background image

4. BETRIEBSHINWEISE

16

DE

BETRIEBSARTUMSCHALTEN (Abb. C)

Das Umschalten der Betriebsarten soll nur in Ruhestand oder bei anhaltender 
Maschine erfolgen. 
Der Fixator (2) des Betriebsartenumschalters (1) wird gedrückt, und der Umschalter 
wird gleichzeitig zur gewünschten Stellung gedreht:

 Bohren ( Symbol   ) - Bohren von Löchern in Metall, Holz, Kunststoff u.a.

 Schlagbohren ( Symbol       ) - Bohren von Löchern in Beton, Gestein u.a.

Nuten ( Symbol     ) - Nuten in Beton und Meisseln.

Einstellen des Meissels (Symbol      ). Der Meissel wird in die gewünschte Position

gestellt und fixiert.

INSTALLIEREN ODER ENTFERNEN DES BITS (Abb. D, E)

Reinigen Sie den Bitschaft und tragen Sie etwas Fett auf, bevor Sie den Bit

einbauen.

Setzen Sie das Bit (1) in das Werkzeug ein. Drehen Sie das Bit und drücken Sie

  es bis es einrastet.

Wenn das Bit nicht hineingeschoben werden kann, entfernen Sie das Bit. Ziehen

Sie die Futterabdeckung (2) nach unten a ein paar Mal. Dann fügen Sie das Bit
erneut ein. Drehe das Bit und schiebe es hinein greift ein.

Vergewissern Sie sich nach der Installation immer, dass das Bit sicher an Ort und

Stelle gehalten wird, indem Sie es versuchen um es herauszuziehen.

Um den Bohrer zu entfernen, ziehen Sie die Futterabdeckung (2) ganz nach

unten und ziehen Sie den Bohrer heraus.

EINSETZEN UND FESTSTELLEN EINES SDS-plus MEISSELS

Betriebsartenumschalter (Abb.1 Pos.5) in Stellung (     ) drehen. Die äussere Haube 
des Depots (Abb.1 Pos.4) nach hinten ziehen. Der Meißel wird bis zum Anschlag 
eingeführt, wobei darauf geachtet wird, das die Schlitze des Werkzeugfutters in die 
Nute des Werkzeugschafts passen und einrasten, dann wird das Werkzeug futter 
losgelassen und der Werkzeug ist verriegelt. 
Den Betriebsartenumschalter (5) zum Symbol (       ) zum Einstellen des Meissels 
drehen. In dieser Stellung des Betriebsartenumschalters (5) kann der Meissel zur 
gewünschten Arbeitsposition gedreht werden. Danach den Betriebsartenumschalter 
(5) zur Fixierung auf Position (    ) drehen. Zum Meisseln soll der Betriebsartenum-
schalter (5) immer in Position (    ) sein.

ZUSATZGRIFF

Der Zusatzgriff (Abb.1 Pos.12) wird am Hals der Maschine eingedreht.
Aus Sicherheitsgründen soll der Zusatzgriff 9 immer benutzt werden. Durch das
Anschlaglineal wird die Bohrtiefe bestimmt.
Der zusätzliche Handgriff bei diesen Modellen ist am Gehäuse der Maschine mittels
vibrationsdämpfender Elemente befestigt, was den Benutzer schützt und eine
Ermüdung bei der Arbeit reduziert.

DREHMOMENTBEGENZUNG

Die Sicherheitskupplung der Maschine begrenzt das Drehmoment. Beim Betätigen
der Sicherheitskupplung wird der Antrieb des Spindels unterbrochen und das

Arbeitswerkzeug (der Bohrer) hält an sich zu drehen. Die Maschine sofort 
ausschalten, um ihre vorzeitige Abnutzung zu vermeiden. 

EMPFEHLUNGEN ZUR ARBEIT

Bei niedrigeren Temperaturen und bei langem Stillstand der Maschine lassen Sie 
sie zur Erwärmung zuerst eine gewisse Zeit leerlaufen. So verbessert sich die  
Schmierung. Schlagbohren ist unmöglich, wenn die Maschine nicht richtig erwärmt 
ist. Bei Betonbohrung einen mäßigen Druck (ca. 80-100 N) anwenden! 
Der starke Druck steigert die Bohrleistung nicht, führt aber zur Verkürzung der 
Lebensdauer des Elektrowerkzeugs. Werkzeugschaft vor dem Einsetzen reinigen 
und fetten. Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen, um den Staub zu 
beseitigen. Auf die Abnutzung des Bohrers achten und ihn auswechseln, wenn eine 
wesentliche Absenkung der Leistungsfähigkeit festgestellt wird. 
In linker Endstellung des Hebels (Abb.B Pos.4) Betriebsarten (      ) und (      ) 
nicht betätigen. Bei Betriebsarten (     ) (Meisseln, Abbrechen) und (      ), abhängig 
vom Material, kann die Schlagkraft abnehmen. Zur Wiederherstellung der höchsten 
Schlagkraft die Drehzahl der Maschine durch Abnehmen des Drucks auf den 
Ein/Aus-Schalter reduzieren, bis ein stabiler Schlag erreicht wird.

5. WARTUNG

WARTUNG

WARNUNG:

 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Inspektion

oder Wartung vornehmen.

Instandhalting

Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Stützelemente fest angezogen sind. Falls eine Klem-
mschraube gelöst ist, unverzüglich anziehen, um Risiken zu vermeiden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer autorisierten Vertrags-
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.

Reinigung

Pflegen Sie das elektrische Gerät und die Entlüftungsöffnungen mit Sorgfalt.
Zur sicheren Arbeit das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze stets sauber 
halten. Immer nach dem Arbeiten die Lüftungsschlitze und die Werkzeugaufnahme 
reinigen. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Staub zu entfernen.
Tragen Sie eine Schutzbrille während der Reinigung. Reinigen Sie den Gerätekörper 
mit einem weichen, feuchten Tuch und leichtem Spülmittel.

WARNUNG:

 Die Verwendung von Spiritus, Benzin oder anderen Lös-

                    mitteln ist nicht zugelassen. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungs-
                    mittel für die Kunststoffteile.

WARNUNG:

 Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht 

ratsam.

ACHTUNG!

 Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektrowerkzeuges 

sicherzustellen, lassen Sie alle Geräteeinstellungen, Reparaturund Wartungstätig-
keiten (einschließlich der Inspektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) von 
einer autorisierten STATUS Vertrags-Kundendienstwerkstatt durchführen.

Integrierter Staubschutz

Die Staubschutzkappe (1) verhindert das Eindringen von Bohrstaub während des 
Betriebes. Beim Einsetzen des Werkzeugs darauf achten, dass die Staubschutzkap-

pe (1) nicht beschädigt wird.

                  

        

17

DE

Summary of Contents for MPR37

Page 1: ...OHRHAMMER ПЕРФОРАТОР ПЕРФОРАТОР ENG IT DE BG RU s n o i t c u r t s n i l a n i g i r O Istruzioni originali Original betriebsanleitung Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации MPR37 www status tools com ...

Page 2: ...c shock if your body is grounded If operating the power tool in damp locations is unavoidable a Ground Fault Circuit Interrupter must be used to supply the power to your tool Electrician s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord ...

Page 3: ......

Page 4: ...tainty K 1 5 m s CE DECLARATION OF CONFORMITY The technical documentation kept by the manufacturer STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY We STATUS ITALIA S R L as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine s Rotary hammer Model No Type MPR37 are of series production and сonforms to the following European Directives Machine Directive 2006 42 EC 2...

Page 5: ...OPERATING INSTRUCTION MAINTENANCE ...

Page 6: ...e Körperkontakt mit geerdeten Oberfächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuh...

Page 7: ...ene Spannung kann zu schweren Verletzungen von Personen und zu Schäden am Elektrowerk zeug führen Sind Sie nicht sicher stecken Sie nicht den Anschlussstecker des elektrischen Gerätes in die Steckdose ein Netzspannung die niedriger als die auf dem Leistungsschild angegebene Span nung ist kann den Elektromotor beschädigen Um eventuelle Überhitzung zu vermeiden Verlängerungskabel immer von der Ka be...

Page 8: ... den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellun gen und Wartung vornehmen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Wenn der Arbeitsbereich von der Steckdose entfernt ist verwenden Sie möglichst kürzere Verlängerungskabel Nur für den Aussenbereich zugelassene und entspre chend gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden Prüfen Sie ob der Zusatzhandgriff gut montiert und festgezogen i...

Page 9: ...eug der Bohrer hält an sich zu drehen Die Maschine sofort ausschalten um ihre vorzeitige Abnutzung zu vermeiden EMPFEHLUNGEN ZUR ARBEIT Bei niedrigeren Temperaturen und bei langem Stillstand der Maschine lassen Sie sie zur Erwärmung zuerst eine gewisse Zeit leerlaufen So verbessert sich die Schmierung Schlagbohren ist unmöglich wenn die Maschine nicht richtig erwärmt ist Bei Betonbohrung einen mäß...

Page 10: ...sa di incidenti Evitare d impiegare l elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi gas o polveri infiammabili Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l impiego dell elettroutensile Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo ...

Page 11: ...ettroutensile con l interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato 1 AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI IT 20 IT 21 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e o estrarre la batteria ricaricabile Tale pre...

Page 12: ... di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ E SULLA VIBRAZIONE Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB A livello di rumorosità 89 dB A livello di potenza ac...

Page 13: ...della foratura possa essere regolata correttamente Estrarre l asta di profondità fino a quando la distanza tra l estremità della punta e l estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della foratura quindi girare la maniglia inferiore dell impugnatura supplementare in senso orario fino al bloccaggio Scelta del mandrino portapunta e degli utensili Per eseguire forature for...

Page 14: ...ONE ED ASSISTENZA Regolazione del numero di giri numero di colpi È possibile regolare a variazione continua la velocità frequenza di colpi dell elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull interruttore avvio arresto 7 figura A Esercitando una leggera pressione sull interruttore di avvio arresto 7 si ha una riduzione della velocità numero frequenza colpi Aumentando la ...

Page 15: ...едието или пък неосветените зони на работното място могат да станат причина за злополуки Избягвайте да използвате електрическите уреди в помещения подложени на риск за експлозия в които има наличие на възпламеняващи се течности газ или прахове Електроуредите произвеждат искри които могат да възпламенят праха или газа Дръжте далече деца или други лица по време на използването на електроуреда Евенту...

Page 16: ... използвайте само кабели удължители които са подходящи за използване във външна среда Използването на подходящ кабел удължител за външна среда намалява риска от предизвикване на токов удар Когато не може да се избегне използването на електроуреда във влажна среда използвайте прекъсвач за безопасност Използването на прекъсвач за безопасност намалява риска от токов удар БЕЗОПАСНОСТ ЗА ХОРА Важно е д...

Page 17: ...НИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Това може чувствително да увеличи стреса от вибрациите през целия период на оперативното време Забележка За точно оценяване на стреса от вибрациите трябва да се вземе предвид и времето през което апаратът е спрян или е пуснат но не е използван ефективно Това може да намали ясно стреса от вибрациите за целия оперативен период Да се приемат допълнителни мерки ...

Page 18: ... plus е възможен по удобен и лесен начин без допълнителни приспособления Почистете крачето и нанесете тънък слой грес Поставете бургията в накрайника като го завъртите докато се затегне Проверете като дръпнете бургията Системата на аксесоара SDS plus е мобилна По този начин има отклонение при въртене на празни обороти Този факт няма никакво отражение върху точността на пробиване тъй като центриран...

Page 19: ...ръжте винаги чисти електроуреда и контактите за вентилация Повредената антипрахова защита трябва да се смени веднага Препоръчваме ви да се обърнете към центъра за обслужване на клиенти Почиствайте накрайниците 4 при всяка употреба Ако въпреки грижливите процедури на производство и контрол електроуредът се повреди поправката му ще бъде извършена от оторизиран пункт за техническа помощ за електроуре...

Page 20: ...АНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ RU RU 38 39 При работе держите изделие только за изолированные рукоятки и части корпуса Это позволит Вам избежать поражения током когда оснастка случайно повредит скрытую проводку или силовой кабель ...

Page 21: ...СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 2 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ RU RU 40 41 ...

Page 22: ...РАБОТА УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ RU RU 42 43 ...

Page 23: ...цце Италия сделано в кнр Представительство в Российской Федерации ООО СТАТУС ТУЛС 143085 Московская область Одинцовский район р п Заречье территория 12 месяцев ЖК стр 13 Карон Джиасинто Директор STATUS ITALIA S R L 7 ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ Информация о шуме и вибрациях EN 60745 Уровень звукового давления LpA 89 дБ A Неопределенность КpA 3 0 дБ Уровень звуковой мощности LwA 100 дБ A Неопределеннос...

Page 24: ......

Reviews: