPA CHARGE LEVEL PRESS LADEZUSTAND DER BATTERIE PRESSE LIVELLO DI CARICA STAMPA 1 5 Ah 60 min TIME OF BATTERY CHARGING ZEIT DER BATTERIE AUFL...

Page 3: ...protection must be used for appropriate conditions Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stabl...

Page 4: ...must be placed in a well ventilated area during charging 1 CHARGING THE BATTERY To the Li Ion battery installed in the machine Do not use another battery charger The Li Ion battery is protected again...

Page 5: ...ged To change the speed first switch off the tool and then slide the speed change lever to the 2 side for high speed or 1 side for low speed Be sure that the speed change lever is set to the correct p...

Page 6: ...The vibration ahD 1 86 m s Uncertainty K 1 5 m s ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und A...

Page 7: ...s Elektrowerkzeuges beeintr chtigt ist Lassen Sie besch digte Teile vor dem Einsatz des Ger tes reparieren Viele Unf lle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen Halten Sie Schneidw...

Page 8: ...der eines Spannungspr fers ob die Steckdose Spannung hat 2 Wechseln Sie den Platz des Ladeger ts und stellen Sie es an einer Stelle auf wo die Umgebungstemperatur ca 18 C 24 C ist 3 Wenn es trotzdem P...

Page 9: ...vermeidet Das Drehmoment wird mit einer der Zahlen die um den Ring markiert sind gekenn zeichnet Je gr er die Zahl die auf dem Ring markiert ist desto h her ist das Dreh moment Um das richtige Drehmo...

Page 10: ...WARNUNG Der Bohrfutterwechsel sollte nur in autorisierten Servicestellen durchge f hrt werden Bitte versuchen Sie nicht das Futter mit verf gbarem Werkzeug zu wechseln das kann den Akku Bohrschrauber...

Page 11: ...to a terra Non esporre l utensile alla pioggia e all umidit La penetrazione d acqua nell utensile aumenta il rischio di folgorazione Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto Non uti...

Page 12: ...alsiasi altra nalit sar considerato uso improprio In tal caso sar l ute nte e non l azienda produttrice ritenuto responsabile di eventuali danni o lesioni Per un utilizzo corretto di questo elettroute...

Page 13: ...NDERE VISIONE DELL ELETTROUTENSILE Prima di cominciare il lavoro con l elettroutensile prendere conoscenza di tutte le caratteristiche operative e condizioni di sicurezza Usare l elettroutensile e i s...

Page 14: ...neutrale Il trapano munito di alberino autobloccante e ci signifca che se ci cerca di girare il mandrino a mano l alberino si blocca automaticamente Per togliere o regolare la lun ghezza della punta n...

Page 15: ...cqua o altri detergenti IMPORTANTE Per garantire la sicurezza e l a dabilit dell utensile riparazioni lavori di manutenzione ed altre regolazioni incluso il controllo e l eventuale sostituzione delle...

Page 16: ...30 BG 31 BG 3 1 Li Ion 2 3...

Page 17: ...32 BG 4 5 A 1 2 3 4 5 6 7 Li Ion 60 100 B 1 LED 2 LED B 1 200 240V 50Hz 2 1 60 90 3 2 4 33 BG 4 5 6 7 8 1 10 40 2 3 4 5 6 7 8 9 50 10 11 12 5 7 3...

Page 18: ...1 2 5 3 5 5 1 6 2 6 2 18 1 18 1 4 5 8 9 12 13 15 16 18 2 3 2 0 400 1 0 1450 2 LED 4 5 3 7 E 6 34 35...

Page 19: ...R L STATUS C16PRLi C16 2Li 2006 42 EC 2014 30 EU EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 2015 EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 1 2010 EN60745 2 2 2010 STATUS ITALIA S R L 14 A 36 060 Pianezze VI Lp...

Page 20: ...3 1 Li Ion 2 3 4 5 6 7 8 1 10 40 2 3 4 5 6 7 8 9 50 10 11 12 4 5 A 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Li Ion Li Ion 60 38 39...

Page 21: ...5 100 B 1 230 240V 50Hz 2 1 60 90 3 2 4 1 2 3 3 70 100 2 60 40 1 30 10 1 2 6 5 5 1 6 2 6 2 18 1 18 1 4 5 8 9 12 13 15 16 18 2 3 2 0 400 1 0 1450 2 4 5 3 6 40 41...

Page 22: ...1 5 1 C16 2Li Li Ion 2 Ah 2 7 8 9 STATUS ITALIA S R L STATUS 16 C PRLi C16 2Li s 2006 42 EC 2014 30 EU EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 2015 EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 1 2010 EN60745 2...

Reviews: