background image

2 / 12

 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Bedeutung der Montageanleitung

Wenn die Montageanleitung und die folgenden Sicherheitshinweise 

NICHT befolgt werden, können Lebensgefahr durch Stromschlag, 

Lichtbögen, Brand oder ein Ausfall des Systems die Folge sein�

 

Montageanleitung vollständig befolgen�

 

Das Produkt nur entsprechend dieser Montageanleitung und 

der technischen Daten anschließen und verwenden�

 

Montageanleitung aufbewahren und an nachfolgende Verwen-

der weitergeben�

Importance of the assembly instructions

NOT following the assembly and safety instructions could result 

in life-threatening injuries due to electric shock, electric arcs, fi re, 

or failure of the system�

 

Follow the entire assembly instructions�

 

Use and install the product only according to this assembly 

instructions and the technical data� 

 

Safely store the assembly instructions and pass them on to 

subsequent users�

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Steckverbinder verbindet Komponenten elektrisch in Gleich-

stromkreisen einer Photovoltaik-Anlage�

Die Verwendung des Steckverbinders für andere Zwecke als in 

einem Photovoltaik-System ist möglich, z� B� als Niederspan-

nungs-Gleichstrom-Komponente�

Dabei können andere Anforderungen und Spezifi kationen als in 

diesem Dokument beschrieben anwendbar werden�

 

Für mehr Informationen Stäubli kontaktieren

www�staubli�com/electrical

Intended use

The connector electrically connects components within the DC 

circuits of a photovoltaic array� 

The connector can be used for purposes other than those in 

a photovoltaic array, e�g�, as a LVDC component� If the com-

ponent is used for other purposes, then the requirements and 

specifi cations may be diff erent from the ones described in this 

document�

 

For more information, contact Stäubli

www�staubli�com/electrical

Anforderungen an das Personal

Die Montage und Installation dürfen ausschließlich von einer 

Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwiesenen Per-

son durchgeführt werden� 

 

Eine Elektrofachkraft ist eine Person mit geeigneter fachlicher 

Ausbildung, Kenntnissen und Erfahrungen, sodass sie Ge-

fahren erkennen und vermeiden kann, die von der Elektrizität 

ausgehen können� Die Elektrofachkraft ist befähigt, geeignete 

Schutzausrüstungen zu wählen und zu verwenden� 

 

Eine elektrotechnisch unterwiesene Person ist eine Person, 

die durch eine Elektrofachkraft unterwiesen oder beaufsichtigt 

wird, sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die 

von der Elektrizität ausgehen können�

Requirements for personnel 

Only an electrician or electrically instructed person may assem-

ble, install, and commission the system�

 

An electrician is a person with appropriate professional 

training, knowledge, and experience to identify and avoid the 

dangers that may originate from electricity� An electrician is 

able to choose and use suitable personal protective equip-

ment�

 

An electrically instructed person is a person who is instructed 

or supervised by an electrician and can identify and avoid the 

dangers that may originate from electricity�

Voraussetzungen für die Installation und Montage

 

NIEMALS off ensichtlich beschädigte Steckverbinder verwenden�

 

NUR von Stäubli zugelassene Werkzeuge und Hilfsmittel 

verwenden�

 

NUR PV-Leitungen, die für die Steckverbinder zugelassen 

sind, an die Steckverbinder anschließen�

Prerequisites for installation and assembly

 

NEVER use an obviously damaged product� 

 

ONLY tools and procedures approved by Stäubli shall be 

used�

 

ONLY approved PV-cables shall be assembled to the connec-

tor�

Sichere Montage und Installation

Aktive Teile können auch nach Freischalten der Photovoltaik-

Anlage und Trennen der Steckverbinder unter Spannung stehen� 

 

Den Steckverbinder NUR im spannungsfreien Zustand des 

Photovoltaik-Strings oder -Bereiches montieren�

Safe assembly and mounting

Live parts can remain energized after isolation or disconnection

 

ONLY Install the product when the photovoltaic-array or -string 

is de-energized�

Stecken und Trennen 

 

IMMER vor dem Trennen und Stecken der Steckverbinder 

Photovoltaik-Anlage lastfrei schalten�

 

NIEMALS den Steckverbinder unter Last trennen�

 

NIEMALS Stecker oder Buchse des Stäubli-Steckverbinders 

mit Buchse bzw� Stecker eines anderen Herstellers verbinden�

Mating and disconnecting

 

ALWAYS de-energize the photovoltaic system before mating 

and disconnecting the connectors�

 

NEVER disconnect the connectors under load�

 

NEVER connect male or female part of Stäubli connector with 

connectors of other manufacturers�

Komponente NICHT ändern oder reparieren

 

Steckverbinder nur einmal montieren�

 

Steckverbinder nach der Montage NICHT nachträglich modi-

fi zieren�

 

Defekte Steckverbinder austauschen�

Do NOT modify NOR repair component

 

Mount connector only once�

 

Do NOT modify connectors after assembly�

 

Replace defective connectors�

Summary of Contents for MA298

Page 1: ...3 Vorbereitung der Leitung 4 Leitfaden zur Konfiguration der Steckverbinder 4 Crimpen 6 Montagepr fung 7 Stecken und Trennen 8 Hinweise zur Installation 9 Technische Daten 10 Content Introduction 1 S...

Page 2: ...ene Person ist eine Person die durch eine Elektrofachkraft unterwiesen oder beaufsichtigt wird sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann die von der Elektrizit t ausgehen k nnen Requirements for...

Page 3: ...Assembly and unlocking tool 1 set 2 pcs Order No 32 6058 or Open end spanner set PV MS Order No 32 6024 Hinweis Bedienungsanleitung MA270 www staubli com electrical Note Operating instructions MA270 w...

Page 4: ...Vorbereitung der Leitung Cable preparation Es m ssen Anschlussleitungen mit einem flexiblen Litzenaufbau der Klassen 5 und 6 verwendet werden Ausschlie lich verzinnte Kupferleitungen verwenden Cables...

Page 5: ...e connectors shall be suitable for use in photovoltaic systems and shall comply with the requirements of ZKLA PV wire or TYLZ USE 2 Choose the suitable configura tion in Tab 2 by using UL certified ca...

Page 6: ...nerhalb des Crimpeinsatzes liegen ill 10 Press the pliers gently together until the crimping flaps are properly located within the the crimping die ill 11 Abisolierte Leitung einf hren bis die Litzen...

Page 7: ...isible ill 15 Leitungsverschraubung mit PV MS PLS handfest anziehen Leitungsverschraubung mit dem PV WZ Torque Set anziehen und mit dem PV MS PLS den Steckverbinder kontern ill 15 Pre tighten cable gl...

Page 8: ...Verformung der Rasthaken f hren kann und damit zum Verlust der Verriegelungsfunk tion Die korrekte Montage ist in jedem Fall zu berpr fen Attention Assembly of not fully engaged connectors is not per...

Page 9: ...Umwelt einfl sse verunreinigt wird z B durch Erde Wasser Insekten Staub Sicherstellen dass die Oberfl che des Steckverbinders nicht verunreinigt wird z B durch Aufkleber Farbe Schrumpf schl uche Der S...

Page 10: ...ystem Locking type Schutzklasse IEC Safety class IEC II Kontaktsystem Contact system MULTILAM Anschlussart Type of termination Crimpen crimping Hinweis Warning Nicht unter Last trennen Do not disconne...

Page 11: ...11 12 Notizen Notes...

Page 12: ...ain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA298 12 2021 index b Marketi...

Reviews: