background image

 5. WARTUNG 

Zusatzhandgriff

Gerät stets mit Zusatzhandgriff (7) verwenden.
Durch Linksdrehen Zusatzhandgriff lösen, in die gewünschte Position drehen und 
danach wieder fest anziehen.
Das Elektrowerkzeug nicht am Zusatzhandgriff tragen, wenn dieser aufgelockert ist
Mittels Anschlaglineal (3) ist die Bohrtiefe fixierbar. 
Mit Schraube (4) wird das Anschlaglineal (3) fixiert.

Arbeitsempfehlungen

Beim Arbeiten einen mäßigen Druck anwenden! 
Starker Druck steigert die Bohr-und Meißelleistung nicht, führt aber zur Verkürzung 
der Lebensdauer des Elektrowerkzeugs.
Ab und zu das Werkzeug entnehmen, um den Staub zu entfernen
Die Abnutzung des Werkzeugs überprüfen und eventuell auswechseln, wenn eine 
Verminderung der Arbeitsleistung bemerkt wird.

Zubehör zum benutzen mit diesem elektrowerkzeug

 Wendelbohrer SDS-Plus mit Durchmesser von Ø6 bis Ø32 mm. 

  Das Gerät ist für das Benutzen von Bohrern von Ø10 bis Ø28 mm optimiert.

 Bohrkronen SDS-Plus mit Durchmesser bis Ø68 mm

 Spitzmeißel SDS-Plus mit einer Länge bis 400 mm

 Flachmeißel SDS-Plus mit einer Breite bis 40 mm

 Kanalmeißel SDS-Plus mit einer Breite bis 20 mm

WARNUNG:

 Zum Benutzen mit diesem Elektrowerkzeug wird das obengenannte

Zubehör empfohlen. Der Gebrauch von anderem Zubehör als das vorgesehene 
kann zu gefährlichen Situationen führen. Das Zubehör nur bestimmungsgemäss 
anwenden. Falls Sie zusätzliche Information über das Zubehör brauchen, wenden 
Sie sich bitte an eine autorisierte STATUS-Kundendienstwerkstatt.

WARTUNG
WARNUNG:

 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Inspektion

oder Wartung vornehmen.

Instandhalting

Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Stützelemente fest angezogen sind. Falls eine Klem-
mschraube gelöst ist, unverzüglich anziehen, um Risiken zu vermeiden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer autorisierten Vertrags-
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.

Reinigung

P egen Sie das elektrische Gerät und die Entlüftungsöffnungen mit Sorgfalt.
Zur sicheren Arbeit das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze stets sauber 
halten. Immer nach dem Arbeiten die Lüftungsschlitze und die Werkzeugaufnahme 
reinigen. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Staub zu entfernen.
Tragen Sie eine Schutzbrille während der Reinigung. Reinigen Sie den Gerätekörper 
mit einem weichen, feuchten Tuch und leichtem Spülmittel.

                    WARNUNG:

 Die Verwendung von Spiritus, Benzin oder anderen Lös-

                    mitteln ist nicht zugelassen. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungs-
                    mittel für die Kunststoffteile.

                    WARNUNG:

 Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht 

                    ratsam.

ACHTUNG!

 Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektrowerkzeuges 

sicherzustellen, lassen Sie alle Geräteeinstellungen, Reparaturund Wartungstätig-
keiten (einschließlich der Inspektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) von 
einer autorisierten STATUS Vertrags-Kundendienstwerkstatt durchführen.

Integrierter Staubschutz

Die Staubschutzkappe (1) verhindert das Eindringen von Bohrstaub während des 
Betriebes. Beim Einsetzen des Werkzeugs darauf achten, dass die Staubschutzkap-
pe (1) nicht beschädigt wird.

WARNUNG:

 Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort auszutauschen!

Zum Auswechseln der Staubschutzkappe (1) die Verriegelungshülse (2) nach hinten 
schieben. Die Staubschutzkappe fassen und kräftig schräg nach vorn abziehen. 
Die neue Staubschutzkappe schräg auf die Spindel ansetzen und stark aufdrücken.

 

16

17

 

DE

DE

 Schalldruckpegel         LpA:    95 dB(A),   KpA: 3 dB 
Schallleistungspegel    LwA: 106 dB(A),   KwA: 3 dB 
Vibrationswerte   
a

h

,

HD

: 10,66 m/s²    K

HD

: 1,5 m/s2 (Bohrhämmern) 

a

h

,

CHeq

: 10,75 m/s²  K

CHeq

: 1,5 m/s2 (äquivalenter Meißel-Wert)

ZUBEHÖR

Zusatzhandgriff, Anschlaglineal, Kunststoffkoffer, Handbuch, Verpackung.           

TECHNISCHE DATEN

Мodell
Spannung
Nennaufnahme
Leerlaufdrehzahl 
Max. Schlagzahl
Einzelschlag-Energie

 

Werkzeugdurchmesser in Beton
 - windelbohrer
 - hohlbohrkrone
Werkzeugaufnahme
Gewicht (EPTA 01/2003)
 Schutzklasse (EN 60745-1)
 

                  

 

                                                          MPR45

                                                         230 - 240V 50Hz     

                                                         1050W         

0 - 800 DPM                                  

                                                          4400/min

                                                          6 J              

                                                                                       
                                                           
                                                           

                                                             

                  

 

                                                                      

                                                                                 

                                                          32 mm      
                                                          68 mm

SDS-Plus                                                           

                                                           5,1 kg

                                                           II

                                                                                        
                                                           
                                                           

                                                             

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen 
einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender 
harmonisierten Standards entspricht:
20

/

0642

G,2006/42/EC,EMV 2004/108/EG,EMC 2004/108/EC,RoHS 2011/65/EU 

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010, 
EK9-BE-87:2014, EK9-BE-88:2014, 
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014-2:1997/+A1:2010/+A2:2008,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Die technischen Unterlagen werden bei 

STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 

14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIEN

, aufbewahrt.

                                                                                                                                                                           Caron Giacinto
                                                                                                                                                                                  Director
                                                                                                                                                                       STATUS ITALIA S.R.L.

 

 6. TECHNISCHE DATEN

7 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Summary of Contents for MPR45

Page 1: ...RTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER ПЕРФОРАТОР ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Оригинална инструкция за използване Оригинальная инструкция по эксплуатации www status tools com MPR45 ...

Page 2: ...sed recycling GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fre and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area safe...

Page 3: ... of starting the power tool accidentally Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s ...

Page 4: ... ammable liquids and gases The working place should be well lit 3 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 6 EN OPERATION This power tool is supplied from single phase alternating current mains only It is double insulated according to EN 60745 1 IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets This power tool is radio suppressed in compliance with EMC Directive 2004 108 EC This power tool i...

Page 5: ...a damaged protective ring immediately To replace the protective ring 1 pull back the locking socket 2 Grasp the protec tive ring and pull it strongly slantwise forward Place a new protective ring onto the spindle and press it hard MAINTENANCE WARNING Always ensure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance General inspection Regularly inspect ...

Page 6: ...e Körperkontakt mit geerdeten Ober ächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuh...

Page 7: ...ann zu schweren Verletzungen von Personen und zu Schäden am Elektrowerk zeug führen Sind Sie nicht sicher stecken Sie nicht den Anschlussstecker des elektrischen Gerätes in die Steckdose ein Netzspannung die niedriger als die auf dem Leistungsschild angegebene Span nung ist kann den Elektromotor beschädigen Um eventuelle Überhitzung zu vermeiden Verlängerungskabel immer von der Ka beltrommel abwic...

Page 8: ...Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Wenn der Arbeitsbereich von der Steckdose entfernt ist verwenden Sie möglichst kürzere Verlängerungskabel Nur für den Aussenbereich zugelassene und entspre chend gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden Prüfen Sie ob der Zusatzhandgriff gut montiert und festgezogen ist Ein und Ausschalten Einschalten Schalter 6 drücken und gedrückt halten Ausschalte...

Page 9: ... während der Reinigung Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem weichen feuchten Tuch und leichtem Spülmittel WARNUNG Die Verwendung von Spiritus Benzin oder anderen Lös mitteln ist nicht zugelassen Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungs mittel für die Kunststoffteile WARNUNG Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht ratsam ACHTUNG Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektro...

Page 10: ... il corretto allineamento di tutte le parti mobili controllare che non siano grippate e che non vi siano rotture o altri guasti che potrebbero infiuire sul funzionamento dell utensile Far riparare gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli Molti incidenti sono causati da utensili in pessime condizioni INTRODUZIONEe Questo utensile STATUS supererà le Vostre aspettative La produzione secondo i r...

Page 11: ...ente Si consiglia di afferrare l utensile con entrambe le mani e di assumere una stabile posizione operativa ciò consente di guidare l utensile con maggiore sicurezza Controllare sempre che nelle pareti e nei sofftti non vi siano cavi elettrici tubi nascosti etc A tale scopo è possibile acquistare un metal detector in tutti i negozi fai da te Il contatto con condutture elettriche può provocare incen...

Page 12: ...rlo nell attacco Tirare l anello di blocco attacco 2 verso il basso no in fondo Inserire il gambo della punta 1 e farla ruotare fino a quando le scanalature del gambo non coincidano con le guide interne dell attacco 2 Dopo di ché premere la punta verso il basso fino al punto di arresto Verifcare che la punta sia fissata cercando diestrarla con forza AVVERTENZA Durante il lavoro con scalpelli l interr...

Page 13: ... VI ITAL Caron Giacinto L Amministratore STATUS ITALIA S R L 25 ВЪВЕДЕНИЕ Новопридобитият от Вас електроинструмент STATUS ще надхвърли Вашите очаквания Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качество то на STATUS отговарящи на строгите изисквания на потребителя Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация при правилна употреба този елект роинструмент ще Ви служи надеждно дълги...

Page 14: ...и Носете подходящо работно облекло Не носете широки дрехи или бижута Дръжте косите си дрехите и ръкавиците далеч от движещи се части Широки дрехи бижута или дълги коси могат да се захванат от движещи се части Ако електроинструментът е снабден с приспособления за засмукване и улавяне на прах убедете се че те са свързани и правилно използвани Използването на тези устройства може да намали свързаните...

Page 15: ...т електрически ток Дръжте захранващия кабел извън работния обсег на машината Не използвайте електроинструмента с повреден кабел Не докосвайте повре дения кабел и извадете щепсела от контакта ако кабелът се повреди по вре ме на работа Повредените кабели повишават риска от токов удар Винаги поддържайте стабилно положение на тялото си Когато работите с електроинструмента на височина убедете се че под...

Page 16: ...ите режими инструментът трябва да се завърта леко с ръка наляво надясно докато се фиксира 5 Превключвател на работните режими 6 Прекъсвач 7 Допълнителна ръкохватка Ударно пробиване за пробиване на отвори в зидария бетон и други материали Чук за къртене и дълбане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Завъртайте превключвателя на работните режими само в указаната върху него посока Поставяне на SDS Plus инструмент Фиг В По...

Page 17: ...ризираните сервизи на STATUS с използване само на оригинални резервни части Вградена противопрахова защита Защитният пръстен 1 предпазва гнездото за инструмента от замърсяване по време на работа При поставяне на инструмента внимавайте да не повредите защитния пръстен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Незабавно заменяйте защитния пръстен ако се повреди За да замените защитния пръстен 1 издърпайте назад заключващата м...

Page 18: ...й вилки на сетевом шнуре и исправной сетевой розетки значительно снижает риск удара электрическим током Избегайте соприкосновения тела с землей или с заземленными поверх ностями такими как трубы радиаторы кухонные плиты и холодильники Такое соприкосновение увеличивает риск поражения электрическим током Не оставляйте электроинструмент под дождем или во влажной среде Проникновение воды в электроинст...

Page 19: ...е при работе средства защиты слуха наушники Высокий уровень шума при работе с перфоратором может повредить слух Всегда используйте дополнительную рукоятку входящую в комплект изделия Потеря контроля во время работы может привести к травме Во время работы предохраняйте глаза от пыли и осколков бетона или камня Носите защитные очки Обычные очки защитными не являются Примите меры предосторожности про...

Page 20: ...4 108 ЕС Этот электроинструмент предназначен для ударного сверления бурения долбления штробления в кирпичной кладке бетоне и камне Перед началом работы Проверьте напряжение электросети оно должно соответствовать обозначен ному на маркировочной табличке электроинструмента Проверьте в какой позиции находится выключатель Электроинструмент сле дует подключать к электросети только при выключателе в пол...

Page 21: ...да поддерживайте изделие в чистоте Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия корпуса электродвигателя и зазор между корпусом и клавишей выключателя на наличие пыли или чужеродных тел Используйте мягкую щетку для удаления пыли Во избежание повреждения глаз во время ухода за устройством пользуйтесь защитными очками Если корпус машины загрязнен протрите его мягкой влажной салфет кой Можно использ...

Page 22: ...EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2010 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Техническая документация хранится у производителя STATUS ITALIA S R L виа Альдо Моро 14 A 36060 Пьянецце VI Италия Изделие соответствует требованиям следующих технических регламентов Таможенного Союза ТР ТС 004 2011 ТР ТС 010 2011 ТР ТС 020 2011 Информация о сертификате находится на сайте www status...

Reviews: