background image

 

 

5 / 8

 

 

5 / 8

Hinweise zur Installation

Notes on installation

Allgemeine Installationshinweise

 

Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit Verschlusskappen 

(Buchse Bestell-Nr� 32�0716; Stecker Bestell-Nr� 32�0717) vor 

Umwelteinflüssen zu schützen (Feuchtigkeit, Schmutz, Staub 

etc�)�

 

Kontaminierte Steckverbinder nicht miteinander verbinden� 

 

Steckverbinder dürfen nicht in Berührung mit jeglichen Chemi-

kalien kommen�

General notes on installation 

 

Unmated connectors must be protected from environmental im-

pact (moisture, dirt, dust, etc�) with sealing caps (socket order 

no� 32�0716; plug order no� 32�0717)� 

 

Do not mate contaminated connectors� 

 

Connectors must not come into contact with any chemicals�

Leitungsführung

Die Leitung muss so installiert werden, dass sie mindestens 20 mm 

gerade und ohne Biegung oder Belastung aus der Verschraubung 

bzw� den Dichtungen des Steckverbinders herausgeführt wird� 

Spezifikationen des Leitungsherstellers betreffend des Biegeradius 

beachten�

Cable routing

Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable

that exits directly from the cable seal without bending or stress�

Refer to cable manufacturers specification for minimum bending

radius�

Verunreinigte/beschädigte Steckverbinder: 

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht durch Umwelt-

einflüsse verunreinigt wird (z� B� durch Erde, Wasser, Insekten, 

Staub)�

 

Sicherstellen, dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht 

verunreinigt wird (z� B� durch Aufkleber, Farbe, Schrumpf-

schläuche)�

 

Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen�

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten 

Stelle der Verkabelung befindet, wo sich Wasser ansammeln 

kann�

 

Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht in stehendem Was-

ser steht�

 

Sicherstellen, dass die Kabelbinder nicht direkt am Steckerver-

bindergehäuse befestigt werden�  

Contaminated/damaged connectors:

 

Do not allow connectors to be contaminated by the environ-

ment (e�g� soil, water, insects, dust)�  

 

Do not allow the connector to be contaminated on its surface 

(e�g� stickers, paint, heat shrink tubing)

 

Do not allow that the connector is directly on the roofing sur-

face�

 

Do not allow that the connector is at the lowest point of cabling 

where water can collect

 

Do not allow that the connector is in standing water

 

Do not allow that cable ties to be mounted directly on the 

connector body�

Mechanische Beanspruchung: 

 

Sicherstellen, dass die Steckverbinder keiner dauerhaften me-

chanischen Zugbelastung oder Vibration ausgesetzt sind�

 

Die Steckverbinder sollen nicht durch das Kabelmanagement 

belastet werden�

Mechanical stress:

 

Check that the connectors are not subjected to a permanent 

mechanical tensile load or vibration

 

Connectors shall not be under strain from cable management

Min. 

20 mm

Summary of Contents for MC4-Evo

Page 1: ... K SPL Y MC4 Evo 2 Y Splitter PV K SPL Y Inhalt Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Erforderliches Werkzeug Montagematerial 4 Montageablauf 4 Hinweise zur Installation 5 Notizen 6 8 Content Safety Instructions 2 Technical data 3 Tools assembly materials required 4 Installation procedure 4 Notes on installation 5 Notes 6 8 Verschlusskappen Sealing caps ...

Page 2: ... protective equip ment An electrically instructed person is a person who is instructed or supervised by an electrician and can identify and avoid the dangers that may originate from electricity Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt verbindet Komponenten elektrisch in Gleichstrom kreisen einer Photovoltaik Anlage Die primäre Funktion des Produkts ist die elektrische Parallel schaltung von zwei P...

Page 3: ... Steckverbinder verwendet werden Mating connectors Only genuine Stäubli connectors shall be used PV KST4 oder or PV KBT4 MC4 1 PV KBT4 EVO 2 oder or PV KST4 EVO 2 MC4 Evo 2 Temperaturbereich Transport Lagerung Transportation storage temperature range 40 C bis to 50 C TUV Rheinland zertifiziert nach 2PfG 1913 03 21 TUV Rheinland certified ac cording to 2PfG 1913 03 21 pending 1 Achtung Beim Anschlu...

Page 4: ...ng the appropriate disconnect tool separate the mated connector Erforderliches Werkzeug Montagematerial Tools assembly materials required Zur Integration in ein PV Kabelbaumsystem For integration into a PV cable harness system ill 1 PV MS PLS Montage und Entriegelungswerkzeug Bestell Nr 32 6058 oder Montageschlüsselset PV MS Bestell Nr 32 6024 ill 1 PV MS PLS Assembly and unlocking tool 1 set 2 pc...

Page 5: ...lt einflüsse verunreinigt wird z B durch Erde Wasser Insekten Staub Sicherstellen dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht verunreinigt wird z B durch Aufkleber Farbe Schrumpf schläuche Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen Sicherstellen dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten Stelle der Verkabelung befindet wo sich Wasser ansammeln kann Sicherstellen dass ...

Page 6: ...6 8 6 8 Notizen Notes ...

Page 7: ... 7 8 7 8 Notizen Notes ...

Page 8: ... a Marketing Communications Änderungen vorbehalten Subject to alterations Global Headquarters Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical Notizen Notes ...

Reviews: