background image

 

 

9 / 12

18

19

17

16

(ill. 16)

 Achtung:

 

Bevor die Kunststoffisolationen 

durch die Bohrungen geführt wer-

den, muss sichergestellt sein, dass 

die Flachdichtung auf der Isolation 

sitzt�

(ill. 16)

 Attention:

 

Before mounting the plastic insula-

tions through the bore, the gasket 

must be located on the insulation�

 Gefahr:

 

Bei fehlender oder nicht korrekt 

montierter Flachdichtung ist der 

Schutz nach IP65 und IP68 nicht 

gewährleistet!

 Danger:

 

In case of lacking gasket or 

incorrect mounting, the ingress 

protection IP65 and IP68 will be 

compromised�

(ill. 17)

 

Hinweis:

 

Kunststoffteile (E) so ausrichten, 

dass sie gesteckt und getrennt werden 

können� Muttern (M) aufschrauben 

und mit dem Drehmomentschlüssel 

anziehen� 

Typische Werte liegen bei 2 N m

1)

�  

Das passende Anzugsdrehmoment 

muss je nach Gehäusebeschaffenheit 

im der jeweiligen Endanwendung 

verifiziert werden�

(ill. 17)

 

Note:

 

Position the plastic parts (E) so that 

they can be plugged and unplugged� 

Screw on the nuts (M) and tighten 

them with the torque wrench� 

Typical values lie at 2 N m

1)�

  

The appropriate torque has to be 

verified in the end use according to the 

respective housing

1)

 Wir empfehlen, die Eich- und Kalibrieranweisun-

gen für den verwendeten Drehmomentschlüssel 

genauestens zu beachten!

1)

 We recommend precisely following the calibrati-

on procedures defined for each specific torque 

wrench used!

In der Montageposition muss die 

Flachdichtung am äusseren Gehäuseteil 

zwischen Isolation und Montageplatte 

anliegen�

Während einer visuellen Kontrolle dürfen 

keine Risse, Falten oder sonstige Stö-

rungen zwischen der Isolation und der 

Montageplatte erkennbar sein�

In mounting position, the flat gasket 

must lie even on the outer side of the 

mounting surface�

During a visual check after assembly, no 

cracks, foldings or other disturbances 

should exist!

(ill. 18)

Angecrimpten Kontakt von hinten in die 

Isolation bis zum Einrasten einführen�

Durch leichtes Ziehen an der Leitung 

prüfen, ob das Metallteil richtig einge-

rastet ist�

(ill. 18)

Insert the crimped-on contact into the 

insulator of the male or female coupler 

until engaged�

Pull gently on the lead to check that the 

metal part is correctly engaged�

Montage-Prüfung

Assembly check

(ill. 19)

Prüfstift bis zum Anschlag mit der ent-

sprechenden Seite in die Buchse bzw� 

in den Stecker stecken� 

Bei richtig montiertem Kontakt muss 

die weiße Markierung am Prüfstift noch 

sichtbar sein�

(ill. 19)

Insert the appropriate end of the test pin 

into the male or female coupler as far as 

it will go� 

If the contact is correctly located, the 

white mark on the test plug must still be 

visible�

weiße Markierung

white mark

ohne Leitung

without cable

mit Leitung

with cable

Summary of Contents for MC-K PV-ADBP4-S2 Series

Page 1: ...el receptacle PV ADBP4 S2 PV ADBP4 S2 UR PV Male panel receptacle PV ADSP4 S2 PV ADSP4 S2 UR PV Female panel receptacle with cable MC K PV ADBP4 S2 MC K PV ADBP4 S2 UR PV Male panel receptacle with cable MC K PV ADSP4 S2 MC K PV ADSP4 S2 UR Inhalt Sicherheitshinweise 2 4 Erforderliches Werkzeug 5 Abisolieren 7 Crimpen 7 Montage der Kupplungen 8 Montage Prüfung 9 Stecken und Trennen 10 Technische D...

Page 2: ...guarantee as to safety or conformity with the technical data Do not modify the product in any way Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen die mit Stäubli Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal auch als Stäubli kompatibel bezeichnet werden entsprechen nicht den Anforderungen für eine sichere langzeitstabile elekt rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nic...

Page 3: ... plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap MC4 article No 32 0716 for sockets and 32 0717 for plugs The male and female parts must not be plugged together when soiled Die Komponenten dürfen nie einer dauerhaften mechanischen Zugbelastung ausgesetzt sein Das Kabel sollte mit Kabelbindern befestigt werden The components must never be subjected to a permanent me chan...

Page 4: ...dung ist nur innerhalb der auf Seite 1 angegebenen tech nischen Spezifikationen zulässig Montage und Installation darf nur durch qualifiziertes und erfahre nes Fachpersonal mit von Stäubli freigegeben Werkzeugen unter Berücksichtigung dieser Montageanleitung sowie der Errichter norm DIN VDE 0100 712 IEC 60364 7 712 und aller nationalen und internationalen gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen und R...

Page 5: ... 2 5 4 mm 14 12 AWG Type PV CZM 18100 Order No 32 6020 18100 Crimpbereich 2 5 4 6 mm 14 12 10 AWG Typ PV CZM 19100 Bestell Nr 32 6020 19100 Crimping ranges 2 5 4 6 mm 14 12 10 AWG Type PV CZM 19100 Order No 32 6020 19100 Crimpbereich 4 10 mm 12 AWG Typ PV CZM 20100 Bestell Nr 32 6020 20100 Crimping ranges 4 10 mm 12 AWG Type PV CZM 20100 Order No 32 6020 20100 Hinweis Bedienungsanleitung MA251 www...

Page 6: ...6058 ill 7 Open end spanner PV MS PLS Order No 32 6058 Hinweis Bedienungsanleitung MA270 www staubli com electrical Note Operating instructions MA270 www staubli com electrical ill 8 PV PST Prüfstift Bestell Nr 32 6028 ill 8 Test plug PV PST Order No 32 6028 ...

Page 7: ...takt in den passenden Quer schnittsbereich legen Crimplaschen nach oben drehen Klemmbügel K loslassen Der Kontakt ist fixiert ill 11 Open and hold the clamp K Place the contact in the appropriate cross section range Turn the crimping flaps upwards Release clamp K The contact is fixed ill 12 Zange leicht zusammendrücken so dass die Crimplaschen innerhalb des Crimpeinsatzes liegen ill 12 Press the p...

Page 8: ...Alle Bohrkanten müssen anschließend sauber entgratet werden ill 15 Drill the panel wall Recommended bore dimension see in the sketch the formally indicated dimension 12 5 0 2 0 4 mm is possi ble but shall be verified in the end use Subsequently burrs must be removed from the edges of all bores Bei Horizontal oder Vertikal Einbau wird ein Rasterabstand X von mindestens 25 mm empfohlen For both hori...

Page 9: ...eachten 1 We recommend precisely following the calibrati on procedures defined for each specific torque wrench used In der Montageposition muss die Flachdichtung am äusseren Gehäuseteil zwischen Isolation und Montageplatte anliegen Während einer visuellen Kontrolle dürfen keine Risse Falten oder sonstige Stö rungen zwischen der Isolation und der Montageplatte erkennbar sein In mounting position th...

Page 10: ...4 ill 21 Entriegelungsstifte des PV MS oder PV MS PLS auf Einrastlaschen der Buchse stecken und Kabelkupplung trennen Unplugging without PV SSH4 ill 21 Push the unlocking pins of PV MS or PV MS PLS onto the locking clips of the socket and separate the coupling Trennen mit PV SSH4 ill 22 Entriegelungsstifte des PV MS oder PV MS PLS in die dafür vorgesehenen Öffnungen von PV SSH4 auf Einrastla schen...

Page 11: ... resistance of plug connectors 0 35 mΩ Polarität der Steckverbinder Polarity of the connectors Buchse Socket Plus positive Stecker Plug Minus negative Verriegelungssystem Locking system Locking type Schutzklasse Safety class II Kontaktsystem Contact system MULTILAM Anschlussart Type of termination Crimpen Crimping Hinweis Warning Nicht trennen unter Last Do not disconnect under load Kontaktmateria...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA275 03 2020 Index d Marketing Communications Änderungen vorbehalten Subject to alterations Notizen Notes ...

Reviews: