background image

 

 

9 / 12

Hinweise zur Installation

Notes on installation

Allgemeine Installationshinweise

 

Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit Verschlusskappen 

(Buchse PV-BVK4, Bestell-Nr� 32�0716; Stecker PV-SVK4, 

Bestell-Nr� 32�0717) vor Umwelteinflüssen zu schützen (Feuch-

tigkeit, Schmutz, Staub etc�)�

 

Kontaminierte Steckverbinder nicht miteinander verbinden� 

 

Steckverbinder dürfen nicht in Berührung mit jeglichen Chemi-

kalien kommen�

General notes on installation 

 

Unmated connectors must be protected from environmental 

impact (moisture, dirt, dust, etc�) with sealing caps (socket  

PV-BVK4, order No� 32�0716; plug PV-SVK4, order No� 

32�0717)� 

 

Do not mate contaminated connectors� 

 

Connectors must not come into contact with any chemicals�

Leitungsführung

Die Leitung muss so installiert werden, dass sie mindestens 20 mm 

gerade und ohne Biegung oder Belastung aus der Verschraubung 

bzw� den Dichtungen des Steckverbinders herausgeführt wird� 

Spezifikationen des Leitungsherstellers zum Biegeradius beach-

ten�

Cable routing

Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable

that exits straight from the cable seal without bending or stress�

Refer to cable manufacturer specification for minimum bending

radius�

Verunreinigte/beschädigte Steckverbinder: 

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht durch Umwelt-

einflüsse verunreinigt wird (z� B� durch Erde, Wasser, Insekten, 

Staub)�

 

Sicherstellen, dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht 

verunreinigt wird (z� B� durch Aufkleber, Farbe, Schrumpf-

schläuche)�

 

Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen�

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten 

Stelle der Verkabelung befindet, wo sich Wasser ansammeln 

kann�

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht in stehendem Was-

ser zu liegen kommt�

 

Sicherstellen, dass die Kabelbinder nicht direkt am Steckerver-

bindergehäuse befestigt werden�  

Contaminated/damaged connectors:

 

Do not allow connectors to be contaminated by the environ-

ment (e�g� soil, water, insects, dust)�  

 

Do not allow the connector to be contaminated on its surface 

(e�g� stickers, paint, heat shrink tubing)�

 

Do not allow that the connector is directly on the roofing sur-

face�

 

Do not allow that the connector is at the lowest point of cabling 

where water can collect�

 

Do not allow that the connector is in standing water�

 

Do not allow cable ties to be mounted directly on the connector 

body�

Mechanische Beanspruchung: 

 

Sicherstellen, dass die Steckverbinder keiner dauerhaften me-

chanischen Zugbelastung oder Vibration ausgesetzt sind�

 

Die Steckverbinder sollen nicht durch das Leitungsmanagement 

belastet werden�

Mechanical stress:

 

Check that the connectors are not subjected to a permanent 

mechanical tensile load or vibration�

 

Connectors shall not be under strain from cable management�

Min. 

20 mm

Summary of Contents for MA298

Page 1: ...3 Vorbereitung der Leitung 4 Leitfaden zur Konfiguration der Steckverbinder 4 Crimpen 6 Montagepr fung 7 Stecken und Trennen 8 Hinweise zur Installation 9 Technische Daten 10 Content Introduction 1 S...

Page 2: ...ene Person ist eine Person die durch eine Elektrofachkraft unterwiesen oder beaufsichtigt wird sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann die von der Elektrizit t ausgehen k nnen Requirements for...

Page 3: ...Assembly and unlocking tool 1 set 2 pcs Order No 32 6058 or Open end spanner set PV MS Order No 32 6024 Hinweis Bedienungsanleitung MA270 www staubli com electrical Note Operating instructions MA270 w...

Page 4: ...Vorbereitung der Leitung Cable preparation Es m ssen Anschlussleitungen mit einem flexiblen Litzenaufbau der Klassen 5 und 6 verwendet werden Ausschlie lich verzinnte Kupferleitungen verwenden Cables...

Page 5: ...e connectors shall be suitable for use in photovoltaic systems and shall comply with the requirements of ZKLA PV wire or TYLZ USE 2 Choose the suitable configura tion in Tab 2 by using UL certified ca...

Page 6: ...nerhalb des Crimpeinsatzes liegen ill 10 Press the pliers gently together until the crimping flaps are properly located within the the crimping die ill 11 Abisolierte Leitung einf hren bis die Litzen...

Page 7: ...isible ill 15 Leitungsverschraubung mit PV MS PLS handfest anziehen Leitungsverschraubung mit dem PV WZ Torque Set anziehen und mit dem PV MS PLS den Steckverbinder kontern ill 15 Pre tighten cable gl...

Page 8: ...Verformung der Rasthaken f hren kann und damit zum Verlust der Verriegelungsfunk tion Die korrekte Montage ist in jedem Fall zu berpr fen Attention Assembly of not fully engaged connectors is not per...

Page 9: ...Umwelt einfl sse verunreinigt wird z B durch Erde Wasser Insekten Staub Sicherstellen dass die Oberfl che des Steckverbinders nicht verunreinigt wird z B durch Aufkleber Farbe Schrumpf schl uche Der S...

Page 10: ...ystem Locking type Schutzklasse IEC Safety class IEC II Kontaktsystem Contact system MULTILAM Anschlussart Type of termination Crimpen crimping Hinweis Warning Nicht unter Last trennen Do not disconne...

Page 11: ...11 12 Notizen Notes...

Page 12: ...ain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA298 12 2021 index b Marketi...

Reviews: